Нападать [napadatʹ] (to attack) conjugation

Russian
imperfective
75 examples
This verb can also mean the following: come upon, assault, descend, fall on, hit on, come across, fall, come.
This verb's imperfective counterpart: напасть

Conjugation of нападать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
нападаю
napadaju
I attack
нападаешь
napadaesh'
you attack
нападает
napadaet
he/she attacks
нападаем
napadaem
we attack
нападаете
napadaete
you all attack
нападают
napadajut
they attack
Imperfective Imperative mood
-
нападай
napadaj
attack
-
-
нападайте
napadajte
attack
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
нападал
napadal
he attacked
нападала
napadala
she attacked
нападало
napadalo
it attacked
нападали
napadali
they attacked
Conditional
нападал бы
napadal by
He would attack
нападала бы
napadala by
She would attack
нападало бы
napadalo by
It would attack
нападали бы
napadali by
They would attack
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
нападающий
napadajuščij
one who attacks
нападавший
napadavšij
one who attacked
нападая
napadaja
attacking
нападав
napadav
while attacking

Examples of нападать

Example in RussianTranslation in English
"Я не буду нападать на тебя.""I'm not going to attack you."
- Зачем на него нападать?Why should we attack?
- Надо нападать прямо сейчас.- But they should attack already.
- Не надо нападать на моего мужа.I don't need you attacking my husband.
- Он не хотел нападать на меня.-Well, he didn't mean to attack me.
"Вы видите людей, вооруженных, чем попало." Они грабят, бьют окна," "устраивают пожары и периодически нападаю друг на друга."You see people using every available weapon, looting, smashing windows, setting fires, and in some cases, attacking one another.
- Тебе кажется, что я нападаю на тебя?- Feel under attack?
- Чёрт возьми... он ведёт себя, как будто я на него нападаю.-Hell he's acting like I'm attacking him.
- Я на тебя не нападаю.- I'm not attacking you.
- Я не нападаю на вас!- I'm not attacking you!
Теперь я буду нападать.From now on, I will attack you
- Первое правило в кризисных ситуациях начинаешь вести переговоры первым а нападаешь последнимThe first rule in a crisis situation: You negotiate first and you attack last.
- Первым вступаешь и нападаешьYou negotiate first, then you attack.
- Почему ты нападаешь на меня?- Why are you attacking me?
- Ты всегда нападаешь без причины.You always attack for no reason. I know it's your birthday, Sam, but shut your trap.
- Это не разговор. Ты нападаешь на меня.You're on the attack.
"ophiocordyceps unilateralis" из тропиков, который нападает на муравьев-древоточцев, заставляя их подниматься на дерево, где их внутренности лопаются, распространяя грибковые споры."ophiocordyceps unilateralis from the tropics, "which attacks carpenter ants, causing them to climb into trees "where their insides burst, spreading the fungal spores.
"Мышь никогда не нападает на льва.""A mouse never attacks a lion."
- Бешеный волк нападает на кого угодно!-A frantic wolf attacks everyone.
- Он нападает на иностранок...- It attacks foreign...
- Он нападает на чужих, но ты не чужая.It attacks strangers, but she's not one.
Защита будет нападать на этого свидетеля, жену убитого.The defence will attack this witness, the victim's wife.
- Так когда мы нападаем?- So when do we attack?
-И мы не нападаем.- And we're not attacking.
В Вин Чунь мы одновременно... нападаем и защищаемся, чтобы как можно быстрее победить противникаIn Wing Chun, we attack and defend in one motion Attack, and defend To disable an opponent in the shortest time
И в этот момент мы нападаем на Брикмана.At this point we are attacking at Brikmana.
Как мы стали протестовать, они ответили, что это мы на них нападаем.When we protested, they said that we were attacking them.
Вы ждете, когда они соберутся в одном месте, окружаете их, а потом нападаете с любым оружием, что у вас имеется, пока не прикончите каждого.You get them concentrated in one location, you surround them, and then you attack with every weapon at your disposal until every one of them is dead.
Вы защищаете пациента, потому что он раскрыл правду, а затем нападаете на него за то, что он этим гордится.You defend the patient for being a whistleblower, then attack him for being an honorable whistleblower.
Вы нападаете на наши корабли, и когда мы протестуем, вы обманываете нас с помощью лжи и уловок.You attack our ships and when we protest you trick us with lies and evasions.
Вы нападаете на наши корабли, крадете их груз, игнорируете наши протесты и встречаете их с этими контр-обвинениями.You attack our ships, you steal their cargoes, you ignore our protests and just meet them with these counter-charges.
Если нападаете на человека со звуковой отвёрткой, не подпускайте его к звуковой системе.If you're attacking a man with a sonic screwdriver, don't let him near the sound system.
- А киты нападают на людей?- Do whales attack people? - No.
- Если они нападают на тебя, значит, ты близок Господу.If they are attacking you, it's because you're close to God.
- Зомби нападают.Zombies attack.
