Trabajar (to work) conjugation

Spanish
150 examples
This verb can also have the following meanings: to suffer, labour, suffer

Conjugation of trabajar

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
trabajo
I work
trabajas
you work
trabaja
he/she/it works
trabajamos
we work
trabajáis
you all work
trabajan
they work
Present perfect tense
he trabajado
I have worked
has trabajado
you have worked
ha trabajado
he/she/it has worked
hemos trabajado
we have worked
habéis trabajado
you all have worked
han trabajado
they have worked
Past preterite tense
trabajé
I worked
trabajaste
you worked
trabajó
he/she/it worked
trabajamos
we worked
trabajasteis
you all worked
trabajaron
they worked
Future tense
trabajaré
I will work
trabajarás
you will work
trabajará
he/she/it will work
trabajaremos
we will work
trabajaréis
you all will work
trabajarán
they will work
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
trabajaría
I would work
trabajarías
you would work
trabajaría
he/she/it would work
trabajaríamos
we would work
trabajaríais
you all would work
trabajarían
they would work
Past imperfect tense
trabajaba
I used to work
trabajabas
you used to work
trabajaba
he/she/it used to work
trabajábamos
we used to work
trabajabais
you all used to work
trabajaban
they used to work
Past perfect tense
había trabajado
I had worked
habías trabajado
you had worked
había trabajado
he/she/it had worked
habíamos trabajado
we had worked
habíais trabajado
you all had worked
habían trabajado
they had worked
Future perfect tense
habré trabajado
I will have worked
habrás trabajado
you will have worked
habrá trabajado
he/she/it will have worked
habremos trabajado
we will have worked
habréis trabajado
you all will have worked
habrán trabajado
they will have worked
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
trabaje
(if/so that) I work
trabajes
(if/so that) you work
trabaje
(if/so that) he/she/it work
trabajemos
(if/so that) we work
trabajéis
(if/so that) you all work
trabajen
(if/so that) they work
Present perfect subjunctive tense
haya trabajado
I have worked
hayas trabajado
you have worked
haya trabajado
he/she/it has worked
hayamos trabajado
we have worked
hayáis trabajado
you all have worked
hayan trabajado
they have worked
Past imperfect subjunctive tense
trabajara
(if/so that) I have worked
trabajaras
(if/so that) you have worked
trabajara
(if/so that) he/she/it have worked
trabajáramos
(if/so that) we have worked
trabajarais
(if/so that) you all have worked
trabajaran
(if/so that) they have worked
Past imperfect subjunctive (second) tense
trabajase
(if/so that) I have worked
trabajases
(if/so that) you have worked
trabajase
(if/so that) he/she/it have worked
trabajásemos
(if/so that) we have worked
trabajaseis
(if/so that) you all have worked
trabajasen
(if/so that) they have worked
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera trabajado
I had worked
hubieras trabajado
you had worked
hubiera trabajado
he/she/it had worked
hubiéramos trabajado
we had worked
hubierais trabajado
you all had worked
hubieran trabajado
they had worked
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese trabajado
I had worked
hubieses trabajado
you had worked
hubiese trabajado
he/she/it had worked
hubiésemos trabajado
we had worked
hubieseis trabajado
you all had worked
hubiesen trabajado
they had worked
Future subjunctive tense
trabajare
(if/so that) I will have worked
trabajares
(if/so that) you will have worked
trabajare
(if/so that) he/she/it will have worked
trabajáremos
(if/so that) we will have worked
trabajareis
(if/so that) you all will have worked
trabajaren
(if/so that) they will have worked
Future perfect subjunctive tense
hubiere trabajado
I will have worked
hubieres trabajado
you will have worked
hubiere trabajado
he/she/it will have worked
hubiéremos trabajado
we will have worked
hubiereis trabajado
you all will have worked
hubieren trabajado
they will have worked
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
trabaja
work!
trabaje
work!
trabajemos
let's work!
trabajad
work!
trabajen
work!
