Fél (to fear) conjugation

Hungarian
147 examples

Conjugation of eiti

Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
félek
I fear
félsz
you fear
fél
he/she to fear
félünk
we fear
féltek
you all fear
félnek
they fear
Present definite tense
félem
I fear
féled
you fear
féli
he/she fears
féljük
we fear
félitek
you all fear
félik
they fear
Past indefinite tense
féltem
I feared
féltél
you feared
félt
he/she feared
féltünk
we feared
féltetek
you all feared
féltek
they feared
Past definite tense
féltem
I feared
félted
you feared
félte
he/she feared
féltük
we feared
féltétek
you all feared
félték
they feared
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
félnék
I would fear
félnél
you would fear
félne
he/she would fear
félnénk
we would fear
félnétek
you all would fear
félnének
they would fear
Conditional present definite tense
félném
I would fear
félnéd
you would fear
félné
he/she would fear
félnénk
we would fear
félnétek
you all would fear
félnék
they would fear
Conditional past indefinite tense
féltem volna
I would have feared
féltél volna
you would have feared
félt volna
he/she would have feared
féltünk volna
we would have feared
féltetek volna
you all would have feared
féltek volna
they would have feared
Conditional past definite tense
féltem volna
I would have feared
félted volna
you would have feared
félte volna
he/she would have feared
féltük volna
we would have feared
féltétek volna
you all would have feared
félték volna
they would have feared
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok félni
I will fear
fogsz félni
you will fear
fog félni
he/she will fear
fogunk félni
we will fear
fogtok félni
you all will fear
fognak félni
they will fear
Future definite tense
fogom félni
I will fear
fogod félni
you will fear
fogja félni
he/she will fear
fogjuk félni
we will fear
fogjátok félni
you all will fear
fogják félni
they will fear
Subjunctive present definite tense
féljem
(if/so that) I fear
féld
(if/so that) you fear
félje
(if/so that) he/she fear
féljük
(if/so that) we fear
féljétek
(if/so that) you all fear
féljék
(if/so that) they fear
Subjunctive present indefinite tense
féljek
(if/so that) I fear
félj
(if/so that) you fear
féljen
(if/so that) he/she fear
féljünk
(if/so that) we fear
féljetek
(if/so that) you all fear
féljenek
(if/so that) they fear
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
félnem
I to fear
félned
you to fear
félnie
he/she to fear
félnünk
we to fear
félnetek
you all to fear
félniük
they to fear