- Каково когда на тебя нападают?To have someone attack you? ! Cooper, walk away.
- Они нападают на людей.- They're attacking people.
Потому... что... мне стало известно из одного источника, где будут нападать патрули.Well, because... a certain source has been tipping me off... as to where the patrol flights will attack.
- Нападай, нападай!- Attack attack!
- Ну, жучок, ты агрессор - нападай.- Alright bug. You started it, you attack first.
- Представь и нападай.- Visualize and attack. please ! - Yes. Yes, yes, yes, yes.
А ты.... нападай. Нападай.And you... attack.
Бери икрана нападай сверху.Take the ikran, attack from above
- Не нападайте на меня!- Don't attack me like this!
Ѕросьте скрыватьс€ и нападайте без страха.Stop dissimulating and attack without fear.
Бейте в барабаны, дети мои, и нападайте с моим благословением." (Конфуций)Beat the drum, my little ones, and attack him: You have my permission." [Trans. Note:
В таком случае, не нападайте на головной офис.Inthatcase,don 'tattack the bank headquarters.
Всякие блоки, захваты и всё такое Давайте, нападайте на меняAnd it's like locks and holds and stuff. So, okay, attack me.
- Он же только что на тебя нападал.You'd just been attacked by the guy.
- Шесть раз за последнюю тысячу лет Король-за-Стеной нападал на королевства.- Six times in the last thousand years, a King-beyond-the-Wall has attacked the kingdoms.
Бэтмен ни на кого не нападал.Batman hasn't attacked anybody.
Вы думаете, Гридс нападал на женщин-инвалидовYou think griegs attacked a handicapped woman
Вы ошибаетесь, агент Паркер, потому что на меня никто не нападал.Well, then you're a fool, officer Parker, because I wasn't attacked.
[ ашл€ет] ј вы куда смотрели, агент аллас, пока эта банда нападала на наших людей, уничтожала наше имущество и срывала нашу торговлю?And, Agent Kallus, have you just stood idly by... while this rabble have attacked our men, destroyed our property and disrupted our trade?
Вы стояли там... пока она нападала на меня!You stood there... while she attacked me!
Знаете, эта штука никогда не нападала на двоих сразу,You know, that thing's Never attacked two of us at once,
Мисс Радэн показала вам фото мужчин, на которых она нападала.Ms. Radan showed you pictures of the men she attacked.
На США ни разу не нападала страна, в которой есть "МакДональдс".No country with a McDonald's has ever attacked the United States.
Хойт, случайно ни на кого не нападало существо с когтями?Hoyt, has anyone been attacked by something with claws?
Я знаю, как оно выглядит Оно уже однажды нападало и на моего брата.i know what it looks like 'cause it attacked my brother once, too.
- Вы и раньше нападали на Готэм?-You attacked Gotham before?
- Ранее вы уже нападали на человека.You attacked a man before.
Ќа прот€жении XII столети€ новые религиозные движени€ и св€тые странники нападали на богатство и власть церкви.During the 12th century, new religious movements and maverick holy men attacked the wealth and power of the Church.
А они нападали на людей?They break your ribs. Have they attacked humans? Exit, pursued by an anteater.
В его галлюцинации на него нападали медведи.He was hallucinating he was being attacked by bears.
Мистер Кемп, насколько я понимаю, нападавший знал ваше имя.Mr. Kemp, I understand that the man that attacked you knew your name.
Муниципалитет обратился спросьбой к профсоюзу сборщиков мусора продолжающие бастовать со дня ареста и заключения некоторых из них После событий произошедших за последнии недели в которых погиб убийца нападавший на танцовщиц и погони в которой оказались ранены многиеMunicipality has appealed to union refuse collectors who are on strike since the arrest and conviction of several of them after the events on recent weeks that have seen the deaths of a killer who attacked the dancers and the cost of the chase that has left many injured.
Охранник кампуса сказал, что нападавший выглядел как Анубис, значит они все еще существуют.The campus cop said he was attacked by something that looked like an Anubis, so they're still around.
Это был тесак, и нападавший был одет, как Кровавый Мясник, так что я не смог опознать его.It was a cleaver, and whoever attacked him was wearing The Blood Butcher outfit, so I won't be able to I.D. him.
Организм, нападающий на технологии?An organism that attacks technology?
Баркуна идёт сквозь джунгли, по дороге нападая и сжигая каждое поселение, и с каждым разом его мощь усиливается за счёт новобранцев, новых адептов его культа.Barcuna marches through the jungle attacking and burning every village, and with each attack his power grows with new recruits for his cult.
Вы оба слишком заняты, нападая друг на друга.You're both too busy attacking each other.
Зачем им привлекать внимание к себе, нападая в первый же день?Why draw attention to yourselves by attacking on the first day?
Защищаете, нападая на меня.By attacking myself.
Патоген перегрузил иммунную реакцию, в первую очередь нападая на пищеварительную систему.The pathogen overloaded the body's immune response, primarily attacking the digestive system.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'attack':

None found.
Learning Russian?