Падать [Padat'] (to fall) conjugation

Russian
imperfective
71 examples
This verb can also mean the following: sink, comprise, decline, drop, perish, die, account, account for, constitute.
This verb's imperfective counterparts: упасть, пасть

Conjugation of падать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
падаю
padaju
I fall
падаешь
padaesh'
you fall
падает
padaet
he/she falls
падаем
padaem
we fall
падаете
padaete
you all fall
падают
padajut
they fall
Imperfective Imperative mood
-
падай
padaj
fall
-
-
падайте
padajte
fall
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
падал
padal
he fell
падала
padala
she fell
падало
padalo
it fell
падали
padali
they fell
Conditional
падал бы
padal by
He would fall
падала бы
padala by
She would fall
падало бы
padalo by
It would fall
падали бы
padali by
They would fall
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
падающий
padajuščij
one who falls
падавший
padavšij
one who fell
падая
padaja
falling
падав
padav
while falling

Examples of падать

Example in RussianTranslation in English
" все мЄртвые люди из прошлого начинают падать из него..And all the dead people from the past begin falling through...!
"Вы видели хорошие дни при Хувере, вас ожидают лучшие дни, деньги будут падать с неба, будет царить процветание..."You've seen good days with Hoover. Better days are on the way. Money will fall from blue skies.
"Лицом, - говорит, - Джулинька, падать не годится."Yea," quoth he, "dost thou fall upon thy face?
"ли вообще будет падать на пол, без видимой причины. ""ачем ты это сделал?"Or it'll just fall off the stand for no reason. "Why have you done that?"
# Листья начинают падать# Leaves start fallin'
" вот € спотыкаюсь, хватаюсь за крышку стиралки, но в итоге отламываю ее и падаю внутрь.So then I tripped and tried to brace myself on the washer lid but I ended up breaking it off and falling inside.
"Мне снятся кошмары, вроде того, что я падаю или живу с обезьянами в Африке.""I have bad dreams like I'm falling or I live in africa with the monkeys."
"Я падаю к твоим святым ногам""l fall at your holy feet"
* И чувствую, что падаю каждый раз, как закрою глаза* I feel as if I'm falling every time I close my eyes
* Теперь я * * падаю на колени * * и переворачиваюсь вниз ** now I'm * * falling on my knees * * and tumblin' down *
"Чемпион, ничего страшного, если ты время от времени падаешь""Champ, it doesn't matter if you fall down once in a while".
*Если падаешь, я поймаю тебя* *Я буду ждать тебя* *снова и снова.*♪ time after time ♪ if you fall I will catch you ♪ I will be waiting ♪ time after time ♪ time after time ♪ ♪ Time after time
*Если падаешь, я поймаю тебя* *Я буду ждать,* *снова и снова.* *Если потеряешься,* *посмотри и увидишь меня* *снова и снова.*♪ if you fall I will catch you ♪ I'll be waiting ♪ time after time ♪ if you're lost you can look ♪ and you will find me
*Если падаешь, я поймаю тебя* *Я буду ждать,* *снова и снова.*♪ Time after time ♪ If you fall I will catch you ♪ ♪ I'll be waiting ♪ I will be waiting ♪ time after time
*Тебе не кажется, что ты падаешь?♪ Don't you think you're falling?
"Каждый раз когда он падает, он вновь встаёт."Each time he falls, he shall rise again.
"Снег падает из чистого неба."snow falls from the heavens pure.
"Яблоко от яблони недалеко падает"."The apple never falls far from the tree."
"ем большее количество бездомных мы выпускаем в мир, тем быстрее падает уровень преступности.The greaterthe number of homeless we send to the widerworld the fasterour measure of crime falls.
"мое Я падает вместе с ней на пол,"My personality falls to the floor with them
Вы испытаете потерю выпивки, пиво будет падать в вашу руку...Should you experience a loss of buzz, a beer will fall into your hand...
*Мы падаем на землю*♪ We're falling to the ground ♪
*Обними меня крепко,мы падаем на землю*♪ Hold me close, we're falling to the ground ♪
- Или это, или мы очень медленно падаем.- Either that or we're falling very slowly.
- Мы падаем в черную дыру?-Are we falling into a black hole?
Мы будем падать рядами.We will fall down in rows.
-Итак, скажите, когда Вы падаете без парашюта, когда грабят ваш магазин ,когда ваш дом в огне, кто не даёт вам разбиться?So I ask you: When you're dropping without a parachute or your store's being robbed or your house is on fire who is it that breaks your fall puts out the flames and saves your children?
В конце вы падаете с высоты 1000 футов.At the end, you fall off, drop 1,000 feet.
Важный момент: если падаете - баллов не получаете.Importantly, no points if you fall.
Вам покажется, что вы падаете.You will feel as if you are falling.
Вопрос номер два. Когда вы смотрите вверх, у вас есть ощущение, как будто вы падаете?Question number two. "While looking up, do you have the sensation of falling?"