Imperative negative mood
no trabajes
do not work!
no trabaje
let him/her/it work!
no trabajemos
let us not work!
no trabajéis
do not work!
no trabajen
do not work!

Examples of trabajar

Example in SpanishTranslation in English
! - Vamos, hora de trabajar, cariño, hora de trabajar.Come on, time to go to work, honey, time to go to work.
! A trabajar!All right, let's go to work!
! a trabajar!Back to work !
" Bien, pero yo vuelvo a trabajar mañana."Fine, but I go back to work tomorrow.
" Entonces empecé a trabajar el abastecimiento de agua de mi camión. ''I then began to work on my lorry's waterworks.'
! Dos años! arruinó de trabajo ¿Se da cuenta?Two years of work to the trash!
! El viejo Jánošík no fue al trabajo de nuevo!The old Jánošík was not at work again!
! Eran trabajo de Ben Tennison....Were the work of
! Hey tío, mira trabajo 14 horas diarias en el molino.Look, man, I work 14 hours a day at the saw mill.
! Invertimos mucho tiempo y esfuerzo en este trabajo para irnos sin nada.We put too much time and work into this job to walk away with nothing.
! ¡¿Para quién trabajas?Who are we working for?
"Ahora me toca a mí entrar en el juego, te concentras, trabajas como sabes y haces que las cosas funcionen"."Right, now is the time I've got to up my game, "really knuckle down and focus in on getting the shot and making it work. "
"Bueno, finge que trabajas.""Well, you pretend like you're working."
"Cometes un pecado si trabajas en las minas.""You commit a sin when you work in the mines.
"Cuando trabajas 8 horas en una oficina, más la hora de comer," te da tiempo a conocer a la gente.When you work in an office eight hours a day, with an hour lunch, you get to know people.
! - ¿Así que el otro arquero trabaja para Merlyn?So the other archer works for Merlyn?
! ¡¿Quién trabaja ahí 14 horas diarias durante una vida?Who works 14 hours a day, every day?
" Demonio de nivel superior, que trabaja en la tierra. ""Upper-level demon, works above ground."
" Que es el mago ¿quién trabaja esta magia? ""Who is the wizard who works this magic?"
"... porque su mamá trabaja de 9:00 a 5:00".It works from nine to five, and then...
""Acaba tu trabajo como mejor puedas, que se diga que en nuestros días aquí trabajamos con orgullo".See to it that you complete your work to the best of your ability, that our time here may be said to be honestly done.
"Bien, la pregunta que nos hacemos a menudo mientras trabajamos en nuestras ecuaciones es:MICHAEL DUFF: Well, the question we often ask ourselves as we work through our equations is,
"Conversamos un poco trabajamos y el tiempo"♪ we small talk, work and the weather ♪
"Díselo cuando la veas, trabajamos para ella.""Tell it to him when you see it, we work for her." It became pale.
" Podéis marcharos, pero volved pronto Podéis marcharos, pero mientras trabajáisYou can go but be back soon You can go but while you're working
- Es todo un despilfarro porque sé cómo trabajáis.- It's all a cash grab, because I know how you people work.
- Lo que sea. Mirad, si vosotros chicos trabajáis en esta actuación para mí durante seis horas, lo consideraré zanjado.Look, if you guys work this gig for me for six hours, we'll call it even.
- Los dos trabajáis para Hatake.- You both work for Hatake.
- Me alegra ver que trabajáis.-I'm glad to see you boys have been working.
" Marjorie yJo-Jo viven y trabajan en Nueva York." Marjorie and Jo-Jo live and work in New York City.
"A ustedes los científicos, se les culpa por las armas utilizadas pero les digo, que si no trabajan ahora en armas, la libertad del mundo estará perdida.""You scientists, will be blamed for the arms to be used but I tell you, if you do not work on these weapons, world freedom will be lost. "
"Abajo en los muelles, viendo a los pescadores. 'En los campos con las mujeres que trabajan. "Parece tan modesto, este Impresionismo-a-ser,He's in his special boat, hard at work, dressed from head to toe in impeccable white boating gear.
