"in den Schlaf wiegen". | And the ultimate: "rock to sleep early." |
Es muss sicher noch mehr als wiegen. Das würde es sicher, Mr. Strock, wäre es nicht komplett aus Papier gebaut. | And it would indeed, Mr. Strock, were this ship not built entirely of paper. |
Ich kann ihn nicht einmal in den Schlaf wiegen... wenn ich sehe, dass er besorgt ist. | I cannot even hold him in my arms and rock him till he falls asleep when I see he's sad or he's in trouble. |
Nach seiner Schicht, zog er sich was über und ging mit auf die Neugeborenenintensivstation, um die Babys zu wiegen. | After his shift, he'd suit up and go into the NICU with me to rock the babies. |
Willst du dein Leben lang heulen und dich nachts in den Schlaf wiegen? | You gonna spend your life crying and rocking yourself to sleep at night? |
Du fütterst ihn durch und wiegst ihn in den Schlaf. | You fluff his pillow, rock him to sleep. |
Die Liebe wuchs, gewiegt in meiner unruhigen Seele, die diese grausame Göre für eine ... | Love grows, rocked in my soul as I fret And that cruel child too it for... |
Eurydike, die sie erfunden, gewiegt, genährt und mit ihrem Fleisch belebt hatte, war nicht mehr. | She had invented, rocked, fed and sustained her with her own flesh. |
Ich habe Dich in den Schlaf gewiegt, | I rocked you on my legs. I cradled you to sleep in my arms. |
Mein Sohn wurde von Senator Mike Tyson in den Schlaf gewiegt? | My son was rocked to sleep by Senator Mike Tyson? |
"wiegte schon die Erde Und... | "already rocked the world... |
Ich wiegte sie heute Nacht in den Schlaf. | l rocked her to sleep in my arms last night. |
Sie gebar seine Kinder, wickelte sie, wiegte sie, stillte sie an ihrer Brust. | She bore his children. Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. |
Nimm die Hand, hier und gib mir diese Hand und wieg dich hin und her. | Um... Take this hand, here, and give me that hand, and just rock back and forth. |
- Sanft wiegend. | - gently rocking. |
Sanft wiegend. | Gently rocking. |