Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Felakaszt (to hang) conjugation

Hungarian
127 examples
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
felakasztok
felakasztasz
felakaszt
felakasztunk
felakasztotok
felakasztanak
Present definite tense
felakasztom
felakasztod
felakasztja
felakasztjuk
felakasztjátok
felakasztják
Past indefinite tense
felakasztottam
felakasztottál
felakasztott
felakasztottunk
felakasztottatok
felakasztottak
Past definite tense
felakasztottam
felakasztottad
felakasztotta
felakasztottuk
felakasztottátok
felakasztották
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
felakasztanék
felakasztanál
felakasztana
felakasztanánk
felakasztanátok
felakasztanának
Conditional present definite tense
felakasztanám
felakasztanád
felakasztaná
felakasztanánk
felakasztanátok
felakasztanák
Conditional past indefinite tense
felakasztottam volna
felakasztottál volna
felakasztott volna
felakasztottunk volna
felakasztottatok volna
felakasztottak volna
Conditional past definite tense
felakasztottam volna
felakasztottad volna
felakasztotta volna
felakasztottuk volna
felakasztottátok volna
felakasztották volna
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok felakasztani
fogsz felakasztani
fog felakasztani
fogunk felakasztani
fogtok felakasztani
fognak felakasztani
Future definite tense
fogom felakasztani
fogod felakasztani
fogja felakasztani
fogjuk felakasztani
fogjátok felakasztani
fogják felakasztani
Subjunctive present definite tense
felakasszam
felakaszd
felakassza
felakasszuk
felakasszátok
felakasszák
Subjunctive present indefinite tense
felakasszak
felakassz
felakasszon
felakasszunk
felakasszatok
felakasszanak
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
felakasztanom
felakasztanod
felakasztania
felakasztanunk
felakasztanotok
felakasztaniuk

Examples of felakaszt

Example in HungarianTranslation in English
"Jobb felakasztani a halott férjet, mint elveszíteni egy élő szeretőt.""Better to hang up a dead husband than lose a living lover."
"Örökké fogok élni, hisz már megpróbáltak felakasztani egyszer." "De nem sikerült nekik."I'm going to live for ever, for they tried to hang me once but did... not... do it."
- Az elkövető megpróbálhatta felakasztani...The unsub possibly tried to hang-- Or decapitate.
- Biztos könnyű volt felakasztani őt.- It must have been easy to hang her.
- Igen. - Mert nem volt mersze felakasztani?Because you lacked the guts to hang him?
Csak felakasztok néhány dolgot.I'm just going to hang up a few things.
Ha hazamegyek, néhányat felakasztok a falra, és tanulmányozom őket.When I get back home, I'll hang a few of them on the walls and study them.
Mindenkit felakasztok fejjel lefelé és beleverem őket a cirkuszba.I will hang everyone upside down... and hit them in the circus.
Azt mondják, ha tiszta szívvel felakasztasz egy harangot...They say if you hang a bell with a pure heart
Bárkit felakasztasz, akit fel akarunk akasztatni.Whomever we tell you to hang, you hang.
Egy kicsit mellém fekhetnél, mielőtt felakasztasz, mint egy füstölt oldalast?Could we try a little light spooning before you hang me up like a side of beef?
Ha felakasztasz egy embert, jobban teszed ha jól megnézed!When you hang a man, you better look at him.
Tudod, hogy 24 órán belül felakasztasz egy ártatlan ember?You know that, in less than 24 hours, you're gonna hang an innocent man? No.
A bíró még meg is fenyegetett, hogy felakaszt.The judge even threatened to hang me.
Frank Gately boldogan felakaszt bárkit, de csak ha nem kell jelen lennie.Frank Gately is happy enough to hang a man so long as he's not around.
Csak annyit kell tenni, hogy felakasztunk pár függönyt, hogy felosszuk a teret.All we got to do is hang sheets, divide the space up.
Hogy az országunk egységét fenntartsuk, felakasztunk egyet a száz árulóból.We will hang a hundred such traitors to maintain the unity of our country.
Holnap hajnalban, e föld törvényei értelmében kihozunk a zárkából... és felakasztunk.At dawn tomorrow, pursuant to the laws of this land, you will be taken from your cell... and hanged.
Holnap újra együtt lehetsz velük, amikor felakasztunk.You'll be reunited with them tomorrow when we hang you.
Laser, hajnalban felakasztunk.Laser shall be hanged at dawn.
"A megölésemmel azt éred el, hogy felakasztanak és a gyerekeid árván maradnak. "'By killing me, do you want to get hanged and leave your children orphaned? '
- Egyszer még felakasztanak.- Get me hanged one day.
