! Kiedy pogodzisz się z tym, że postanowiła cię opuścić? | When will you accept she chose to leave you? |
" O 10:30 próbowałam opuścić z budynek. | " At 10:30 I tried to leave the building. |
"... I kazali nam opuścić. | "..and ordered us to leave. |
"Były kanclerz nie chce opuścić willi rzadowej!". | "Former chancellor refuses to leave government residence!" |
"Daj mi 30 minut, I nigdy nie zechcesz mnie opuścić." | "Give me 30 minutes, and you will never want to leave me again." |
"Kiedy widzisz pistolet, nie dotykaj go, opuść pomieszczenie, zawołaj kogoś dorosłego." | to five and six-year-olds, we say, "If you see a gun, don't touch it, leave the room, call an adult." |
* Taki tyran, * opuść dom tego tyrana, Billo | * Such a tyrant, * leave such a tyrant's home Billo |
* Taki tyran, * opuść dom tego tyrana | * Such a tyrant, * leave such a tyrant's home |
- "Nakazuję ci, opuść to ciało." | - "I command you, leave this body." |
- Jeszcze dziś opuść ten dom. | - You must leave this house tonight. |
- Więc opuśćmy to miejsce. | Then let's leave this place. |
Aby zobaczyć co stało się dalej, opuśćmy naszych odległych przodków żyjących ok. 20,000 lat temu i odwiedźmy całkiem niedawne czasy podczas okresu międzylodowcowego. | To see what happens next let's leave our distant ancestors of some 20,000 years ago to visit the more recent past during an intermission in the Ice Age. |
Ah-tse, opuśćmy to miejsce. | Ah-tse, let's leave this place. |
Larten, skończ szybko przedstawienie, opuśćmy to miasto wcześniej. | Larten, finish your act quickly, and let's leave this town early. |
'Odkąd opuściłam szpital, Kester trzymał mnie w jednym kawałku. | Ever since I first left hospital, Kester had kept me together. |
*Ojcze...opuściłam Twój dom* | "Father... I left your courtyard" |
- Ale opuściłam go dla ciebie. | Sshh. - But I left it for you. |
- Czułam się tak źle...że omal nie opuściłam szkoły. | I got so uncomfortable,I finally left school Oh, melinda |
- Nie opuściłam twojego domu. | I have not left your house. |
"Pożałujesz tego dnia... "w którym opuściłaś Oscara Pistoriusa, Blade Runnera" | You will rue the day... that you left Oscar Pistorius, the Blade Runner! |
- Dlatego go opuściłaś? | That's why you left him? |
- Ile miałaś lat gdy opuściłaś Argentynę ? | - How old were you when you left Argentina? |
- Nie. Szczerze mówiąc zadziwia mnie, że sądzisz, że opuściłaś to miejsce. | Frankly, I'm quite amazed that you think you ever left. |
- Pamiętasz co się stało gdy pierwszy raz opuściłaś dom? | - You remember the first time you left home? |
"6go grudnia, Pani Matuschek opuściła mieszkanie... | "On December 6, Mrs. Matuschek left her residence on vales Street, 23... |
"Ale Virginia Sue Moss opuściła miasto z jej siostrą bliźniaczką prawie 20 lat temu. | "But Virginia Sue Moss had left town with her twin sister almost 20 years ago. |
"Jak zapewne wiesz, Verity opuściła nas wczoraj dla kapitana Blameya". | "As you may know, Verity left us yesterday for Captain Blamey." |
"Jej dusza opuściła ciało i została uwięziona w pudełku. " | "Her soul left her body and was imprisoned inside the box. " |
"Najdroższa Bree, Zawsze będę Cię kochał, ale wola dalszej walki opuściła mnie, więc postanowiłem... opuścić to życie na moich warunkach. " | "Dearest Bree, I will always love you, "but the will to fight on has left me, so I've chosen to... exit life on my own terms." |
Nigdy cię nie opuściłyśmy. | We never left you, not really. |
Składała tyle obietnic... zanim opuściłyśmy ostatnie miasto. | She made all those promises before we left the last town. |
