Denkt daran, was Jack tut, wenn die Erde bebt wenn Giftpfeile niederprasseln und die Säulen des Firmaments wanken. | Remember what old Jack Burton does when the earth quakes and the poison arrows fall from the sky and the pillars of heaven shake. |
Er wird nicht wanken, bis seine Feinde geschlagen sind. | Trusting in the Lord, his heart is steadfast. He shall not fear till he looks down upon his foes. |
Und wenn dieser ausstehende Anruf nicht bald erfolgt, werden die Menschen anfangen zu wanken. | And if you don't get this call back on the books soon, people will start to whisper. |
Wenn diese Menschen wanken, Mr. Holmes, verschwinden Millionen Dollar. | When these people whisper, Mr. Holmes, millions of dollars disappear. |
Wenn es eines gibt, das ich in all den Jahren gelernt habe... auf all meinen Reisen, Miss Murray, dann, wenn es um Träume geht, man zwar wanken darf, aber der einzige Weg des Scheiterns, die Aufgabe ist. | If there's one thing I've learned in all my years, in all my journeys, miss Murray, is that when it comes to dreams, one may falter, but the only way to fail is to abandon them. |
die sich in endlos verderbten Filmen verloren, in ihren Träumen umgetrieben wurden, plötzlich in Manhattan erwachten, sich hochrappelten und aus Kellern krochen verkatert von herzlosem Tokaier und eisernen Schreckensträumen der Third Avenue, und zum nächsten Arbeitsamt wankten, | who faded out in vast sordid movies, were shifted in dreams, woke on a sudden Manhattan, and picked themselves up out of basements hungover with heartless Tokay and horrors of Third Avenue Iron dreams and stumbled to unemployment offices, |