"Aviones americanos mantienen bajo estrecha vigilancia los caminos de montaña, y las fuerzas especiales americanas trabajan con tropas Pakistaníes en la frontera para cerrar las rutas de escape. ""U.S.war planes are keeping a close eye on mountain passes, and U.S. special forces are working with Pakistani troops on the border to block possible escape routes."
"Comiencen a fingir que trabajan.""Start pretending to do work. "
"Cómo trabajé para resolver el caso del asesinato del niño de Gracepoint"."how I worked to solve The gracepoint child murder case."
"Encontré una meta y un camino y trabajé con pasión por la mejor de las razones"'I found a purpose and a path 'and I worked with a passion for the best reason of all.
"Nunca trabajé tanto en mi vida y entendí tan poco.""I've never worked so hard in my life and understood so little.
"Sabiendo que estaba lidiando con niños, guardé mi espada y trabajé febrilmente para descubrir algo que los detuviera."Now, knowing I was dealing with children, "I put away my sword and worked feverishly to discover something "that would stop them.
, Tú trabajaste para el Pentágono.What? You worked for the Pentagon.
- ...que trabajaste en un crimen allá?- you worked a crime scene there?
- Bien, empecemos con algo de información básica de fondo como decir tu nombre, qué posición mantenías en la comunidad de inteligencia y cuánto tiempo trabajaste dentro de esa comunidad.So let's just begin with some basic background information, like, just state your name, what position you held in the intelligence community, and--and how long you worked within that community.
- Cariño, trabajaste tanto...I want it all to stop. - Baby, you worked so...
"Dallas News" acaba de conocer que se ha emitido una orden de detención contra Drew Ramos, hispano, de 31 años, quien trabajó anteriormente como experto en desactivación de explosivos."Dallas News" has now learned that a warrant has been put out on Drew Ramos, a 31-year-old hispanic man who previously worked as a bomb-disposal expert.
"El Comisario Reidacher trabajó... con el Coronel Duplan"."Chief Reidacher worked "with Colonel Duplan.
"El novio, un camarografo de la BBC que trabajó en Ruanda donde su esposa fue médico.""The groom, a BBC cameraman, worked in Rwanda where his bride was a doctor."
"El tren de Bertha" fue la primera película en la que Julie trabajó conmigo como coproductora."Boxcar Bertha" the first picture that Julie worked on with me as co-producer.
"Escuche, Zane, quiero la maldita presentación en mi escritorio hace nueve segundos, o se puede olvidar de que alguna vez trabajó aquí.Listen, Zane, I want that goddamn filing on my desk nine seconds ago, or you can forget you ever worked here.
Costó mucho y trabajasteis tanto.It cost so much and you both worked so hard.
Es decir, tuvimos nuestro tiempo en New York, .. ...y tú y tu padre trabajasteis duro para conseguir esta audición, ...I mean, we've had our time in New York, and you and your dad really worked hard to get you this audition,
Escuché a Ryerson hablando con el móvil sobre la chica con la que trabajasteis el otro día.I overheard Ryerson on his cell after you 2 worked on that girl the other day.
Estabas hablando con mi padre sobre una dama con la que ambos trabajasteis que murió en un accidente de cocheYou were speaking with my father about a lady you both worked with who died in a car accident.
"Camia". Camia y Malevsky trabajaron en Allanamientos con Joe."Camia." Camia and Malevsky worked in Warrants with Joe.
"Estoy muy agradecida a todos los que trabajaron incansablemente... para ayudarme en la campaña, especialmente mi madre."'I am deeply, deeply grateful to everyone who worked so tirelessly 'to help me with my campaign, particularly my mother...'