Examples of fél

Example in HungarianTranslation in English
"Az előbb, amikor azt mondtad, hogy nincs mitől félni.""Just now, when you said there's nothing to fear."
"... szembenézek félelmemmel, hagyom, hogy áthaladjon rajtam." 294_2 00:36:33,200 -- 00:36:48:500 "Nem félek. A félelem az elme gyilkosa. Szembenézek félelmemmel, hagyom, hogy áthaladjon rajtam!The only thing that doesn't fear an Arrakis storm... is the worm.
"...nagyon meg fogom bánni." "És most félek, hogy szerelmes leszek."I will be deceived and now I fear I'll fall in love
"...semmitől nem félek a világban."Nothing in this world l fear
"A barlang, melybe félsz belépni rejti az összes kincset, melyet keresel.""The cave you fear to enter..." "Holds the treasure that you seek."
"Akármitől is félsz, nincs hatalma feletted. A félelem maga, aminek hatalma van.""Whatever you fear most has no power over you, ...it's the fear that has the power."
"Azt akarom, hogy mutasd ki, mennyire félsz!""I want you to show me fear!"
"Mitől félsz?"What do you fear?
"Miért, te szentségtörő kis ringyó?" "Nem félsz az istenektől?"Why you sacrilegious little hussy, "do you not fear God's craw?
- Becsületes ember nem fél tőle.An honest man has nothing to fear from the truth.
A nagybátyám nem fél sem Nayak-tól, sem Khalnayak-tólMy uncle is not a coward to fear Nayaks and Khalnayaks.
Ahogy múlik az idő, senki sem meri eltenni, és mindenki fél tőle.As time passed, everyone began to fear this fact.
" mert félünk, hogy megtörjük a körforgást,"for fear of breaking the cycle,
" mert félünk, hogy megtörjük a körforgást.""For fear of breaking the cycle."
"...és mégis félünk a szerelemtől?""...and yet, why do we fear falling in love?"
"10-ből 9 alkalommal a tapasztaltabb jelölttől féltek inkább."Nine times out of 10, the fear candidate tends to be most experienced.
"A versenyen jobb ha féltek tőle."The competition better fear him.
- Apjuk pap és próféta volt... egy vallási szekta alapítója... aki köztiszteletben állt, és talán egy kicsit féltek is tőle. -Their father had been a priest and a prophet... the founder of a religious sect... who was well-respected, and perhaps also a little feared.
- Szerintetek törékeny vagyok, és nem mondatok el nekem dolgokat, mert féltek attól, hogyan reagálok rá?- Eggshells. Do you all think I'm so fragile you can't tell me things for fear of how I will react?
- Számomra inkább úgy hangzott, hogy féltek tőle.Sounded more to me like they feared her.
" A kamaszok megtanulják tisztelni tanáraikat "a fenyegetések miatt "vagy azért, mert félnek a következményektől.Adolescents learn to respect their teachers because of threats or the fear of having problems.
"A gonoszok félnek a nevétől""The evil ones fear his very name"
"A kollégák félnek az erőszakos beavatkozástól.""Colleagues fear they may forcibly intervene.
"A leírhatatlan borzalmakat, amiktol a legjobban félnek."I know the nameless terrors which they fear most.
"A realisták nem félnek a tanulmányaik eredményétől.""realists don't fear the results of their study."
"Nem félem az oroszlánfalkát amit bárány vezet, de félem a juhnyájat amit oroszlán vezet.""I have no fear of an army of lions "led by your sheep, but I do have fear of an army of sheep led by your lion."
A halál árnyékában nem félem a halált, nem félek a gonosztól.Though l walk through the valley of the shadow of death, l will fear no evil
Csak azért szegem meg most, mert félem, amit Morgause tehet.I am only breaking it now because I fear what Morgause might do.
Ha félem, pedig szeretem hogy félhet ö! Gyülöli önmagát.If l fear him, who love him how must he fear himself, who hates himself?
Jah, még ha a halál árnyékának völgyében járok is nem félem a gonoszt, mert te velem vagy, Conners!Yea, though I ride through the valley of the shadow of death I shall fear no evil for thou art with me, Conners.
"Azért tedd mert hiszed, nem azért mert féled!" Mindig ezt mondta.You do it because you believe it, not because you fear it. That's what she always said.
