Artysta powinien polec i nie oprzeć się miłości do innego artysty. | An artist should fall, avoid to falling in love with another artist. |
Czasem dobry żołnierz musi polec w ważnej sprawie. | Sometimes a good soldier has to fall for a good cause. |
Jeśli mam polec, jestem gotów. | So if you need me to fall, I'm ready. |
Lepiej polec od miecza niż od bata pana. | Better to fall by the sword than by the master's lash. |
Kobieta z Ziemi, które poległa, tworząc sieć podfalową. | The Earth woman, who fell, opening the Subwave Network. |
Słyszałam, że nie żyjesz. Zabrany do zaświatów wraz z resztą, która poległa pod areną. | I heard you were dead, carried to the afterlife with all the others that fell beneath the arena. |
Ale... mój brat poległ w bitwie pod Koryntem | But, my brother fell in battle near Corinth. |
Byłam głęboko zakochana w Hugh w ostatnim roku wojny. Lecz on poległ na polach Flandrii. | I fell deeply in love with Hugh... in the last year of the war... but he fell on Flanders field. |
Dałaś mi nadzieję na życie, które dla mnie było stracone kiedy poległ mój mąż. | You have given me hope of a life I thought denied me when my husband fell. |
Bądźcie wiecznie żywi w naszej pamięci, bracia, którzy polegliście w szczerej walce. | Eternal memory to you, brethren, who fell at your honest struggle |
"Zioła zielone, piwonie, irysy... nimi polegli wojownicy stają się." | 'Wild grasses... ' 'peons... ' 'irises... ' 'who fell? ' |
- Mam tu listę tych, którzy polegli... 92 zginęło tego poranka, więc twój koleś miał farta, że przeżył. | - I've got a list of the men that fell... 92 died that morning, so your chap was lucky to be alive. |
/Nasi żołnierze polegli /między 1300 i 1320 rokiem. | Our soldiers fell between 1300 and 1320. |
/Nie ma piekła /dla tych, co polegli. /Nie dla zmarłych bohaterów". | For those who fell there is no hell-- not for the brave who died." |
A mimo to został upamiętniony obok tych, którzy polegli w walce z Rahm Takiem. | Yet he was honored alongside those who fell fighting Rahm Tak. |
A być może ja polegnę tej nocy. | And perhaps I will fall this very night. |
Ale przy odrobinie szczęścia polegnie wkrótce w bitwie. | But with luck, he will fall in battle, and soon. |
Bez posiłków Sparta polegnie, a... | Without reinforcements, Sparta will fall and- |
Ilu spośród nas polegnie? | How many more among us will fall? |
Jeśli pan polegnie, to anonimowo. | If you fall, you will fall unknown. |
Jeśli polegniemy z takim potencjałem i wsparciem rządu USA, - to czy Heisenberg również nie polegnie? - Oczywiście. | If we fall short with the combined brain power of all the Allies and a floating line of credit from the United States government, isn't there a chance that Werner Heisenberg will fall short, too? |
Jeśli polegniemy z takim potencjałem i wsparciem rządu USA, - to czy Heisenberg również nie polegnie? - Oczywiście. | If we fall short with the combined brain power of all the Allies and a floating line of credit from the United States government, isn't there a chance that Werner Heisenberg will fall short, too? |
Jego wrogowie polegną. | And all his enemies will fall. |
Nie obchodzi mnie, jak się nazywają, polegną. | I do not care what they're called, they will fall. |
Niektórzy polegną, niektórzy przeżyją | Some will fall and some will live |
Tam polegną Hellenowie. | That's where Hellenes will fall. |
W dniu gdy wejdę w posiadanie Wszechiskry... Cybertroni polegną... a sam wszechświat zadrży w posadach! | On the day I claim the AllSpark as my own all of Cybertron will fall and the universe itself will tremble. |