"Fin de la civilización". ¿Qué te hace pensar que trabajaron con Dean?Why do you think they worked for Dean?
"Los sujetos trabajaron juntos por primera vez resolviendo el asesinato de la embarazada y ayudante del congreso, Cleo Eller""Subjects worked together for the first time "in solving the murder of pregnant congressional intern, Cleo Eller."
"Los ultimos que fueron contratados, trabajaron solo una hora, y has hecho con ellos igual que nosotros que hemos cargado con todo el trabajo."'These men who were hired last, worked only one hour, "'and you have made them equal to us "'who have borne the burden of the work.'
# Trabajen conmigo y trabajaré con ustedes #♪ Work with me I will work with you ♪
- Sí. - Sí, sí. Pero trabajaré en eso, ¿sí?- Yeah, yeah, but I will work on it, okay?
- Yo trabajaré en las Filipinas.- I will work in the Philippines.
A partir de ahora trabajaré a mi manera.l will work on my own terms.
A partir de hoy trabajaré con Elena. Vuelve a casa.Henceforth, I will work with Helena. good-bye !
"Tú, trabajarás para mi."You, you will work for me.
- ¿Dónde trabajarás?- Where you will work?
-No lo eres. Desde ahora Robbie hará los ramos y tú trabajarás en la caja y con los libros.From now on, Robbie will handle arrangement and you will work the register and help with the books.
A partir de hoy trabajarás para mí.From today you will work for me.
A partir de hoy tú trabajarás bajo el mando de Rocky.From today you will work under Rocky.
- "El director de vuelo trabajará hasta agotar toda esperanza ".- "The flight manager at JPL will work around the clock until hope is exhausted. "
- Desde ahora, trabajará con él.- From now you will work with him.
- Quien trabajará en esto?- Who will work on this?
- Ramirez trabajará con Calderón. - ¿Por qué?Ramirez will work to Calderon.
- Tu policía trabajará con el ejército. - Sí, Sircar.Your police will work With t
- Caroline y yo trabajaremos gratis.- Caroline and I will work for free.
- Se supone que trabajaremos más horas.- one assumes that we will work more hours
- Y entonces nos sentaremos... los tres, y esto trabajaremos hacia fuera.- And then we will sit down... the three of us, and we will work this out.
Algunos agentes y yo trabajaremos con la policía de Chicago...I and other Treasury agents will work with the Chicago police and other...
Ambos trabajaréis juntos en esto.You two will work together on this.
Aquí es donde trabajaréis.This is where you will work.
Martin y tú trabajaréis en eso.You and Martin will work on that.
Pero estoy seguro de que Eric y tú trabajaréis bien juntos.But I'm sure Eric and you will work well together.
Pues trabajaréis hasta descontar su valor.Well, you will work off every cent of its value.
"Los intelectuales trabajarán en silencio gracias a estos tapones para los oídos.""Intellectuals, will work in silence thanks to these ear plugs. "
- Así que los tapones trabajarán de nuevo?- So the plugs will work again?
- Casey, Sarah trabajarán con el agente Bartowski para acabar con El Círculo.- Casey, Sarah you will work alongside Agent Bartowski to bring down The Ring.
...ahora que he sido liberada y soy su nueva princesa, trabajarán cinco días a la semana y tendremos un festival el fin de semana.Now that I've been released and I am your new princess, you will work five days a week and in the weekend, we throw a festival.
A partir de ahora, y Chun / / trabajarán juntos.From now on, you and Chun will work together.
- Dam, ¿sabes de alguien que trabajaría?Dam, you know someone who would work?
Como cuando yo fui a una entrevista de trabajo en el McDonald's de Staines, dije que trabajaría bien duro.Like when me went to me interview for mcdonald's in staines, me said that me would work well hard.
Creí que trabajaría por teléfono para G.E. para siempre.I thought I would workphone at G.E. forever.
Creía firmemente que si se lo pedía, trabajaría para liberarme a cambio de la foto.She firmly believed that if she asked him, he would work to set me free in exchange for the photo.