Ha nem féled az embert, féld legalább Istent!If you do not fear people, fear the Lord!
Igen, igen, tudom, hogy féled a szellemeket Iroh.Yes, yes, I know you fear the Spirits, Iroh.
Isten nem szeret téged kivéve ha féled őt.God doesn't love you... unless you fear him.
Nagy büszkeséged miatt már nem féled az isteneket?Doesn't your great pride fear the gods any longer?
A bölcs ember féli az isteneket.A wise man fears his God.
A királyotok, Aiétész féli az isteneket.By all accounts your king, Aeëtes, fears the gods,
Az igazi művész féli a üres rajzpapírt.A true artist fears a blank canvas.
Azt, hogy mindenki tiszteli és féli önt.Everyone respects and fears you.
- Hitünk azért van, mert féljük a halált, a művészettel kifejezzük, ki után vonzódunk, és a szerelem a nemzéshez szükséges.Faith results from our fear of death. Art from our ability to discern an attractive mate. And love from our need to procreate.
Akik féljük Istent, és hiszünk benned egyesítsél bennünket, miképpen te is egy vagy az Atyával.For all who fear God and believe in you, Lord Christ that our divisions may cease and that all may be as one as you and the Father are one.
Az Úr vajon azt akarja, hogy féljük a nevét?Does God want us to fear him?
Miért féljük Vestát más isteneknél jobban?Why do we fear Vesta more than other gods?
Mutasd meg neki, hogy nem féljük fegyverét!Show him we do not fear his weapon.
Mivel nem félitek az Istent, és az ördög parancsára és csábítására cselekedtetek, nem tanúsítottatok alázatot és engedelmességet a király iránt, megzavartátok a nemzet békéjét, és háborút szítottatok, hogy a nevezett királyt címétől, becsületétől és királyi nevétől megfosszátok."Having no fear of God in your hearts... "and being moved and seduced by the devil... "you have failed in the love of due obedience toward the King...
Mivel szívetekben nem félitek Istent, nem mérlegelve milyen kötelességgel jár a hűség, hanem elcsábított titeket az ördög, március huszonegyedik napján Wightham egyházmegyében, jól tudva, hogy Abraham Goffe csalárd áruló és gyilkos álnokul ás áruló célzattal elbújtattátok házatokban.Not having the fear of God in your heart, nor weighing the duty of your allegiance, but being seduced by the Devil, on the 21st day of March, in the parish of Wightham, well knowing Abraham Goffe to be a false traitor and assassin, you did wickedly and traitorously conceal him in your dwelling house.
"Nagy az Úr kegyelme, azok felé, akik félik őt."So great is his mercy towards them that fear him.
40 faluban félik ezt a nevet!That is the most feared name in 40 villages!
A bluest az Ördög zenéjeként ismerik, mert akik a legjobbak, azokról úgy gondolták, lepaktáltak az Ördöggel, ezért nem félik a földi törvényeket, mert már az örökkévalóig pokolra ítéltettek.The blues is known as the Devil's music because those most adept are thought to have made a pact with the Devil, and thus fear no earthly law because they're already doomed to eternity in hell.
A gyengék félik a változást.Small minds always fear change.
Ahogy az apa megkönyörül a fiain, úgy könyörül az Úr azokon, akik őt félik.As parents have compassion on their children the Lord has pity on those who fear him.
"A Fell család úgy hitte, nekem és nem másnak kellene megvédenie a boszorkány varázskönyvét, de én féltem, hogy még a túlvilágról is kísértene engem."The Fell family believed it should be I, not them who protected the witch's spell book. But I feared she would haunt me from the hereafter.
"Kevesekben bíztam, a többségtől féltem."I trusted few, feared most.
- Ettől féltem.-I feared as much.
- Bennem is felmerült a gondolat... - De féltél a mongol kutyától.The thought came to me, but- But you feared the Mongol dog!
Disszidálni akartál, de féltél, hogy csalódást okozol az öregednek.You wanted to desert but feared shaming your old man.
Ha csak fele annyira féltél volna az Istentől, mint attól a kígyótól,If you feared God half as much as you feared that snake,
"A sötét középkorban, mindenki félt a Razvan kastély vámpírjaitól."In the Dark Ages, all feared the vampires of Castle Razvan. "The leader of the bloodthirsty creatures
