"Każdy powód jest dobry, aby kłamać, ale istnieje lepszy powód, aby powiedzieć prawdę". | "For every good reason there is to lie, there is a better reason to tell the truth." |
- Bo nie chcę kłamać. | Because I don't want to be put in a position where l'd have to lie. |
- Będzie kłamać. | She's going to lie. |
- Będziecie kłamać, potrzebuję dowodów. | - Well, in case you all decide to lie... |
- Będziemy musieli kłamać. | We're gonna have to lie. |
#nie nie nie nie nie kłamię. | #No, no, no, no lie. |
- Będzie wiedział, że kłamię. | He won't believe me. He'll know I'm lying. |
- Dobra, kłamię, nie jest dźwiękoszczelny. | Yeah, well, I don't think that I... Okay, I lied. |
- I przestań rozsiewać swoje kłamstwa. - To nie ja kłamię. | And stop spreading your lies. |
- Ja nie kłamię! | -I didn't lie! |
# Ponieważ ty nie kłamiesz # | # It's because you don't lie # |
- A ja mówię, że kłamiesz. | And I say you lie. |
- A ty pięknie kłamiesz. | - You lie beautifully. |
- Bo kłamiesz. | Because you lie. |
- Chłopcze ,kłamiesz mi? | - Boy, you lie talking me? |
"Georgina kłamie tylko personelowi. | "Georgina lies only to people who keep her here. |
"Jest słodki, uprzejmy, i w końcu wie, co robi." Internet nigdy nie kłamie... | "He's sweet, kind, and finally seems to know what he's doing." Huh? The Internet never lies... |
"Pokojowe" wiece SBM. @Waelucination twierdzi, że CNN kłamie w swoich opisach protestujących zwolennikow Morsi. | The Muslim Brotherhood "peaceful" rallies. @Waelucination argues that the CNN is lying in its portrayal of the pro-Morsi protestors. |
"Ryan Hardy kłamie" i takie tam? | "Ryan Hardy lies" and all that? |
# Lisa nigdy nie kłamie # | ♪ Lisa never lies ♪ |
- Jestem Syrranitką, my nie kłamiemy. | -I am a Syrrannite. We don't lie. |
- ale kiedy kłamiemy... | - but when we lie... |
-Nie kłamiemy. | - - No lie. |
/Ale przeważnie kłamiemy. /Skrywamy tajemnice przed innymi, /przed nami samymi. | 'But mostly we tell lies, 'we hide our secrets from each other, 'from ourselves. |
,Walczycie, zabijacie, kłamiecie, oszukujecie i wmawiacie nam, ,że to dla naszego dobra, a my jesteśmy przestępcami. | 'You wage wars, murder, cheat, lie to us, 'and try to make us believe it's for our own good, yet we're the criminals. |
- Jeśli kłamiecie ona zginie. | You lie to us, she's dead. |
- To wy kłamiecie! | You all lied to me. |
- To znaczy, że już go nie kochasz? Kocham tylko was, ponieważ tak słodko kłamiecie. | I love only you three, 'cause you lied to me. |
Ciągle kłamiecie! | All you do is lie! |
"A kłamią ci, którzy twierdzą, że było inaczej." | - Seeking glory was Napoleon's downfall. - Those who claim not to, lie. |
"Ludzie kłamią, podążaj za dowodami". | "People lie. Follow the evidence." |
"Ludzie kłamią. | "People lie. |
"W Krainie Fałszu, wszyscy mieszkańcy zawsze kłamią. | In the False Land, all the inhabitants always lie. |
"Wybór zła kłamią przed twoimi stopami | "Choice of evils lie before your feet |
"Nie kłam. | Don't lie to me. |
"Pozwól im spojrzeć na wszystko co masz i kłam w żywe oczy, bo nie skończysz lepiej, niż inni." | "Let 'em look through whatever you got, and lie down like a dog 'cause you ain't no better than one." |
# Chodź, Pyszałku, tylko nie kłam. # | # Come on, Prancer, don't you tell me no lies # |
#Nie kłam. | #Do not lie. |
'Manager Matt Busby i zaufany trener Jimmy Murphy zadali kłam 'sceptykom, którzy twierdzili, że nie są w stanie nic wygrać z tak młodymi graczami. | 'Manager Matt Busby and trusted coach Jimmy Murphy have put the lie 'to the sceptics who said they'd win nothing with such young players. |
"Nie kłamcie? - Oho" | "Don't tell lies? |
"Nie kłamcie? | "Don't tell lies? |
"nie kłamcie, nie bluźnijcie" | "Don't tell lies, don't be guilty of blasphemy" |
"nie kłamcie? - Oho" | "Don't tell lies? |
"nie kłamcie? | "Don't tell lies? |
- Cóż, kłamałam. | - Well, I lied. |
- Nie kłamałam o Rebece. | I haven't lied to you about Rebecc... |
"No dobrze - przyznałaś, że kłamałaś. | You admit you lied. |
- Ale kłamałaś wiele razy kiedy indziej. | I'm not lying now. - But you lied all the other times. Please, look at me, Stine. |
- Ale kłamałaś! | - But you lied! |
- Chcę tylko wiedzieć, czemu kłamałaś. - Mike, proszę, nie teraz. | I just want to know why you lied. |
- Czyli kłamałaś o ochronce. | - So you lied to me about the shelter. |