Bueno, trabajarías en la Casa de Gobierno.Well, you would work at the State House.
Dijiste que trabajarías duro por tu pensión.You said you would work off your board.
Juraste que trabajarías por tu custodia, y créeme, Susannah, lo haces.You swore you would work for your keep and trust me, Susannah, you do.
Si así fuera, trabajarías a favor del mundo.If you did, you would work for world good.
Creo que trabajaríamos bien juntos...I think we would work well together...
Creía que trabajaríamos juntos, que comenzaríamos.I thought you and me would work together, get ahead.
Decidí que James y yo trabajaríamos en un último proyecto juntos.I decided that James and I would work on one last project together.
El día en que usted y yo trabajaríamos juntos.The day you and I would work together.
El tratado también estipulaba que todos trabajaríamos juntos... como una unidad contra las Sombras.The treaty also stipulated that all of us would work together... as a unit against the Shadows.
El plan consistía en que todos trabajarían lo más duro posible... pero compartirían sus sueldos y las ganancias en base a sus necesidades.The plan was that everybody would work as hard as they could, but share in their salaries and the profit based on need...
Ellos trabajarían para mí, yo negociaría con los tipos de interés. Compraría un Mercedes C con lunas tintadas, neumáticos anchos...They would work for me, I would deal with interest rates, buy Mercedes C class with darkened windows, wide tires.
Ellos trabajarían todo el día, en lo que solía ser, nuestro pequeño garaje, convertido en un taller, a veces hasta las 11 o 12 de la noche.They would work all day, in our little, what used to be our garage, turned into a workshop-- until sometimes, 11, 12 o'clock at night.
Hay personas que trabajarían por la mitad de los salarios.People would work for half that wage.
Intenté hacerlo divertido, y pensé que seguro que trabajarían juntos.- I tried to make it fun, and I thought for sure that they would work together.
"Al que trabaje el domingo se le ejecutará"."He who works on the Sabbath should be put to death. "
"Estamos bien" porque sé que el dinero hace falta ... y no dejen que Forman trabaje, ¡así que solo tomen el dinero y no digan nada!"We're fine" because I know money's tight around here... and you won't let Forman work, so just take the money and drop it!
"Los Beatles, gente de Yorkshire, cualquier que trabaje en la fabricación o venta de Spam, hombres que dicen:"The Beatles, Yorkshiremen, anyone who works in the production or marketing of Spam, men who say,
"Mi novio me pidió que no trabaje más con Derek""my boyfriend requested I no longer work with Derek."
"Espero que no trabajes demasiado y que aproveches tus vacaciones.Don't work too hard. Enjoy your vacation.
"Mi consejo es que nunca trabajes con esa mujer."My advice to you is to never work with this woman.
"No trabajes con gente que no conoces y no trabajes cuando estás desesperado.""You don't work with people you don't know "and you don't work when you're desperate."
"Te pido que trabajes con el nuevo presidente y que le recuerdes cuando necesite que lo hagan..."l urge you to work with the new president... "...and to remind him when he needs to be reminded...
"Amor, ¿quieres que trabajemos juntos?""Darling, shall we work together?"
"Ella dice que está dispuesto que... "trabajemos para nuestra subsistencia de ahora en adelante.She says it is ordered that we will work for a living hereafter.
"entonces trabajemos juntos.""so let's work together."
- ...para que trabajemos juntos.- if we're gon be able to work together.
- ...porque trabajemos juntas, Betty. - Moviéndose.- I'm really excited for us to be working together, Betty.
"No trabajéis con vuestras manos.""Don't work with your hands."
"requiere que trabajéis juntos y rápidamente"."will compete needs you to work together "and be quick on your feet.
- Tíos, quiero que trabajéis...- I want you guys working with...
" Los que trabajen ; darán todo lo que tienen " " hasta que también ellos ; mueran "Thosewhoworkhavetogiveeverythingtheyhave until they themselves die.