- Kate Batts nos, mindenki félt tőle a faluban.- Kate Batts well, she was feared by everyone in the village.
- Testvérem te voltál, aki attól félt, hogy Gerak követői magukhoz ragadják a hatalmat. Illetve, hogy fennáll a veszély, hogy ha nem oszlatjuk fel a Tanácsot, ők továbbra is arra szavaznak, hogy egyoldalúan támogassuk az Ori-hitnek való behódolást.- Brother... it was you who feared that Gerak's followers were gathering strength, that there was a danger that if we did not dissolve this Council, they could still vote to support the unilateral submission to the religion of the Ori.
A Bad Brains-zel mindenki félt együtt játszani.The Bad Brains were the band that everybody feared to play with.
"Amitől egyszer féltünk, az el kell ismernünk.""What we had once feared we came to admire.
- Pontosan, amitől féltünk.- It is as we feared.
A fegyvereitektől féltünk a legkevésbé.We have always feared your guns the least.
A helyzet amitől féltünk.The situation is as we feared.
Sokan féltetek a közeledtétől.Some have feared its approach.
A parancsnokunk, Vlad Drakula herceg... nevét félte az ellenség, akik csak úgy ismerték, hogy Vlad Tepes, avagy Vlad, a karóbahúzó. Ráadásul a népe szemében is közkedvelt volt.Our commander Prince Vlad Dracula, feared by his enemies, who know him as "Vlad Tsepesh,"- Vlad the Impaler- yet beloved by his own people.
Az emberiség egykor félte a sáskát.Mankind once feared the locust.
Azt mondják, hajjal és kifejlett fogakkal született saját szülőanyja is démonként félte.They say that he was born fully formed, with hair and teeth intact feared even by his own mother as a demon.
A matrózok évszázadokon keresztül félték ezt a romboló erőtFor centuries sailors feared its distructive force
Az emberek korszakokon keresztül félték és imádták ezeket a teremtményeket.Through the ages, men have feared and worshipped these creatures.
Bátorították hóbortjait. És nemcsak züllött barátai, de azok is, akik félték haragját.All encouraged her in her whims, not only her depraved friends, ...but many another who feared her displeasure.
Illyriát úgy félték és imádták, mint keveset közülük.Illyria was feared and beloved, as few are.
Nagyon hosszú időn át csak 1 kristály volt, az első salemi telepesek hozták, de a vének félték a hatalmát, így 6 felé darabolták.It was just one crystal for a very long time, brought over by the first settlers of Salem. But the elders, they feared its power, so they split the one into 6.
Ha nem tudnám, hogy nem így van, attól félnék, csapdába akarsz csalni.If I did not know better, I would fear you, you're trying to entrap me. No.
Az ikertestvérem, Tobey, nos ő egy olyan arccal, amit csak egy anya tud szeretni és egy olyan természettel amitől még az Ördög is félne.My twin brother Tobey, well, he was blessed with a face only a mother could love, and a temper the Devil would fear.
Csak egy bolond félne Henrytől, jobban, mint attól a fattyútól.Only a fool would fear Henry more than that bastard.
Gondolom, félne tőlem.I think she would fear me.
Ki félne tőlünk... ha te nem veszel minket komolyan?Who would fear us... when you don't take us seriously?
"...hogy becsüljem nagyra a zenét, a színműveket, és az ősi istenek szertartásait," "hogy szeressen a természetet és hogy féljem," "hogy számítsak rá és hogy csillapítsam, amikor szükséges."...to reverence the music, the drama, the rituals of the old gods, to love nature and to fear it, to rely upon it and to appease it when necessary.
Hogy szeressen a természetet és hogy féljem, hogy számítsak rá és hogy csillapítsam, amikor szükséges.To love nature and to fear it, and to rely on it and to appease it where necessary.
"Pablito, féld a gonoszt.""Pablito, fear the evil.
Féld az Istent, vagy féld az életet, nem igaz?Walk with God or walk in fear, right? Easier said than done.
Ha nem féled az embert, féld legalább Istent!If you do not fear people, fear the Lord!
Se a múltat ne bánd, se ne féld a jövőt!"Neither regret the past nor fear the future."
