Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Mentir (to lie) conjugation

Spanish
130 examples
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
miento
mientes
miente
mentimos
mentís
mienten
Present perfect tense
he mentido
has mentido
ha mentido
hemos mentido
habéis mentido
han mentido
Past preterite tense
mentí
mentiste
mintió
mentimos
mentisteis
mintieron
Future tense
mentiré
mentirás
mentirá
mentiremos
mentiréis
mentirán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
mentiría
mentirías
mentiría
mentiríamos
mentiríais
mentirían
Past imperfect tense
mentía
mentías
mentía
mentíamos
mentíais
mentían
Past perfect tense
había mentido
habías mentido
había mentido
habíamos mentido
habíais mentido
habían mentido
Future perfect tense
habré mentido
habrás mentido
habrá mentido
habremos mentido
habréis mentido
habrán mentido
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
mienta
mientas
mienta
mintamos
mintáis
mientan
Present perfect subjunctive tense
haya mentido
hayas mentido
haya mentido
hayamos mentido
hayáis mentido
hayan mentido
Past imperfect subjunctive tense
mintiera
mintieras
mintiera
mintiéramos
mintierais
mintieran
Past imperfect subjunctive (second) tense
mintiese
mintieses
mintiese
mintiésemos
mintieseis
mintiesen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera mentido
hubieras mentido
hubiera mentido
hubiéramos mentido
hubierais mentido
hubieran mentido
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese mentido
hubieses mentido
hubiese mentido
hubiésemos mentido
hubieseis mentido
hubiesen mentido
Future subjunctive tense
mintiere
mintieres
mintiere
mintiéremos
mintiereis
mintieren
Future perfect subjunctive tense
hubiere mentido
hubieres mentido
hubiere mentido
hubiéremos mentido
hubiereis mentido
hubieren mentido
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
miente
mienta
mintamos
mentid
mientan
Imperative negative mood
no mientas
no mienta
no mintamos
no mintáis
no mientan

Examples of mentir

Example in SpanishTranslation in English
" El no me hará mentir en pastos verdes. ...""He maketh me to lie down in green pastures... "
"Con Dios como testigo juro que no volveré a pasar hambre aunque tenga que mentir o engañar o robar.""As God is my witness "I will never go hungry again. "Even if I have to lie
"Ella tuvo que mentir a su padre para salvar la vida de Lovely."'She had to lie to her father to save lovely's life.'
"Enterrado cerca de un tocón en el profundo bosque hay dientes de la verdad que crean en el portador la incapacidad de mentir"."Buried 'neath a tree stump in the deep forest are truth teeth, which force upon the wearer an inability to lie." Hmm.
"Miren, no voy a mentir al respecto, pretendan que rockeamos, con sentimiento.""Look, I'm not going to lie about it, pretend we're rocking, man, feeling it."
"Me hicieron preguntas, pero siempre miento ahora y les digo lo que quieren escuchar, sólo para hacer que se detengan.""They asked me questions, but I always lie now... "and tell them what they wanna hear just to make 'em stop.
"Que a Vito le salga cáncer de estómago si le miento a Charlie".Say it. "Vito should get slow stomach cancer if I'm lying to Charlie."
"Te miento todo el tiempo""I lie to you all the time. "
** A veces miento **♪ Sometimes I lie
*Me llamo Sanders y no miento*♪ My name is Sanders and I don't lie
"La tristeza pasa, si me mientes, te abandonaré""Woe betide, if to me you lie, I will desert you"
"Mentiras, mientes a través de tus dientes con sultura. Una pelea hará que te olvides de mí.""Liar, lie through your teeth glibly One battle will do for you to forget me"
"Si le mientes a tus amigos, ellos no confiarán en ti."You shouldn't lie to your friends. They won't trust you.
"Si nunca mientes, no tienes que recordar nada. "If you never lie, you never have to remember anything.
"Tú mientes a todo el amor en el mundo""In you lies all the love in the world"
"Aquél que miente, mata su alma"."He who lies kills the soul."
"El es dulce, amable, y finalmente parece saber lo que hace" El Internet nunca miente..."He's sweet, kind, and finally seems to know what he's doing." Huh? The Internet never lies...