"Hola, hijo, ¿por qué no vienes y traes a tus amigos para que trabajen aquí?""Hey, son, why don't you come and bring your friends, they can work here, too."
"No trabajen, pues hubo intervención en nuestro sindicato."Don't work because our Union has been taken over!
"Sé un cajero de boletos" requiere que los equipos se dirijan a este popular centro comercial y trabajen como acomodadores de motocicletas.Be a ticket taker requires Teams to make their way to this Pop already mall d work as
'Cuando pares de mentes trabajen juntas ser bien equilibradas será una parte importante.'when pairs of minds work Together,being well balanced is An important part.
El moderador dijo que aunque trabajara para los cardassianos, nunca sirvió a nadie más que a la justicia.What was it the moderator said? That "you may have worked for the Cardassians but your only master... was justice."
Nos han dicho que quizá trabajara como asesino.We have information that he may have worked as an assassin.
Siempre me gustaste, Gerry, pero hubiera deseado que trabajáramos juntos más.I've always liked you, Gerry, but I wish we could have worked together more.
"Amadlo," "y dirigíos a él," "trabajad para él,"Love it, strive for it, work for it, make it closer, bring from it to the present as much as you can.
"Dirigíos a él," "trabajad para él," "acercáoslo."Strive for it, work for it, make it closer,
Así que trabajad duro, permaneced firmes, y dad lo mejor de vosotros.So work hard, stand firm, and do your best.
Así que trabajad en la embajada, tratad de pasar inapercibidos y no os metáis con mis marines.So you work in the embassy, keep a low profile and don't mess with my marines.
Así que trabajad juntos, claro, pero...So work together, sure, but...
"... se cree que han trabajado con 'Pretty Boy Floyd."...is believed to have worked with 'Pretty Boy' Floyd.
! Cree que estoy trabajando en algún maldito satélite!He thinks I'm off working on some damn satellite dish!
Así que trabajá para ser Comisario.So work to be a chief. You're good.
- Vos trabajás?- You work?
¿Entendés? Mientras trabajés aquí, nadie te va a romper las pelotas.As long as you work here, no one will bother you.
"Bendtsen, hemos trabajado tan bien juntos que me gustaría agradecérselo."Bendtsen, we've worked so splendidly together "that I'd like to give you a token of my appreciation.
"Charlie es uno de los hombres más maravillosos con los que he trabajado. ""Charlie is one of the most wonderful men I've ever worked with."
"Cuando has trabajado en la calle y has visto lo que he visto" "Cada día te convences mas y mas."'When you've worked the streets and seen what I've seen, 'you become more and more convinced of it every day.
"De no haber trabajado tan duro, no habría sucedido"."If you hadn't worked so hard, it wouldn't have happened."
! Nos tienes trabajando en extremos opuestos del mismo problema sin decirnos que era el mismo maldito problema.You've had us working on opposite ends of the same problem without telling us it's the same damn problem.
! Toda la vida trabajando para ella, ¡y la muy cabra me hace esto!All my life working for her, and this swine does this to me!
! ¡No estoy trabajando para los rusos!- I am not working for the Russians!
! ¿Están trabajando en un caso?Are they working a case?
Bueno. Entonces, trabajá.Then get to work.
- ¿Y desde cuando trabajás?Since when do you work?
- ¿Y vos también trabajás?- Do you also work?
-¿Para quién trabajás?- who are you really working for?
Aunque trabajás afuera de la casa... no es justo descartarte... como posible sospechoso... y es muy posible... que ocultes motivos secretos... para robar el cordón umbilical.Though you work outside the house it is not fair to rule you out as a possible suspect and it is entirely possible that you may harbor secret reasons for stealing the umbilical cord.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

trabucar
mess up

Similar but longer

atrabajar
work
trabajarse
worked

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'work':

None found.
Learning Spanish?