- Ezért felakasztanak!- You will hang for it!
- Ha elfognak, felakasztanak.- You'll hang if they catch you.
- Esküszöm, felakasztom a sátorkaróra, ha nem áll le!'Cause I swear to God, I'm gonna hang him from the tallest tent post if he doesn't lay off.
- Ha mégsem, felakasztom magam a börtönben.- In the worst case I'll hang myself in prison
- Inkább felakasztom magam.I'd hang myself.
- Majd fejjel lefelé felakasztom.I'll hang him upside down.
- Megyek és felakasztom magam.I'm going to hang myself.
- A pulcsikat felakasztod vagy hajtogatod?Do you hang sweaters or fold them? Fold.
Ahelyett hogy nekem segítenél és hőssé válnál felakasztod magad, mint egy leányka.Instead of helping me and being a hero, you hang yourself like a sissy! Shame on you!
Amikor felakasztod magad, eltörik a nyakad.When you hang yourself, your neck breaks.
Csak felakasztod ide a ruhád és....You hang your clothes there, and....
Gyere ide, mielőtt felakasztod magad..Come here before you hang yourself.
"Egy 28 éves férfi felakasztja magát a hírhedt Glen Capriban""28year-old man hangs himself at the infamous Glen Capri."
A fickó beleőrül, megöli a nőt, majd mikor rájön, mit tett, felakasztja magát.He flips, he snaps, he kills her, and then, faced with the reality of what he's done, hangs himself.
Akkor, ez az ő sorsa... ha ott felakasztja magát.Well, then, that's his fate if he hangs himself.
Amikor 23 évesen felakasztja magát, csak a haverjai siratják és az anyja.When he hangs himself on his front porch at 23, the only people that'll mourn him are a few of his buddies... and his mom.
Amikor felakasztja őket, valamit néz, mit?Moments before he hangs them, he's looking at what?
- Kitakarítjuk a házat, felakasztjuk a ruhákat, és kitaláljuk, hogyan hozzuk őket össze.Clean up the house, hang up all our coats, and figure out how to get Tom and Cami back together.
- és felakasztjuk a falra...- we're gonna hang it on the wall...
2 vagy 3 csapás után az illető férfi elő fog lépni, felakasztjuk, és ezzel minden el lesz intézve.After two or three, the man involved will step forward, we will hang him and all will be resolved. - Sir.
A Hős Lohengrinnel mint jelképünkkel és Wagner zenéjével mint inspirációnkal, felakasztjuk a nyerészkedőket, szétmorzsoljuk a kommunistákat.with the hero Lohengrin as our model and the music of wagner as our inspiration, we will hang the profiteers, crush the Communists.
Adja a táskáját, felakasztjuk ide.Give me your bag, hang here.
"A gyilkost az igazság nevében felakasztják. "'The murderer is hanged, just is served.'
- Féltem, hogy felakasztják magát.- I was afraid they would hang you.
- Igen. - Ha sikerül, felakasztják.- If he succeeds, he'll get hanged.
- Igen. Elítélik és felakasztják.He will be tried and found guilty, too, and hanged.
- Lewis McBride-ot felakasztják.- Lewis McBride is going to hang.
- Aztán felakasztottam a...- Then I hung up the paint...
- Igen, egy hónappal ezelőtt, amikor felakasztottam a maszkot.Yeah, a month ago when I hung the mask.
A műveleti igazgató nem oszthatja meg a helyet, és már felakasztottam néhány dolgot.President of orations can't share a space, and I've already hung stuff.
Amikor felakasztottam magam a mestergerendára, észrevettem, hogy engem néz és sír.When l hung myself on the girder, l saw him looking at me and crying.
Azt gondolom, úgy néz ki, mint aki felakasztottam magát.I think it looks like he hung himself.
Aw... elloptad a pénzemet és felakasztottál.Aw... You stole my money and hung me out to dry.
A legenda szerint felakasztott egy boszorkányt az udvarban.Legend has it, he hung a woman in his backyard for witchcraft.
Igen. Valami felakasztott egy turistát egy fára, aztán megette, a hálózsákkal együtt.Something hung a camper up in a tree, then ate him alive right through his sleeping bag.
Jules, szerintem a felakasztott fickó felakasztotta magát.Well, Jules, my vision has told me that the hanging dude hung himself.
Lefejezett, felakasztott vagy megégetett mindenkit, aki az útjába került.He chopped,hung,and burned anyone that was unlucky enough to get in his way.
- Egyszer felakasztottunk egy Bill Wade nevű fickót.We hung a fellow named Bill Wade.