"Georgina sólo miente a sus guardianes."Georgina lies only to people who keep her here.
"Las grandes ciudades no tienen nada auténtico y su silencio miente y sus ruidos son engañosos.""Great cities have nothing true and their silence lies and their sounds deceive. "
"Nunca le mientas a alguien en quien confíes nunca confíes en alguien que te miente.""Never lie to someone who trusts you. Never trust someone who lies to you."
"Nosotros no mentimos", dijiste.We don't lie, you said.
# De verdad aquí todos somos perturbados, engañamos y mentimos es absurdo♪ Truth is here we're all disturbed We cheat and lie it's so absurd
- ...pero cuando mentimos--- but when we lie...
- Así que mentimos un poco.- So we kind of lied a little bit.
- Bueno, te mentimos.Yeah, well, we lied.
"Amistades mueren y amores verdaderos mienten" "La noche caerá y la oscuridad crecerá" "Cuando un buen hombre va a la guerra"Friendship dies and true love lies, night will fall and the dark will rise when a good man goes to war.
"Cuerpos mienten." "La sangre joven llora.""Bodies lie." "Young blood cries."
"El arte de mentir de los monos del templo indio". - ¿Los monos mienten?"Indian temple monkeys' art of lying". - Since when do monkeys lie?
"En la Tierra Falsa, todos los habitantes mienten siempre.In the False Land, all the inhabitants always lie.
"Las acciones subconscientes de una persona no mienten"."People's subconscious actions can't lie".
! Nunca mentí a nadie!l never lied to anyone!
"Tuve que llevar a mi sobrino al hospital. Lo siento". Así que mentí.Sorry." So I lied.
# Excepto por el carro antibalas, mentí sobre eso ## Except for the pope car, I lied about that #
' ' Michael, yo mentí. ' 'Michael, I lied.
'Cada noche, desde que mentí al juez...' '... me atormentaba el mismo sueño.''Every night since I'd lied to the magistrate, 'I was tormented by the same dream.'
"Tu mentiste". Eso es lo que decía."You lied." That's what it said.
"¡Me mentiste!You lied to me!
'Gracias por su llamada, usted está en espera.' todo es tu culpa, mentiste a la computadora, le dijiste que había tres de nosotros, ¡le dijiste tres!'Thank you for your call, you are on hold.' It's all your fault, you lied to the computer, you said there were three of us, you told them three!
*Me mentiste* *y ahora veo*You lied to me ♪ and now I see
, así que le mentiste también.So you lied to him, too.
! - Metatrón mintió.Metatron lied.
"...así que mintió y le dijo a su padre..."So she lied and she told her father
"El Hijo de puta mintió para joderme."Son of a bitch lied to screw me over.
"El Kan dejó ir a un extranjero miserable que le mintió"."Khan was lied to by a lowly foreigner and gave that liar his leave."
"Estimado Sr. White, en vista de que mintió a esta empresa, "cuando fue contratado,""Dear Mr. White, in view of the fact you lied to this company when recruited,
Así que los dos mentisteis.Okay, so you both lied.
Así que mentisteis y me dijisteis que Charles no era real.So you lied and told me Charlie wasn't real.
Confiaba el ti, y tu me mentiste... los dos me mentisteis.I trusted you, and you lied to me... both of you.
De que ambos me mentisteis.That you both lied to me together.
El tema es que os pregunté si tenía familia en Alemania y mentisteis.The point is, I asked you if we had family in germany, and you lied.
# Pero me mintieron #They lied to me
- Books y Otis mintieron.Books lied. Otis lied.
- Demuestra que robaron y mintieron.- It proves you stole and you lied.
- Ellos mintieron o exageraron.They lied or exaggerated.
- Ellos te mintieron, Scott.They lied to you, Scott.
"Entonces mentiré""Then I will lie"
Amor, juro que siempre te mentiré.Love, right of perpetual ownership that always I will lie to you.
Le mentiré diciéndole que...I will lie to her that...
Le mentiré.I will lie.
Si lo haces, mentiré al Príncipe Juan.If you do that, I will lie to Prince John.
Cuando vienes de no tener nada mentirás, engañarás o robarás para asegurarte nunca volver a eso.When you come from nothing, you will lie, cheat or steal to make sure you never go back.
