Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Проститься [Prostit'sya] (to leave) conjugation

Russian
perfective
10 examples
This verb can also mean the following: do.
This verb's imperfective counterpart: прощаться
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
прощусь
простишься
простится
простимся
проститесь
простятся
Perfective Imperative mood
простись
проститесь
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
простился
простилась
простилось
простились
Conditional
простился бы
простилась бы
простилось бы
простились бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
простившийся
простившись

Examples of проститься

Example in RussianTranslation in English
Вдвойне благословиться - дважды благо. Опять проститься новый случай нам.A double blessing is a double grace, occasion smiles upon a second leave.
Когда моему странствующему другу Оставалось жить считанные секунды, он повернул голову в сторону деревни... так ему было легче проститься с жизнью.As my wayfaring friend breathed his last breath, he turned his face toward the village... so he could take leave of life more easily.
Когда я пришел на кладбище проститься, его семья попросила меня уйти.When I went to the funeral to pay my respects, his family asked me to leave.
На этом позвольте с вами проститься.That's how I'm going to leave you.
Нам остаётся лишь проститься.Our lack is nothing but our leave.
- тогда он простился - и ушел.So he said good bye and left
Казалось, словно я простился с ней только вчера, тогда как не виделись мы вот уже пару лет.I felt as if I had just left her the night before. Although in reality I hadn't seen her for at least two or three years.
Я волновался только за вас с матерью, я ведь даже не простился с вами, а у тебя снова был приступ аллергии, когда мы уезжали.I hadn't even said goodbye to you, and you had all those allergies when we left.
Мое сердце разорвалось, когда я узнала что ты ушла и даже не простилась. По-английски.It broke my heart when I found out that you had left without telling me.
Я сделал самую большую ошибку в своей жизни, уехав из Санта Барбары, не простившись с Гасом, хватит с меня прятаться от важных решений.I made the biggest mistake of my life by leaving Santa Barbara without saying good-bye to Gus, and I am done cowering from the big decisions.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'leave':

None found.