* Ночью вы будете падать♪ Into the night you will fall
"...падают розы, одна за другой."... roses are falling, one after another
"Назовём это Век больших вещей, которые падают, сражённые маленькими плотными вещами...""we'll call it the age of big things "that fall over when hit by small, "dense things that are much denser on the periodic table."
"Пепел, пепел, они все падают"♪ Ashes, ashes, they all fall down ♪
"Розовые звезды падают""The pink stars are falling."
"Розовые звёзды падают рядами""The pink stars are falling in lines."
"Вы видели хорошие дни при Хувере, вас ожидают лучшие дни, деньги будут падать с неба, будет царить процветание..."You've seen good days with Hoover. Better days are on the way. Money will fall from blue skies.
Без Reath, снабжение рынки будут падать, так, цена меди должны подняться.Without Reath, supply to the markets will fall, so the price of copper should rise.
Будут протесты, ожесточенные восстания, самолеты будут падать с небес.There will be protests, violent uprisings, planes will fall from the skies.
Лепестки будут падать в салат.Not there. The petals will fall in the salad.
- Нет-нет-нет! Не падай!- No, no, no, no, don't fall.
Вот, ты идешь к лестнице, к двери, вот, останавливаешься на второй ступеньке, вот, не падай, и оборачиваешься, чтобы сказать свою фразу.Now, you walk to the stairway... You stop on the second step. Don´t fall!
Или просто падай. Так тоже хорошоOr just fall down.
Коди, не падай!I'm falling, I'm falling!
Лианн, падай.Leanne, fall.
Не падайте внутрь.- Now, don't fall in.
Не падайте на меня!Don't fall on me.
Не падайте со стульев.Don't fall out of your chairs.
Падайте, падайте.Mr. Jack, fall.
- что Мелизанда... была очень красива, а у нее были длинные волнистые волосы... вот почему каждый раз, как он смотрел на нее... то просто падал и умирал от любви.That Melisande... she was so beautiful, and her hair was so long and curly... why, every time he looked at her... he just fell right down and died.
¬от о чем он думал, пока падал:This is what it thought as it fell:
А кто услышал бы его крик, когда он падал, а потом стонал в агонии?And who would have heard him scream as he fell and then howl in agony.
В детстве, когда я... Когда я падал, и мне было больно и грустно. Отец обнимал меня, пытаясь утешить.When I was a child, and got hurt when I fell, or if I was sad, my father took me in his arms.
В пантомиме блистал и не падал плашмя,In the pantomime season I never fell flat
"Как-то раз я падала."(HUNGARIAN ACCENT) "I fell out once.
А твоя дочь, падала тихо, как снежинка.And your daughter, she fell silent as a snowflake.
Возможно она его опрокинула, когда падала.Maybe it got knocked over when she fell.
Значит, парень из здания напротив того, откуда падала жертва, говорит, что слышал глухой удар.So, the guy in the building Across from the building where the victim fell Says he heard a thud.
И вот она кружилась в танце, и с каждым поворотом падала на пол её одежда.And here she was spinning in the dance, and every turn fell on the floor of her clothes.
Скажите, что-то падало на Вас, Вам на грудь?Can you tell me if anything fell on you, on your chest?
...и что в последний раз она появлялась при короле Иоанне, когда скот перестал давать потомство, трава не росла и птицы падали с небес...and the last time it appeared was under King John and the cattle stopped breeding and the grass stopped growing and the birds fell from the sky.
А демоны падали под его мечом...And the demons fell beneath his sword...
А, да, но топорик вошел в него, когда они падали значит там могут быть разрывы, Должно быть мелкая рана, и должно выйти легко.Ah, yeah, but the ax went in as they fell, so there will be some tearing, it should be a shallow wound, and it should come out easily.
Было, если они падали с обрыва на оленя.They did if they fell off a cliff onto a stag.
В городах радиация самая высокая потому что туда падали бомбы.Don't you understand? It's the cities themselves. Where the bombs fell, the radiations are thickest.
*Падая, падая*♪ Falling, falling ♪
- И падая, он ушиб голову. - Сильно.- And in falling down, he hit his head.
- Мы скажем... что она ударилась, падая с лестницы на сеновале.We'll say... she died falling from a ladder to the hayloft.
- Травяной Настой умерла, падая с лестницы на сеновале.Tea died falling from a ladder in the barn.
Все знают, что падая с лестницы мы сжигаем столько каллорий, сколько при 100 приседаниях. Мы будем это делать?So everybody knows that falling down a flight of stairs is the same as doing 100 sit-ups.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fall':

None found.
Learning Russian?