Majdnem felakasztottunk egy fehér embert, csak mert fekete bőre van?You mean we almost hung a white man because he has black skin?
- Azelőtt már felakasztottak.I've been hung before.
A Lojalisták felakasztottak pár ellenállót a Copley Plázában.Loyalists hung a few resistance fighters from Copley Plaza mall.
A d'haraiak azt mondták, hogy felakasztottak.The d'harans told us that you had been hung.
A sokat vitatott, Josef Tiso elnök sírjánál mondtak imát, akit a II. Világháború után felakasztottak.They prayed on the grave of the controversial President Josef Tiso, the catholic priest hung as a war criminal after WWII...
Az volt az az este, amikor felakasztottak egy bevándorlót,# That's the night that they hung # # an immigrant ham #
Idehoztad azokat az ikreket, felakasztottad azt a zászlót...You brought those twins here, hung that banner...
Már halott volt, és mégis felakasztottad.She was already dead, and yet you hung her.
"Úgy tűnik, a gyilkosságok akkor kezdődtek, amikor a bátyja, Ian Casey felakasztotta magát a cellájában, miután gyilkossággal vádolták 2006-ban."Apparently the killing spree started "when his brother Ian Casey "hung himself in his jail cell
'98 tavaszán másodéves volt, és felakasztotta magát.Spring of '98, she was a sophomore, and she hung herself.
- ...felakasztotta magát!...h... hung himself!
- A házban van és felakasztotta magát.- He's in the house and he's hung himself.
- De hisz felakasztotta magát!-He hung himself.
Aztán fel nézel a mennyezetre, ahová felakasztottuk azokat a világító csillagokat.And then you look up at the ceiling above you, where we hung those glow-in-the-dark stars...
Felraktuk a fényeket, kidíszítettük a sütiket, felakasztottuk a díszeket, ledaráltuk a húst, megsütöttük a gesztenyét, kifényesítettük az ezüstöt, felakasztottuk a füzéreket, és négy órát kentük a mázat a hülye karácsonyi sonkájára!I mean, we have hung the lights and iced the cookies and hooked the ornaments and minced the meat, roasted the chestnuts, polished the silver, strung the garland and even spent four hours glazing your damn Christmas ham!
Másnap, beraktuk Dave faterjának kocsijába, felakasztottuk, és kivittük a gyűlésre.Uh, next day, we brought in Dave's dad's truck and hung it up, drove it out to the rally.
És felakasztottuk a falra. Ez pár héttel azelőtt volt, hogy Joe elhunyt.And we hung it on the wall, and it was just a couple weeks later that Joe actually passed away.
"betörtek Chabahoz és felakasztották őt.""broke in and swarmed Chaba, and hung her."
- A testüket kivitték egy térre, ahol felakasztották.Their bodies were taken to a public square... and hung there upside down.
1952-ben a nagyapját felakasztották egy fára Alabamában.His grandfather, 1952, hung from a tree in alabama.
A britek felakasztották Dabet, az inasukat?What, the British hung your Dabe?
A hullamerevség alapján több órát töltött magzatpózban fekve egyből a halála után. Aztán pár órával később felakasztották ide.Based on lividity, she spent several hours in the fetal position after she died, and then was hung here a few hours ago.
Habár szívesen felakasztanék, mondjuk, oda egy pókerező kutyákat ábrázoló festményt.Maybe I would hang a picture of dogs playing poker over there. But that would be my only quibble.
A tiéd felakasztana egy nőt..But you would hang a woman on your opinion.
Akkor sem kényszeríthet rá, hogy felakasszam magam.But you can't force me to hang myself.
Azt hiszem hogy ez egy jel, talán itt az ideje hogy felakasszam a kesztyűt.I think this is a sign that maybe it's time to hang up the gloves.
Csak azért jöttem, hogy ezt felakasszam.Nice office. I just have to hang this.
Egy vízágyra, és egy dekorációs szamuráj kardra, hogy felakasszam.A waterbed and a decorative samurai sword to hang above it.
Engedd meg, hogy felakasszam ezt a ruhát!Let me take that dress for you. I'll just hang it up over here.
A börtönőrök nem szeretnék, hogy felakaszd magad.Jail folks don't want you hanging yourself.
Adhatok kötelet, hogy felakaszd magad, vagy el is mehetsz. - Hogy van a lányod?I could give you some rope to hang yourself from it, or you could just leave.
Azt hiszem hagynom kellett volna, hogy felakaszd azt a rajzot.I guess I should have let you hang that drawing.