- Dziewczyna kłamała dla nas. | - The girl lied for us. |
- I kłamała o tym pod przysięgą. Gratulację. | And lied about it under oath. |
- Jolene kłamała. | Jolene lied. |
- Karen Silber kłamała, gdzie ją zaatakował. | Karen Silber lied about where she was attacked. |
- Kłamie pani przed sądem, tak jak kłamała pani policji. | You've lied to this court time and again, just as you've lied to the police! |
- Zawsze kłamałyśmy. zawsze im mówiłyśmy, że odnajdą rodziców. Ale bez względu na to, co i jak mówiłyśmy, nie wierzyły nam. | "We always lied to them, we always told that them you're going to find your parents again, but despite what we said they didn't believe us. |
- Inne rodziny kłamały. | - The other families have lied. |
A gdyby objawy kłamały? | What ifthe symptoms lied? |
Media kłamały podając, że Bob wypala pół kilo trawki dziennie. | The media lied and said that Bob smoke a pound a day. |
Moje alter ega już kłamały, ale ja nigdy. | I mean, my alters have lied before, but me... Tara... I never have. |
Nie ufasz gazetom, bo myślisz, że kłamały o Watergate. | You don't trust newspapers because you think that they lied about Watergate. |
A może sądzisz, że kłamałabym o naszym Nauczycielu? | Or do you believe that I would lie about our Teacher? |
- ...kłamałem. | You lied? I'm a priest, not a saint. |
- Chce pan wiedzieć, dlaczego kłamałem? | You want to know why I lied to them. |
- Ja nie kłamałem! | - I have not lied! |
- Kiedy mówiłem Nikki, że moje życie nie opiera się na tym czego chcę, kłamałem | When I told Nikki that my life wasn't about what I wanted, I lied. |
- "Obiecałeś mi życie ale kłamałeś. | You promised me my life, but you lied! |
- A potem kłamałeś mi prosto w oczy, racja, detektywie? | And then you lied to my face about it, right, Detective? Hmm? |
- Ale kłamałeś. | - But you lied. |
- Cieszysz się, że kłamałeś? | - You're happy you lied? |
- Czyli kłamałeś. | So you lied. |
"Eric kłamał, kiedy mówił, że jestem niezwykła i ja sama siebie okłamywałam." | "Eric lied when he said I was special, and I was lying to myself." |
- Brady kłamał, że ją zabił. | Brady lied about killing her. |
Ale kłamaliśmy dla ciebie. | But we lied for you. |
I kłamaliśmy na temat jego śmierci. | And we lied about him being dead. |
I kłamaliśmy na ten temat. | And lied about it. |
Ja skłamałam, ty skłamałeś, oni skłamali, wszyscy kłamaliśmy! | Yes, I lied, you lied, they lied, we all lied! |
Jesse, kłamaliśmy o tym, co ci zrobiliśmy. | Jesse, we lied about what we did to you. |
- A wy, męskie głowy, wcale nie jesteście lepsi... kłamaliście o pójściu na mecz, wiedzieliście, że się spóźnicie... a jednak poszliście. | Well, you man-heads aren't any better. You lied about going to the game. You knew it'd make you late, and you went anyway. |
Czemu na każdym miejscu zbrodni piszą, że kłamaliście? | Why is he writing you've lied at every scene? - Lied about what? |
Czy oboje będziecie kłamać mi,... tak jak kłamaliście im? | Are you both going to lie to me like you lied to them? |
Jeśli kłamaliście, zapłacicie za to. | If you lied then you're gonna pay for it. |
- Co znaczy, że oboje kłamali. | - Which means that they both lied. |
- Dlatego kłamali? | - And that's why they lied? |
- Miałeś na myśli, dlaczego wcześniej o tym kłamali. - I obrona, jeśli zechce, może użyć tych oświadczeń podczas procesu. | You mean explaining away why they lied about this earlier. |
- Tak, kłamali. | - Yes, they lied. |
- To dowód, że kłamali na temat ataków. | This is proof they lied about the attacks. |
Doktor Cuddy, czy ma pani jakikolwiek powód aby przypuszczać, że kłamałbym? | Dr. Cuddy, do you have reason to think that I would lie? |
Myśli pan, że kłamałbym na ten temat? | Do you think I would lie about a thing like that? |
Bo w końcu... kto kłamałby na taki temat? | I mean, who would lie about such a thing? |
- że wasze statki miały błąd konstrukcyjny. - Wasze dowództwo kłamało. | Your leadership lied. |
Nie można żałować czegoś, o czym się kłamało, spiskowało i ukrywało przez cztery lata. | You can't regret something that you lied about And plotted And hid from us for four years. |
Przez wiele lat w dzień i w nocy radio kłamało. Na wszystkich częstotliwościach... | For many years, the radio has lied, day and night, on all frequencies... |