♪...ne féld a kaszást...♪♪.. Don't fear the reaper... ♪
A nem kívánt terhesség veszélyeiről, a fiatal fiúk libidójáról. Te... a rendíthetetlen, tekintélyelvű férfi, tanítsd meg neki, hogy félje az Istent!About the risks of unplanned pregnancy, about the libido of teenage boys, you-- you, a solid male authority figure-- to put the fear of God into her.
Ne feledjétek, féljétek az utolsó kürtszót, barátaim!Remember, fear the last trumpet, my friends.
Ne féljétek a töltényeket!Do not fear their bullets.
A feudális Japánban az árulók fejét karóba húzták figyelmeztetésként, hogy a többiek féljék a hadurakat.In feudalJapan... a traitor's head was placed on a pole as a warning... that others should fear the warlords.
A te szolgád szavát féljék.Executive for thy servant word given to them that fear thee,
Az ivászat, az életrevalóság a haszon egyensúlyának megtalálása és az, hogy féljék valakinek a nevét... Ennek sosem szabad elmúlnia.The capacity to drink, the strength to live... the balance in one's account and the fear of one's name... should never mitigate.
De elérhetjük azt, hogy a polgárok féljék az Istent és kétszer is meggondolják, mielőtt lopnak a városunktól?But can I put the fear of God into people and make them think twice before stealing from my city?
De legfőképp, féljék a szabadságát!But most of all... fear his freedom!
"... Kitől féljek?Whom shall I fear?
"Ne féljek?""Have no fear"?
Az én apámtól azt tanultam, hogy ne féljek a hatalmamtól.Mine taught me not to fear my power.
Csak gyakoroltam, hogy ne féljek a nyilvános beszédtől.I was just working on my fear of public speaking.
"A végzet kigúnyolhat, ne félj!""Destiny may taunt you, fear not!"
"Kérlek ne félj, hazahozom Ping Ant.""Do not fear I shall bring Ping An home. "
"Ne félj a fasisztáktól. A szuronyommal elpusztítom őket.""No fear of the fascists, I'll slay them with my bayonet."
"Ne félj a haláltól."Death is nothing to fear!
"Sose féljen, hercegnő, így vagy úgy, de kijön az a gyerek.""Never fear, Duchess, I'll get a baby out of you one way or another."
* Ő volt a kegy, s megtanította a szívemet hogy féljen * * a félelmeim megkönnyebbültek.*♪ 'twas grace that taught my heart to fear ♪ ♪ and grace my fears relieved ♪
- Ne féljen! Nem olyan a hölgy.She ain't in that line, Mum, have no fear.
- Ne féljen!- Have no fear, mademoiselle.
"Csak magunk vagyunk, hogy féljünk."We have but ourselves to fear."
- Nekünk meg van rá az okunk, hogy féljünk tőled.- We all have reason to fear you. - Why?
- de ne féljünk tárgyalni.- but let us never fear to negotiate.
"Bízzatok bennem, és ne féljetek. ""Be of good cheer, and fear not, for it is I. "
- Ne féljetek!Have no fear!
A hősi haláltól sose féljetek,Do not fear a glorious death.
"Ha a Goa'uld-ok tényleg annyira mindenható és erős istenek," mondta,... .."hogy lehet, hogy ennyire féljenek valamitől?""If the Goa'uld are truly all-powerful gods," he would say,... .."how is it that they fear anything?"
- Azt akarom, hogy féljenek tőlem.- I want my kids to fear me.
A katonák, a lovagok a múltban, az amerikai indiánok festékbe nyúlnak és az arcukra kenik, hogy erősebbek legyenek, agresszívebbek legyenek, vagy kevésbé féljenek.The soldiers, the cavaliers in the past, the Indians in America, they take colors with the hands and put it on the face to be strong, to be more aggressive or maybe to take away their fear.
A szörny, aminek vallotta magát, és azt akarta, hogy az áldozatai is lássák, és féljenek tőle, mielőtt meghalnak.The monster he knows he really is, and he wants his victims to see it and fear it before they die.
- Mitől kéne félnem?What have I to fear?
- Többé nincs mitől félnem. – Nekem sincs.- I have nothing to fear anymore. - I don't either.
Akkor nincs mitől félnem.Then I have nothing to fear.
Amíg követem ezt az utat, semmitől sem kell félnem.So long as I follow that way, I have nothing to fear.
Az egész családom hisz az Úr Jézus eljövetelében, ezért nincs mitől félnem.Our family believes in the gospel of the lord Jesus. We have nothing to fear, Charlie.
