"Denn das Hexenmädchen Kiki fliegt mit Maruko mitten durch den tobenden Sturm." "Wir alle in Koriko denken an dich." "Wir widmen dir dieses Lied, damit es dich mit unseren Gedanken erreicht." | We dedicate it to witch Kiki... .. who, right now, is carrying Maruko, flying through a terrible storm. |
"Dieses Lied widmen wir unserem fantastischen Sportlehrer." | "This song is dedicated to our fantastic gym teacher" |
- Soll ich es jemandem widmen? | -Shall I dedicate it to someone? |
...ihr dienen zu dürfen, sie in meinem Herzen zu halten, dass ich ihr jeden Sieg widmen und sie bei Niederlagen aufsuchen darf. | That I may be allowed to serve her... that I may hold her in my heart... that to her I may dedicate each victory... and call upon her in defeat. |
Also gut, ich sollte das wohl jemandem widmen, ja? | All right. I should dedicate this, right? |
- Ich widme ihr das nächste. | - I'll dedicate the next one to her. |
... kann ich nicht anders, als mich an andere Kinder erinnert zu fühlen, ...unschuldige Märtyrer, die schrecklich zu Grunde gingen in den Flammen der Pfarrhauses, ...denen ich diesen heiligen Ort widme. | ...I cannot help but be reminded of some other children. Innocent martyrs... who perished horribly in the flames of the Dignity Ministry... to whom I dedicate this holy place. |
Als Nächstes spiel ich einen amerikanischen Song und widme ihn Holly. | This is an American song dedicated to Holly. |
Auch das widme ich Hank. Ohne ihn wäre das hier nicht möglich. | And as always, I dedicate this to Hank, without whom none of this would be possible. |
Das ist witzig, weil ich dieser Arbeit mein Leben widme. | Yeah, it's funny because it's what I've dedicated my life to. |
- Dann widmest du den Preis aber deiner Tante Aurora. | If you do, you have to dedicate the prize to me. |
- Du widmest ihr alle. | - You dedicate them all to her. |
Chemieexperiment aus der Bahn gerät, möchte ich, dass du mein Buch fertig schreibst und es mir widmest. | I want you to finish my book and dedicate it to me. |
Du opferst und widmest dein Leben den Leuten, von denen du weißt, dass sie unschuldig sind. | You sacrifice and you dedicate your life to people you know are innocent. |
Du widmest sich ihr, für die Blinden. | You've dedicated yourself to the blind. |
Die allrussische Foto-Film-Verwaltung VUFKU widmet diesen Film der sowjetischen Ukraine und der gesamten roten UdSSR | VUFKU, the All-Russian Film and Photo Administration dedicates this film ...to the Soviet Ukraine and the entire Red Soviet Union |
Jahrhunderte später ist jeder von uns gebrochen... Du mit deiner Wut und Paranoia, ich mit meiner Angst verlassen zu werden... und der arme Elijah... Er widmet sich jedem, außer sich selbst. | Centuries later, each of us is broken... you with your anger and paranoia, me with my fear of abandonment... and poor Elijah... he dedicates himself to everyone but himself. |
Rekonstitution der Originalversion dieses Films mit der Unterstützung von Jean Renoir, der sie André Bazin widmet. | The original version of this movie was recreated with Jean Renoir's approval and advice. He dedicates this work to André Bazin. |
"An meinen besten Freund". Nur wir beide würden wissen, wem die Symphonie gewidmet ist. | Thus it will be only you and I who know to whom the symphony is dedicated. |
"Vor Vier Partituren und sieben Jahren brachten unsere Väter eine neue Nation auf diesem Kontinent hervor, in Freiheit ersonnen und der Absicht gewidmet, dass alle Menschen gleich sind." | "Four score and seven years ago our fathers brought forth on "this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal." |
...florierende Städte aufgestanden aus der Asche, Denkmäler des Unvorstellbaren, dem Frieden gewidmet. | ...thriving cities rebuilt from the ashes, monuments to the unimaginable, dedicated to the concept of peace. |
Allerdings meinen die Gelehrten, er sei der Göttin Athene gewidmet. | Although scholars claim that it is dedicated to Athena. |
Als Miamis Strafverfolger, habe ich meine Arbeit, der Verbrechensbekämpfung gewidmet, um die Straßen für alle sicher machen. | As a Miami prosecutor, I have dedicated my career to fighting crime, to making our streets safe for everyone. |
Als ich das erste Mal den Harper Avery gewann, widmete ich ihn den Männern, die so solidarisch gewesen waren. | The first time I won the Harper Avery, I dedicated it to the men who had been so supportive. |
Da ich also keine eigene Familie hatte, widmete ich mich ganz dem Streben nach Wissen, | So, without a family of my own... I dedicated myself to the pursuit of knowledge... culture, and athletics. |
Das Wunder, welches deine biologische Tochter ist... oder dein loyaler Sohn, der dir sein Leben widmete? | The miracle that is your biological daughter, or your loyal son who dedicated his life to you? |
Das erste Mal, als ich den Harper Avery gewonnen habe, widmete ich ihn den Männern, die so unterstützend gewesen waren. | The first time I won the Harper Avery, I dedicated it to the men who'd been so supportive. |
Der Senator warf mir vor, dass Professor Harold Laski mir ein Buch widmete. | The Senator charged that Professor Harold Laski a British scholar and politician, dedicated a book to me. |
Die Welt wurde von außerordentlichen Männern und Frauen beschützt, die ihr Leben der Verbrechensbekämpfung widmeten. | ...The World has been protected by extraordinary men and women who have dedicated themselves to fighting crime. |
Sie widmeten Ihr Leben der Bildung der breiten Öffentlichkeit... über komplexe, wissenschaftliche Ideen. | You've dedicated your life's work to educating the general populace about complex scientific ideas. |
Sie widmeten ihr Leben dem Kommunismus. | You dedicated your life to the communist ideal. |
Sie widmeten mir Ihr ganzes Leben. | To have dedicated your life to me since my infancy? |