De nem ok arra, hogy felakaszd magad, felvágd az ereid vagy megigyál 10 doboz NyQuilt."But that's no reason to hang yourself, "slit your wrists or chug 10 bottles of NyQuil."
Hogy felakaszd a rózsára.To hang on the shower head.
"Ahogy felnyúlt, hogy felakassza a férfi zsákját, mellei ágaskodtak rózsaszín egyenruháján keresztül."She reached to hang his banana bag her breasts swelling under her uniform.
- Vagy felakassza őket egy fára.Or hang them from a tree.
A szék amire rálépett, hogy felakassza magát.The chair he stepped on to hang himself.
Annak kell lennie, hogy felakassza az áldozatát egy kampóra.He'd have to be to hang his victims from a hook.
Csak az maradt előtte, hogy felakassza magát.So the only thing he could do was hang himself.
Ez van benne a Nemzeti Energiapolitika Fejlesztési Csoport beszámolójában, ami titkos, mert ha nyilvánossá válna, mi akasztófákat építenénk, hogy már holnap felakasszukThat's what's in the National Energy Policy Development Group report that's been classified, because if that report got declassified, we would be building scaffolds to hang
Felfogja, hogy felakasszuk a fiát?You realize he'll hang.
Megyek... keresek egy kalapácsot... és segíthetsz, hogy felakasszuk a falra.I'm... I'm gonna find a hammer... and you can help me hang it up on the wall.
Megöljük és felakasszuk erre a fára!We'll kill him and hang him from this tree!
Nem azon kéne fáradoznunk, hogy felakasszuk!We should not try to hang this man.
"Aki arra született, hogy felakasszák, annak nem szabad megfulladnia.""he that is born to be hanged shall never be drowned."
"és el tudom intézni, hogy felakasszák magukat.""...and I'm capable of having you both hanged"
- Hagyja, hogy felakasszák.Let him hang.
- Hogy felakasszák, nem?- They'll hang him, won't they?
- Manipulálja az embereket, felméri a gyengeségeiket, majd elég kötelet ad nekik, hogy felakasszák magukat.You play mind games with people, you size up their weaknesses And then you give them the rope to hang themselves.
Gondoltam, szükséged lehet rá, hogy felakassz rá valamit.I figured you'd need it for hanging stuff.
Két hete elintéztük hogy a hadsereg felakasszon egy helyi farmert.Two weeks ago, we arranged to have the Army hang a local farmer.
Megint azt akarod, hogy az állam felakasszon valakit, aki nem tett semmit?What do you want to do, let the state hang another guy who didn't do it?
Még nagyrabecsült néhai mesteremnek, Mr. Berrynek sem adatott meg a kiváltság, hogy felakasszon egy herceget.Even my lamented master, the great Mr. Berry himself... never had the privilege of hanging a duke.
Nincs annyi kötél Kansasben, hogy felakasszon.There's not enough rope in Kansas to hang me.
Talán valaki fúrt egy lyukat a falba, hogy felakasszon egy képet, vagy valamit.Probably from somebody driving a nail through the paneling to hang a picture or something.
- Miért akarod, hogy felakasszanak?- Why do you want them to hang you?
- Ne hagyd, hogy felakasszanak, húgi!- You can't let me hang, sis.
- Nem hagyom, hogy felakasszanak.I'll not let you hang.
- Szóval hagyjuk, hogy felakasszanak engem.-So let them hang me.
Ahhoz, hogy lelőjenek vagy felakasszanak... vagy elvegyék a puskám vagy a lovam, bármilyen indok megfelel.Whether you shoot me or hang me... or take my rifle or my horse... one reason is as good as another.
- A hálószobában kellett felakasztanom.- I had to hang it in the bedroom.
Helyben kell felakasztanom.I'll have to hang you right here.
Kötélre gyűjtök, hogy legyen mivel felakasztanom magam.I'm saving up to buy a noose to hang myself with.
Most már nem kell felakasztanom téged.Now l don't have to hang you.
Hány embert kell még felakasztanod, hogy begyógyuljon a heged?Well, how many men are you going to have to hang to heal your scar?
- Akkor miért kellett felakasztania a pasast?- Why'd he have to hang the guy? - He's making a statement.
Megértelek, de én egy 31 éves nő vagyok, akinek még a kabátját sincs hol felakasztania.I get where you're at, but I'm a 31-year-old woman with no place to hang my coat.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

emulgeál
emulsify
fakul
fade
fantáziál
fantasize
fejel
head up
felajánl
offer
feláldoz
sacrifice
felháborodik
anger
felhív
call on the telephone
felkínál
offer
felnéz
look up

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'hang':

None found.