- Aber ich will die Dinge nicht so belassen. | But I don't wanna leave things like this. |
- Also, belassen wir es dabei. | So let's just leave it at that. |
- Dabei sollten wir es belassen. | - Let's just leave it at that. |
- Ich kann es nicht dabei belassen. Es geht um Anna. Es geht um Mord. | -I can't leave it this way, it's Anna, it's murder! |
- Können wir es dabei belassen? - Natürlich. | -Can we leave it at that? |
Also belasse das einfach bei mir, okay? | So why don't we just leave it on me, okay? |
Gott kennt die Antwort. Ich belasse es lieber in seiner Hand als in Ihrer. | God knows the answer and I would rather leave it in his hands than yours. |
Und dabei belasse ich es." | "And there I leave it." |
- Alles auf der Erde ist gut und richtig, solange man es in seinem natürlichen Zustand belässt und es nicht verdirbt durch die Lügen der feinen Lebensart. | - Everything on Earth is good and right, as long as you leave it in its natural condition and do not spoil it by the lies of fine way of life. They send a delegation for our welcome. |
Doch machst du sie alle reich. Nur deine Mutter und dich selbst belässt du in großzügiger Armut. | But all of them you make rich while your mother and yourself, you leave in generous poverty. |
Es ist wohl etabliert,... dass Supermann seinen Anzug reinigt, indem er in die gelbe Sonne der Erde fliegt,... was jedwede kontaminierende Materie verbrennt,... und belässt das unverwüstliche kryptonische Fabrikat unbeschädigt und tauffrisch. | And it is well-established Superman cleans his uniform by flying into Earth's yellow sun which incinerates any contaminant matter and leaves the invulnerable Kryptonian fabric unharmed and daisy fresh. |
Warum belässt du es nicht für einige Monate? | Why don't you leave it for a few months? |
Etra, ist es weil du der einzige jungfräuliche Wächter bist.. .. den ich als Jungrau beließ? | Etra, is this because you're the only virgin guard that I left a virgin? |
"Sie wussten, dass diese Leute bereits jemanden getötet haben... sogar einen ihrer eigenen Leute... und dennoch beließen Sie sie auf der Straße, wo sie anschließend den, den ich Liebe töteten." | "you knew these people had already killed someone -- "one of their own, no less -- "and yet you left them out on the street, where they went on to kill my loved one," |
Dickköpfig und stolz, so beließen wir es. | Stubborn and proud, and that's how we left it. |
Die Technik beließen wir im Objekt und können sie jederzeit aktivieren. | She's completely useless. But as a precaution we've left the bugs in the object and can activate them any time. |
Also, uhm, ich belass es einfach dabei. | So, umm... I'll just leave it at this. |
Bitte, als meine Partnerin und Freundin, belass es dabei, nur dieses eine Mal. | Please. As my partner and my friend, just leave it there. Will you? |
Dann belass es auch dabei. | Then leave it at that. |
Dann öffne die Datei nochmal, kopier es nicht jedesmal einzeln, belass es im System. | Then open the file again, don't copy it every single time, leave it to the system. |
Oh, belass es bei "Hi". | Oh, you can just leave it at "hi". |