"An Farrah, mögen die größten Geheimnisse Ihres Lebens vor Ihnen liegen. | "To Farrah, "may the greatest mysteries of your life "lie ahead. |
"Einheit abschalten und 12 Stunden bei Zimmertemperatur liegen lassen." | "Turn off the unit and let it lie at room temperature for 12 hours. " |
"Es ist nicht tot was ewig liegen mag." | "That is not dead, which can eternal lie." |
"Es ist nicht tot, was ewig liegen mag und fern bringt fremde Zeit sogar den Tod ins Grab" | "That is not dead which can eternal lie, and with strange aeons even death may die." |
"Wenn ich am Boden liege, denke ich, wie lange dauert es, bis ich aufstehe?" | "When I lie down, I think, how long before I get up?" |
"Wenn ich in meinem Bett liege, oder auf dem Sofa," "spüre ich deine Anwesenheit. | "When I lie in bed, or on the sofa," "I can feel your presence. |
'Ich liege in seinem Schatten. | I lie in his shade. |
- Nun, manchmal... liege ich zum ersten Mal in meinem Leben... ganz allein in meinem großen Bett... und fühle mich wieder wie ein kleines Mädchen. | - Well, sometimes I lie in my great big bed completely alone for the first time in my life and I feel like a little girl again. |
(Couplet) Da liegst jetzt, du Pippn, in deinem bösen Blut, hast den Scherbn auf, drunter brennt dir der Hut | You lie there wallowing... in your bad blood, you liar. Out of the frying pan... straight into the fire. |
- Gibst du dich weiter mit ihm ab, blüht dir entweder die Polizei oder du liegst mal als Leiche da. | Now, listen, Charlie... We had a couple drinks after the show. Kid's gotta have fun. |
- Ist das deine Idee? Du liegst verkehrt. - Halt dich zurück, ja? | Because Marty's too nice to say it but with all you know about this place, the clients and people who work here it makes it a little weird when you ask for 80 grand. |
Ach, du Köpfchen, warum liegst du wie ein Klotz? | Oh dear, why do you lie there like a block? |
Also liegst du nachts wach und kommst auf dumme Gedanken. | So you lie awake in the dark and listen to him snore and get ideas. |
"... liegt der Neunte Gott von Kobol..." | "lies the Ninth Lord of Kobol |
"Darin liegt unser, oder mein | "Therein lies our, |
"Das Geheimnis zum endgültigen Sieg... liegt in der Ordnung des Nichtoffensichtlichen." Marcus Aurelius. | "The secret to all victory lies in the organization of the non-obvious." Marcus Aurelius. |
"Das Glück liegt im Westen." | Fortune lies West. " |
"Der Schlüssel zum Erfolg liegt unter der Weckuhr." | "The key to success lies under the alarm clock." |
Bügelfalten galten als plebejisch, verrieten sie doch, dass die Hose auf einem Regal gelegen hatte. | Trousers with a crease were considered plebeian; the crease proved that the garment had lain upon a shelf, and hence was ready-made. |
Hier hat die Leiche gelegen. | Elin's body has lain down here! |
Ich habe bei anderen Jungs gelegen, aber nie bei einem Mann wie Euch. | I've lain with other boys, but never a man like you. |
Ich habe in Sackleinen auf dem Boden gelegen. | I have lain in sackcloth on the earth. |
Ich werde dir deine sentimentale Zuneigung vergeben für das Ding, das du Bruder nennst, aber du musst verstehen, so wie ich es tat, als ich erfuhr, dass seine Mutter bei einem Biest gelegen hatte, um ihn zu zeugen, | I'll forgive you your sentimental affections for the thing you call brother, but you need to realize, as I did when I learned his mother had lain with a beast to beget him, |
"Er lag fünf Minuten unten auf dem Grund." "Und als man ihn rausholte, war er tot." | He lay on the bottom of the pool for 5 minutes, and when they pulled him out, he was dead. " |
"Ich lag auf meinem Kissen im Sherry-Netherland-Hotel. | "I lay on my pillow at the Sherry-Netherland Hotel. |
"In der Halle lag der Herr Doktor, tot." | "...the doktor lay dead outside the guest room..." |
"Robert lag im Bett, schlafend. | "Robert lay asleep in the bed. |
"Und Michel lag hellwach in seinem Bett und grübelte." | Emil lay wide awake in his bed in the chamber pondering: |
"Spüre die Wärme, wo du eben noch lagst. | "Feeling the warmth of where you were just laying. |
- Warum lagst du da so rum? | - You was just layin' there. |
Diese Schnauze war gut genug, dass du ein paarmal unter ihr lagst! | Yeah? Well, this kisser wasn't so bad that you couldn't lay under it a couple of times. |
Du lagst da und hast nach oben geschaut. Oder? Zu den Sternen? | Yeah, you used to lay there and look up, yeah, at the stars? |
Du lagst verkehrt rum, weißt du? | You lay around wrong, you know? |
"als wir nebeneinander lagen, | "... as we lay together... |
"lagen Dorothy, Toto, und der Löwe auf..." | "Dorothy, and Toto, and the lion lay down |
14 Menschen, Erwachsene und Kinder. lagen in flachen, mit Steinen bedeckten Gräbern. | Fourteen people, adults and children lay in shallow graves covered with stones. |
1943, so erzählt die Geschichte lagen 2000 britische Soldaten verlassen auf der winzigen Insel Kheros erschöpft und hilflos. | In 1943, so the story goes 2, 000 British soldiers lay marooned on the island of Kheros exhausted and helpless. |
5 Wochen Ferien lagen vor König Kalli. | Five weeks of holidays lay ahead of King Kalli. |
Ihr lagt mit ihm? | You lay with him? |
Regierte Recht, so läget ihr vor mir im Staube jetzt, denn ich bin euer König. | If there were any justice, you would lie down before me. I am your ruler! |
"Wenn jemand bei Mann lieget wie beim Weibe so haben sie getan, was ein Gräuel ist." | "If man also lie with mankind the way he lieth with woman... " "both have committed an abomination." |
"Wenn jemand bei einem Manne lieget wie beim Weibe--" | "If a man also lie with mankind, as he lieth... " |
"Du hast dein Bett gemacht, jetzt lieg' auch darin". | "You made your bed, now lie in it." |
- Halt dein Maul und lieg endlich still! | - Shut it and lie still! |
Bitte lieg jetzt still. | Please lie still. |
Falls das stimmt, warum lieg ich dann vor Sorge über meine Mandanten wach? | If that's true, why do I lie awake worrying about my clients? |
Ich lieg im Sterben. Du darfst mich nicht belügen, Bruder. | I am about to kick the bucket, don't lie to me. |
- Nein, Signora Speckler, nur liegend. | - No, Signora Speckler, lying down. |
- Sabata mag sie auf dem Boden liegend. - (alle lachen) | Sabata likes them lying down. |
- Stehend oder liegend? | - Standing or lying down? |
.und zwar in den Vororten von St. Louis ...Alles Jungen alle wurden so liegend aufgefunden... .mit dem Gesicht nach unten positioniert .Todesursache: Strangulation | All boys all found lying like this: |
Aber natürlich war sie nicht so hübsch... auf diesem Tisch liegend unter diesen grellen, energiesparenden Lichtern. | Of course, she didn't look so pretty... lying on that table under those harsh, energy-efficient lights. |