- Я отбываю немедленно. | - l'll leave right away. |
Когда я отбываю? | When do I leave? |
Я должен проинформировать вас, раз вы спрашиваете, что я отбываю в Фонтенбло в конце недели. | I must inform you, since you ask, that I leave for Fontainebleau at the end of the week. |
Я отбываю в начале следующей недели. | I leave early next week. |
Я отбываю на Альдераан утром. | I leave for alderaan In the morning. |
"Дефаент" отбывает в 7:00. | The Defiant leaves at 700 hours. |
- Дилижанс отбывает в 6 часов утра. | - Stage leaves about 6:00 in the morning. |
Жена Главра этой ночью отбывает в Рим. | Glaber's own wife, this very night leaves for Rome. |
Он отбывает завтра. Девушка прибудет с ним. | He leaves tomorrow and the girl with him. |
Паром отбывает в Атлантик Хайландс с... Ист Ривер и 35-й улицы. Это очень близко к тому месту, где мы засекли Коллинса. | The ferry leaves for Atlantic Highlands from East River and 35th Street. |
А завтра мы отбываем | Then we'll leave tomorrow. |
Заметка для персонала-- мы приезжаем в Фалконс Лэа во вторник и отбываем на Шри-Ланку на следующей неделе. | Memo to staff-- we arrive at Falcon's Lair on Tuesday and we expect to leave for Sri Lanka the following week. |
Когда отбываем? | When do we leave? |
Мы немедленно отбываем на Нал Хатту. | We leave for Nal Hutta immediately. |
Мы отбываем в 04:00. | We leave at 0400. |
- Поздно! Они отбывают завтра. | They leave tomorrow morning. |