Fel tudod fogni? | Can you try to grasp that concept? |
Kétlem, hogy fel tudná fogni a komplexitását és a hatását. | l doubt that you would be able to grasp its complexity and scope. |
Amint ráébredtél arra, hogy mekkorára nőttél azáltal, azonnal másként fogsz tekinteni a vásárlóidra, azonnal másként fogsz tekinteni a termékedre, azonnal másként fogsz tekinteni még a saját üzletedre is. | As soon as you grasp for that growth, you're gonna view your customer differently, you're gonna view your product differently, you're gonna view your business differently. |
Mostanra felfogták a helyzetet, és reagálni fognak rá. | They've grasped their problem by now and will take action to get back on-line. |
Nem fogják fel, hogy egy nap ki fognak szabadulni. | They can't grasp the idea that they'll be let out one day. |
Én azonban úgy gondoltam, hogy ha megvitathatom a scarrowiak ügyét Paul Clarkkal és a PetroFex vezetőivel, azokkal, akik végső soron a jövőjükről fognak dönteni, igenis meg kell ragadnom ezt a lehetőséget. | However, the opportunity to press the case of the people of Scarrow with Paul Clark and the others at PetroFex, who will ultimately be making the decisions regarding their future, was one I felt that I had to grasp. |
Az agyam annyira ellazult, hogy fel sem fogom mi történik... | My brain is so relaxed I can't grasp what's happening! |
Azt hittem erősen fogom de könnyedén elvette tőlem! | I thought I had grasped it very well. But you took it from me so easily. |
Ó istenem! Bárhogy fogom, A porba hull lágy homlokom! | "Oh,god,can I not grasp them "with a tighter clasp? |
Amikor nem csak a rosszat fogod észrevenni, Wilkin, akkor majd meglátod, hogy a jó végig egy karnyújtásnyira volt tőled. | When you stop looking for all that is wrong, Wilkin, you will see that what is right was just in your grasp. |
Az idő gyorsul fel, ha iszik az ember mivel csak részben fogod fel azt, hogy mi történik körülötted. Baromság. | Time passes faster, because when you're drunk you only grasp about half of what goes on. |
Föl se fogod, hogy amit most hallasz, azt egy olyan szerkezet adja ki, ami 18000 mérföld/órával, | What you fail to grasp... is that the sound you're hearin' is bein' transmitted... by an object that is travelin' at 18,000 miles per hour, |
Joan, azaz érzésem, nem egészen fogod fel, hogy mit művelsz itt. | Joan, I'm not really sure you entirely grasp what's going on here. |
Nem fogod fel,mennyire fájna ez. | Uh, you're really not grasping how much this will hurt. |
Fel sem fogjuk milyen hatalmas időtartam, mondjuk 100 millió év. | You cannot grasp the immensity of time that is 100 million years. |
Nem fogjuk hagyni kicsúszni. | Now Lemoine's in our grasp. |
Tompa végűvel fogjuk meg a fundus csúcsát. | You use the ratcheted forceps to grasp the apex of the fundus. |
Nem fogjátok fel, hogy esélyetek sincs Pai Mei-el szemben... a sértő lótusz főpapja. | You do not grasp that you are helpless before pai mei... High priest of abusive lotus. |
A gyerekek sosem fogják megérteni az aritmetikát és algebrát. | These children might never achieve a basic grasp of arithmetic and algebra. |
Eljöttek ma ide tanúk, tanárok, szülők, akik tanúsítani fogják, hogy a gyerekek könnyen megértik a képeket... | We have witnesses here today, schoolteachers, parents, who will testify that children could easily grasp its pictures... |
Folyamatosan lenyűgöz, hogy a tudomány apostolai a nagy bölcsességükkel nem fogják fel ezt az egyszerű tényt. | It constantly amazes me that you apostles of science, for all your supposed wisdom, fail to grasp this simple fact. |
Nem fogják fel, hogy egy nap ki fognak szabadulni. | They can't grasp the idea that they'll be let out one day. |
Talán néhányan megérthetnék a mester szenvedését... de nagyon kevesen fogják felfogni... e szenvedés mélységét.. | Worldly people could probably come to understand the master's sufferings But few will ever truly grasp the depth and breadth of those sufferings... |
Még mindig nem fogtam fel. | I still havn't grasped it. |
Ez itt hangyákat próbál fogni, de nem igazán a megfelelő technikával fogott hozzá. | This one is trying to catch ants, but hasn't quite grasped the necessary technique. |
Ajövő héten akartam megmondani, de mióta említetted... gondolom nem fogtad fel egészen milyen hatása lehet az egész projektre, és különösen rám. | I was going to tell you next week, but since you mentioned it-- I don't think you've grasped quite what it'll do to the whole project, and in particular what it'll do to me. |
Az apám igazából sosem fogta fel a színek elkülönítésének fogalmát a szennyesben. | My dad never really grasped the concept of separating colors when you do laundry. |
Úgy látszik, még mindig nem fogta fel, kinek a megbízásából vagyok itt... | You still don't seem to have grasped who sent me here... |
'Ntoni meg a testvérei, talán még föl se fogták, micsoda csapás érte őket. 'Ntoni, Neddánál szeretne vigasztalást találni. | Meanwhile, 'Ntoni and his brothers, the young men of the family... haven't yet fully grasped... the extent of their misfortune. |
A csipesszel fogd meg a faszciát, és húzd fel. | Okay, grasp the fascia with the towel clips and pull up. |
Mert amíg van kezem, hogy kardot fogjak, szemem, hogy lássak addig a fejed nincs biztonságban a válladon... sem pedig lányod az ágyában. | For while I have fingers to grasp a sword and eyes to see, your treacherous head is not safe on your shoulders, nor your daughter in her bed! |
Ha az egyik kezével kétségbeesetten a technologiát a másikkal meg a tudományt fogja, nemmarad szabad keze , hogy valami lényegeset fogjon. | l mean, l think you've got this desperate grasp on, uh, technology... and this grasp on science, and, uh, you don't have a-a hand left to grasp what's important. Now, George-- - lf l had to choose between a tumor that got me here... and some flash of light from an alien craft, l'd choose the tumor. |
Izommerevség, akaratlan fogó- és szopómozgás. | Muscle rigidity, involuntary grasping and sucking motions. |
Sok hasonlóság van. Kétlábú, fogó kezek... | certainly the building blocks are there-- bipedaI, grasping hands... |