テントが出来たら 私達が行き 準備をし そして"爆撃"して 去る | Once the tent is up, we go in, we cook a batch, we bomb the place, and leave. |
- 去る? - 王都を去るの | Let's leave. |
その代わりに、すべてのイラク人は立憲プロセスへの参加を許され、最終的な合意が得られなかったことさえも、民主主義化プロセスに一部である。最後には、イラクの投票者はこの憲法が、近い将来そのもとで統治されることを望むものであるかを決定するであろう。去る 1 月の選挙に参加しないことを選択した者は、今回国民選挙および 12 月に予定されている新議会選挙には、もっとも確実に参加するのであろう。 | In the end, Iraq’s voters will decide whether this is a constitution under which they wish to be governed for the foreseeable future. Those who chose not to participate in last January’s elections will most certainly do so now, both in the referendum and in the upcoming elections to a new Assembly in December. |
- 去る? | - Leave? |
去った | Gone. |
去った. | He's a young man riding a great big red elk. |
おまえはやって来て 彼女に少し与えて、去った | You came over, she fed a little bit, and you left. |
- 去った? | Left left? |
去った! | Gone too! |
あなたとは無関係 去って 元の場所に帰るの | Elena needs me she is not your problem to solve. |
- お願い 私を愛しているなら、去って | Oh, please. If you love me, go. |
去れ | ( footsteps approaching ) Leave. |
去れ 同志... | Leave, |
手を出すな 去れ | Alarte Ascendare! |
ウィルファーマは消え、去れ! | WilPharma must go. |
お前が話した海辺は手の届くところにある 今 去れば 自由になる | That beach you spoke of is within reach. Leave now, be free. |
どんな強敵だろうとだ 結果 期待に応えられなければ ...俺は... 去ろう | And then if you see that I don't have what you want, I'll walk away. |
百姓ま で駆 り 出 され て た ぜ | It's not soldiers only, but peasants too, I have seen today! |
すべての権利、 私たちはつもり失う2' -され、EMが_ロボティクス研究室で。 | All right, we're gonna lose 'em in the robotics lab. |
あ着賛え召 され | Allow me some time! What is the matter? |
されば 大御所様に お願いがございます | Now I beg a favor of the Lord of Lords. |
されば | I will. |
- そこまでよ される | Arrest. |
5. さら、聞いて | How far away are you? |
さら! | Sarah! |
さら、これは... | Sarah, what-- |
さら、皆が期待しているイベントだ マスコット・コンテストの勝者に、ワルスチェスタシャーの拍手をあげます マスコットが、。 | And now, without further ado, let's give a warm Worcestershire hoozah to the winner of our mascot contest, the ogre? |