
to fall
Artysta powinien polec i nie oprzeć się miłości do innego artysty.
An artist should fall, avoid to falling in love with another artist.
Czasem dobry żołnierz musi polec w ważnej sprawie.
Sometimes a good soldier has to fall for a good cause.
Jeśli mam polec, jestem gotów.
So if you need me to fall, I'm ready.
Lepiej polec od miecza niż od bata pana.
Better to fall by the sword than by the master's lash.
Kobieta z Ziemi, które poległa, tworząc sieć podfalową.
The Earth woman, who fell, opening the Subwave Network.
Słyszałam, że nie żyjesz. Zabrany do zaświatów wraz z resztą, która poległa pod areną.
I heard you were dead, carried to the afterlife with all the others that fell beneath the arena.
Ale... mój brat poległ w bitwie pod Koryntem
But, my brother fell in battle near Corinth.
Byłam głęboko zakochana w Hugh w ostatnim roku wojny. Lecz on poległ na polach Flandrii.
I fell deeply in love with Hugh... in the last year of the war... but he fell on Flanders field.
Dałaś mi nadzieję na życie, które dla mnie było stracone kiedy poległ mój mąż.
You have given me hope of a life I thought denied me when my husband fell.
Bądźcie wiecznie żywi w naszej pamięci, bracia, którzy polegliście w szczerej walce.
Eternal memory to you, brethren, who fell at your honest struggle
"Zioła zielone, piwonie, irysy... nimi polegli wojownicy stają się."
'Wild grasses... ' 'peons... ' 'irises... ' 'who fell? '
- Mam tu listę tych, którzy polegli... 92 zginęło tego poranka, więc twój koleś miał farta, że przeżył.
- I've got a list of the men that fell... 92 died that morning, so your chap was lucky to be alive.
/Nasi żołnierze polegli /między 1300 i 1320 rokiem.
Our soldiers fell between 1300 and 1320.
/Nie ma piekła /dla tych, co polegli. /Nie dla zmarłych bohaterów".
For those who fell there is no hell-- not for the brave who died."
A mimo to został upamiętniony obok tych, którzy polegli w walce z Rahm Takiem.
Yet he was honored alongside those who fell fighting Rahm Tak.
A być może ja polegnę tej nocy.
And perhaps I will fall this very night.
Ale przy odrobinie szczęścia polegnie wkrótce w bitwie.
But with luck, he will fall in battle, and soon.
Bez posiłków Sparta polegnie, a...
Without reinforcements, Sparta will fall and-
Ilu spośród nas polegnie?
How many more among us will fall?
Jeśli pan polegnie, to anonimowo.
If you fall, you will fall unknown.
Jeśli polegniemy z takim potencjałem i wsparciem rządu USA, - to czy Heisenberg również nie polegnie? - Oczywiście.
If we fall short with the combined brain power of all the Allies and a floating line of credit from the United States government, isn't there a chance that Werner Heisenberg will fall short, too?
Jeśli polegniemy z takim potencjałem i wsparciem rządu USA, - to czy Heisenberg również nie polegnie? - Oczywiście.
If we fall short with the combined brain power of all the Allies and a floating line of credit from the United States government, isn't there a chance that Werner Heisenberg will fall short, too?
Jego wrogowie polegną.
And all his enemies will fall.
Nie obchodzi mnie, jak się nazywają, polegną.
I do not care what they're called, they will fall.
Niektórzy polegną, niektórzy przeżyją
Some will fall and some will live
Tam polegną Hellenowie.
That's where Hellenes will fall.
W dniu gdy wejdę w posiadanie Wszechiskry... Cybertroni polegną... a sam wszechświat zadrży w posadach!
On the day I claim the AllSpark as my own all of Cybertron will fall and the universe itself will tremble.