Bocsássanak meg, de nem akartam addig itt heverni, amíg megbüdösödöm." | Sorry. l didn't want to lie here until someone noticed the smell." |
Hé, hé, hé, ne szaglázd, ha csak nem akarsz bénultan a földön heverni a következő egy órában. | Hey, hey, hey, don't sniff that, unless you really want to lie on the floor here paralyzed for the next hour. |
Itt akarok heverni, körülvéve meseszép ruhákkal és a Choo-val, míg ki rúgnak. | I just want to lie here, surrounded by pretty clothes and Choos until I'm fired. |
Szeret a napon heverni? | Do you like to lie in the sun? |
Csak heverek, vagy videójátékokat játszom. | Just lie around. Or play video games. |
Darabokban heverek! Annyira nagylelkű volt és színes... | You cannot lie with the dead, now you are free ...to publish your saucy tales and reap the reward. |
"Gyalázatunkban heverünk, és elborít minket a mi szégyenünk." | "Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us." |
'Ahogy jöttünk már a nagy északi erdőhöz. 'Ahol nyugodtan heverünk nagy körökben. | 'As we came before to the great North Forest, 'where we lie still in a great circle. |
2740 méter tengerszint fölötti magasságban van egy terület, ...amit az Inka emberek egykor a "Megszentelt Völgynek"-nek neveztek, ...itt hevernek Ollantaytambo ősi városának a romjai. | 9,000 feet above sea level, in an area the Inca people once called the Sacred Valley, lie the ruins of the ancient city of Ollantaytambo. |
A földjeitek megműveletlenek, a falvaitok porig égtek, a fiaitok holtan hevernek a harcmezőn! | Your farms lie untilled, your villages lay burned... and your brothers rot dead in the fields! |
A kapuk előtt halomban hevernek a holttestek. | Bodies lie in piles before the gates. |
A saját halandó maradványairól vette le ezeket. Melyek a Földön hevernek, még most is, a csontjaival együtt... | She took these from her own mortal remains... that lie on Earth, even now, it's there with her bones. |
Az Ember Kolóniái eltiporva hevernek lábunk alatt. | The Colonies of Man lie trampled at our feet. |
De bátor szolgám közbelépése nélkül anyám, húgom és unokaöcsém most holtan heverne az utcán. | And but for the actions of my brave manservant my mother, sister and nephew would lie like carrion in the streets. |
Ez az álmom, hogy Bacardit és kólát kortyolgatva heverjek a strandon. | It's my dream to lie on a beach sipping Bacardi and Coke. |
Gyere, heverj a díványra. | Come, lie down on the couch. |
Ne heverj ott búslakodva a vízágyunkon. | Don't just lie there moping in our water bed. |
Tiltja a törvény, hogy az utcán heverj. | It's against the law to lie down in the street. |
Hogy ha valaki elhagyott minket az éjjel, ne heverjen felfedezetlenül. | To ensure that if anyone has left us in the night, at least they will not lie undiscovered. |
Nem kell ott hevernem, azon tűnődve, szeret-e még, hogy vonzónak tart-e még a baleset után, mindig azon aggódva, mit gondol, mit érez. | I don't have to lie there wondering if he still loves me, if he still finds me attractive after the accident, always worrying about what he's thinking and what he's feeling. |
- A gyengélkedőn heverő négy holttest nem ezt bizonyítja. | Those four bodies lying in the infirmary say otherwise. |
A heverő mellett amin az előbb feküdt. | I found it on the couch next to where you were lying. |
Aki nem olyan, mint a lábainál heverő hájpacni. | It's obviously not that fat lump lying'at your feet. |
Alig vártam, hogy odaérjek a véres aszfalton heverő hullákhoz. | and I just couldn't wait to get to the dead bodies lying there on the bloody asphalt. |
Amikor Mr. Pike kijött, és meglátta a földön heverő feleségét, azt hitte, leütöttem. | When Mr. Pike came out and saw his wife lying on the floor, he thought I hit her! |