Zanim opuściłyśmy Nowy Jork, Sara i ja miałyśmy sprzeczkę. | Before we left New York, Sarah and I had a fight. |
Co się stało, gdy opuściłyście bar? | And what happened after you left the bar? |
Obie opuściłyście statek o 9.30 z pułkownikiem Clappertonem, tak? | Oh it is quite simple, really. You both left the ship this morning at nine-thirty with the Colonel Clapperton, yes? |
Według zeznań Tashy obie opuściłyście szkolny bal, ukradłyście samochód twojej mamy i skonfrontowałyście się z Valerie Gilbert w jej domu. | Tasha's statement said you two left the homecoming dance, stole your mom's car and confronted Valerie Gilbert at her home. |
- Dlaczego gwiazdy opuściły drzewa? | 'Why have the stars left the trees? |
- Oba promy opuściły powierzchnię. | Both shuttlepods have left the surface. Is everybody aboard? |
- Pieniądze nigdy nie opuściły banku. | - The money never left the bank. |
- Ptaszki opuściły gniazdko. | -The birds have left the nest. |
- Rozmawiałem z kapitanami ośmiu statków, które opuściły Quarrę w ciągu ostatnich dwóch tygodni. | l've spoken to the captains of eight vessels that left Quarra in the last two weeks. |
Myślisz, że opuściłabym go dla kogolwiek, nie mówiąc już dla kogoś, kto zrobił to co ty? | You think I would leave him for anybody, let alone somebody who did what you did? |
A większość żon opuściłaby swoich mężów, i popatrz, ciągle tu jesteśmy. | And many wives would leave their husbands, and yet, here we are. |
"Jak słyszałeś od Mitsuaki, opuściłem klan Tokugawa." | "As you heard from Mitsuaki, I have left the Tokugawa clan. |
"Niespodzianka!" "Wszystkich was opuściłem kiedy oszukałem I.R.S. na 27,000 dolarów!" | "Surprise!" "I left all you guys holding the bag when I stiffed the I.R.S. to the tune of 27,000 bucks!" |
"Po chwili opuściłem szpital i wróciłem w deszczu do hotelu". | After a while I went out and left the hospital, and walked back to the hotel in the rain. |
"opuściłem świat aby do ciebie przybyć" | "I have left the world and come to you" |
"po prostu opuściłem słowa jak"'Scud"i"'Regiment". | {y: I}I simply left out words {y: I}like "Scud"and "The Regiment". |
"Nam, których opuściłeś," | "For us who are left... |
"Numerze 11811, wracaj natychmiast do maszyny i zapomnij o tym, że ją kiedykolwiek opuściłeś, zrozumiano?" | No. 11811, get back to the Machine and forget that you ever left it - understood? |
"Pamiętam dzień, gdy opuściłeś dom, pełen żalu i wzniosłych ideałów, pewny siebie". | "And I remember, too, the day you left home, "so full of bitterness and grandiose ideas, "so full of yourself. |
'Tak było, to ty opuściłeś Clair grającą na fortepianie, czyż nie? ' | 'lt was you who left Clair de tune on the piano, wasn't it.' |
- Dlaczego ją opuściłeś. | Why you left. |
" opuścił wyścigi Społeczność i wszyscy zadać pytanie, | "left the racing community and everyone else asking the question, |
"... gdy osiągnął wiek męski, opuścił swoją matkę" | "When he was grown, he left his mother..." |
"Duch Święty opuścił moje powołanie, przekroczyłem dozwoloną granicę i popełniłem akt, który uczynił mnie niezdolnym do kapłaństwa" | "The spirit has left my vocation. "I've crossed a line in my discipline "and committed an act that has left me unfit for the priesthood". |
"I Rapunzel opuścił swą plastikową bańkę i umarł." | "And Rapunzel left her plastic bubble and died." |
"I opuścił planetę..." | "And left the planet Mars |
'Po zakończonej robocie, opuściliśmy tor w moim helikopterze.' | 'With our work done, we left the track in my helicopter.' |
- A myślałem, że opuściliśmy Chicago. | -I thought we left Chicago. Can you see that Count Grazinski gets this, please? Yes, sir. |
