Meglep, hogy még senki nem próbált kést fenni a francia királyra. | I'm amazed no-one's attempted to sharpen a knife on the King of France. |
Akárhogy is, szerzünk egy ilyen típusú lányt, valami tenyeres-talpas kurvát, aki a nadrágjába élvez, ha fened rá a cerkád, és ketten tönkretesszük. | Anyhow, we take a girl of that type... some corn-fed bitch who'd mess her pants if you sharpen a pencil for her... and we both hit her. |
- Srácok, nem érdekel, ha egymásra fenitek a fogatok, de most egy kis nyugalmat kérek, oké? | Guys, I don't mind you two sharpening your teeth on each other, but let's go easy, okay? |
A szerkesztőségben még csak most fenik a késeket. | What we just saw up there was a sharpening of the knives. |
Aggódom, hogy az ellenségeink már késeiket fenik a rohamosan közelgő pillanatot várva, mikor már politikailag is elfogadható lesz megjegyezni, hogy talán, de csak talán, az elnök házasélete elkezdett hatással lenni a döntéshozására. | I'm concerned that our enemies are sharpening their long knives for the rapidly approaching moment when it becomes politically acceptable to point out that maybe, just maybe, the President's home life has begun to affect his decision-making. |
George Bligh zsidó ápolónője. Már fenik a késeket. | George Bligh's Jewish nurse - the knives will be sharpened. |
Miért fenik a csőrüket? | Why are they sharpening their beaks? |
Nos, már régóta fenik rám a fogukat. | Oh, well, they've had their knives sharpened for me For a long time. |
Ugyan, még akkor is, ha megfelezitek... 15 perc a kóterben, és a pasasnak egy élesre fent fogkefe fog kiállni a veséjéből. | Come on, even half a sentence -- 15 minutes in the joint, this guy's gonna have A sharpened toothbrush sticking' out of his kidney. |