"Ha meghallgatod az népet, sosem kell félned őket""If you hear the people, you'll never have to fear the people."
"Nincs mitől félned" - nyugtatott meg, mit sem törődve saját életével."you have nothing to fear," he assured me With a callous disregard for his own life.
"Nincs mitől félned."There's nothing to fear.
'Ha veled vagyok...' '...akkor miért kell félned?"lf l am with you.." "..then why do you have to fear?"
- Akkor nincs mitől félned, ne félj.Well, then you should have little to fear.
- Miss Suzuki, nem én vagyok az új Nagy Rosszfiú, akitől mindenkinek félnie kell.Miss Suzuki, now I am not the new Big Bad everybody needs to fear.
- Nincs mitől félnie. - Lepihenni?- I assure you, you have nothing to fear.
- Én mondom, nincs mitől félnie.- I tell you, there is nothing to fear.
A falunak nem kell félnie tovább, mert én, a nagy vadász, Jaeger megöltem a pokolból előmerészkedő gonosz vadállatot!Your village no longer needs to fear, because I, the great hunter Jaeger, have slain the evil beast that came out from the pits of hell!
"Az egyetlen dolog, amitől félnünk kell, az maga a félelem.""The only thing we have to fear is fear itself."
"Nem kell mástól félnünk, csakis a félelemtől.""There is nothing to fear but fear itself."
"Semmi mástól nem kell félnünk, csak magától a félelemtől.""The only thing we have to fear is fear itself."
"nincs mitől félnünk, csupán a félelemtől"."we have nothing to fear but fear itself."
- Amíg azt hiszik, zsidók vagytok a gettóban, addig nincs mitől félnetek.Long as they think you're Jews here in the ghetto, you have nothing to fear.
- Úgyhogy gyerünk, őrüljetek meg, mert az egyetlen dolog, amitől félnetek kell, az maga a félelem!- So come on, get crazy, because the only thing you have to fear is fear itself.
A szörnyek másokA az egyetlen szörnyek, akiktől félnetek kell azok akik két lábon járnak.Now monsters, completely different... the only monsters you have to fear... are the ones that walk on two legs.
Bemehettek a vízbe, nincs mitől félnetek!You can go in the water with nothing to fear.
Csak a két lábon járó szörnyektől kell félnetek.Morgan: The only monsters you have to fear... are the ones that walk on two legs.
- Akkor nem kell félniük.Then you have nothing to fear.
- Nincs mitől félniük.My dear woman, you have nothing to fear from the Indians;
A Jötünöknek félniük kell engem, ahogy téged is féltek!The Jotuns must learn to fear me, just as they once feared you.
Amikor megalkotta az X-ment nem azt tanította, hogy az erőnket az emberiség megsegítésére használjuk? Azért, hogy az emberek megtanulják, hogy nem kell félniük tőlünk?But when you formed the X-Men, was it not to teach us to use our powers to benefit mankind, so ordinary people would learn not to fear us?
Az a csapat... amelyik Istent nem félő- vörös vérű amerikaikból áll, akik bele fognak dögleni a játékba.The team no God-fearing red-blooded American would be caught dead playing for.
Az összes ember, akit itt látsz nem Isten-szerető ember, ők Isten-félő emberek.All the people that you see here.. ..they are not God-loving people, they are God-fearing.
Egy vallásos, Isten félő ember volt.He was a pious, God-fearing man.
Egyszerű, szorgalmas, Isten-félő emberek... akik soha nem kérték, hogy avatkozzanak az életükbe.Simple, hard-working, God-fearing people who never asked for their lives to be changed either.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

áll
stand
dől
topple
dúl
ravage
fáj
hurt
fal
devour
fed
cover
fej
milk
félt
fear for
fen
sharpen
fér
have enough room
fog
grasp
fon
spin
főz
cook
fúj
blow
fúl
drown
fúr
drill
fut
run
fűt
heat
fűz
lace
hal
die
hál
sleep
hűl
get cool
kel
rise
lel
find
sül
bake
tol
push
vél
opine

Similar but longer

félt
fear for
fésül
comb
kefél
brush

Random

fagyaszt
freeze
fagylal
freeze
fakaszt
cause something to burst
fasíroz
chop
fecseg
chatter
fékez
brake
fektet
lay
felad
hand up something
felhalmoz
accumulate
félreáll
step aside

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'fear':

None found.
Learning languages?