- Cześć milczki. Nic nie mówiliście odkąd opuściliśmy lotnisko. | I haven't heard a word from this end of the plane since we left the field. |
- Ma pan rację. Żebyśmy wrócili w tym samym momencie, w którym opuściliśmy dwudziesty trzeci wiek, przyjąłem jako punkt odniesienia moment naszej podróży w czasie, obliczając współczynnik upływu czasu według krzywej przyspieszenia. | In order to return us to the exact moment we left the 23rd century |
- Minęły wieki, odkąd opuściliśmy Telmo. | It's been generations since we left Telmar. |
- Już myślałem, że nas opuściliście. | - Here you are! I thought you´d left us. |
Albany też opuściliście. | - Just like you left Albany. |
Ale potem dorośliście i opuściliście nas. | But then you guys grew up and left. |
Ale tak naprawdę nigdy jej nie opuściliście prawda? | But you never really left, did you? |
Ale wy przybyliście na nasza ziemie 500 lat temu i nigdy jej nie opuściliście. | But you came to our land 500 years ago and you've never left. |
"Którzy wyszli z rynsztoka, ale tak naprawdę nigdy go nie opuścili". | "Who came up from the bottom, but never really left it" |
- Marynarze i Żydzi, którzy opuścili samolot, kiedy dołączyli ci inni porywacze. | - Navy guys and Jews who left the plane |
- Może opuścili to miejsce przez burzę? | - Maybe they left because of the storm. |
- Mówi, że rebelianci opuścili wioskę. | She says they left the village. |
- Będzie po wszystkim, a ja opuszczę to więzienie, w którym spędziłem 4 lata. | Then it will be done, and I will leave this prison I have lived in for 4 years. |
- Dzisiaj opuszczę Paryż. | - Today I will leave Paris. |
- I opuścisz mnie? | - And you will leave me? |
'Eiraku-Maru' opuści port o szóstej rano. | The 'Eiraku-Maru' will leave the harbour at six 'o clock in the morning. |
'opuścimy ATD oraz to miasto, uciekniemy daleko stąd. | 'We will leave the ATD and this city, and go far away. |
A teraz odejdziecie i opuścicie ten ośrodek. Odejdziecie w pięciu innych kierunkach. I nie będziecie się ze sobą komunikować. | Now you will walk away, you will leave this compound... and you will walk away in five different directions... and you will have no further communications with each other. |
Ale ani pani, ani Mr Bond nie opuścicie tego pomieszczenia, dopóki nie dostanę czeku! | But neither you nor Bond will leave here till I get that check! |
- Demony mnie opuszczą, prawda? | - the devils will leave, won't they? |
/Gdy ceremonia się zakończy, /opuszczą to miejsce jako mąż i żona. | # The rain is gone # in the covenant and relationship of marriage. When the ceremony has ended, they will leave this place... - # I can see all obstacles # - as husband and wife... |
David, wyobrażasz sobie, że widownia uwierzy, że mąż... opuściłby mnie dla tej kobiety? | David, do you realize you're asking an audience to believe that my husband... would leave me for this woman? |
Każdy chrześcijanin opuściłby bez wahania naszą parafię. | Any Christian man would leave our parish without delay. |
"Od kiedy tu jesteśmy, żadne z nas nie opuściło Vetno." | 'None of us has left Vetno since we got here.' |
"tego dnia całe szczęście nagle nas opuściło..." | "That night suddenly all happiness left us..." |
- FBI opuściło budynek... | The fbi has leftthe building. |
- Mówi się, że życie po prostu go opuściło, podobnie jak ja wstanę i opuszczę was. | - How did the somebody die? - Said it felt like life just got up and left him, like I'm gonna get up and leave you. |
/Cokolwiek to było, opuściło mnie /i weszło do luster. | And whatever it was, it left me and entered the mirrors. |