- Que mentirá por él.- Who will lie for him.
Connor, pero te mentirá... si lo dejas.But it will lie to you if you let it.
De ahora en adelante, ninguno de nosotros te mentiráFrom now onwards, none of us will lie to you.
Durante mucho tiempo, mentirá.For a long time, he will lie.
En mi mente yo sé que él mentirá, y hace alianzas como si fueran noticias de ayer.In the back of my mind,i know that he will lie and he makes alliances like they're, you know,yesterday's news.
Cuando vayas a rehabilitación, hemos decidido que mentiremos y diremos que te harás una cirugía plástica.When you go to rehab, we have all decided that we will lie and say that you're getting plastic surgery.
Créeme, todos los padres mentirán a sus hijos para protegerlos de la verdad.Believe me, all parents will lie to their kids to protect them from the truth.
He repasado 25 recuentos y nunca deja de sorprenderme el modo en que los demócratas mentirán, engañarán y robarán para ganar una elección.Sometimes a soldier just can't stop fighting even when he knows the war is done. I've run over 25 recounts and it never ceases to amaze me the extent that Democrats will lie, cheat and steal to win an election.
Sé que eso es lo que te parece, pero tarde o temprano, todos te mentirán, te traicionarán o te abandonarán.I know it seems that way... but sooner or later everyone you know here will lie, betray or leave you.
- Pero tampoco es una chica que mentiría.- She's not a girl who would lie, either.
- ¿Crees que mentiría?You think I would lie?
Así que, para que no hubiera líos, mentiría por mí.So, to keep things cool, he would lie for me.
Bueno, ¿qué tipo de tonto le mentiría a tipos como vosotros sobre algo como eso?Well, what kind of fool would lie to folks like you about somethin' like that?
Confidencialmente, ¿por qué crees que alguien mentiría sobre la muerte de tu madre?Off the record, why would you think somebody would lie about your mother's death?
- No comprendo por que me mentirías.I don't understand why you would lie to me about something like that.
Por eso miente, pero no sé por qué mentirías tú.That's why he would lie, but i don't know why you would.
Quiero decir, no... no sé por qué mentiríasI mean, I don't... I don't know why you would lie.
¿Le mentirías a tu hija de ese modo?You would lie to your daughter like that?
¿Realmente quieres abofetear tanto a Barney que mentirías sobre estar enamorado de mí?Do you really want to slap Barney so bad that you would lie about being in love with me?
Los buenos amigos mentirían.Good friends would lie.
Si la huésped, Janis, mató a sus padres, las otras mentirían para protegerla.Correct. So if the host, Janis, did kill her parents, well, then the alters would lie to protect her.
Sí, y tienes que admitir, que la Señora Robinson tiene una razón válida por la cuál ella y su ligue nos mentirían.Yeah, and you got to admit, Mrs. Robinson does have a valid reason why she and her boy toy would lie to us.
Todos mentirían por mí, todos los que cuentan.Everyone would lie for me - everyone who counts.
"Le dije muchas veces, que mienta un poco""Told him so many times, lie low for a while"
"No mienta, Sr. Clayton."Don't lie to me, Mr Clayton.
"Si quieren que les mienta, les mentiré y diré que lo hice"?"if you want me to lie to you, I'll lie to you and tell you that I did it"?
"Un testigo falso no será encarcelado, no será castigado, pero aquel que mienta, perecerá.""A false witness shall not be imprisoned, "shall not be unpunished, "but he that speaketh lies, shall perish."
'Has perdido mis zapatos y luego le dices que mienta?'You lost my shoes and then you tell me to lie? '
"Fabián el Grande - Ventrílocuo" Alfred, no me mientas.Alfred, don't lie to me.
"Mamá, no me mientas ...'Mama, tell me no lies...
"No mates gente, no te cases con 2 personas, no mientas".Don't kill people. Don't marry two people. Don't lie.
"No me mientas..."Please don't lie.
"No mientas, nadie te mira.""Don't lie, no one stares at you."
- Te refieres a que quieres que mintamos.You mean you want us to lie.
- ¿Quiere que le mintamos?- So you want us to lie?
- ¿Quiere que mintamos?- You want us to lie?
Ahora que sales, no nos mintamos.Now that you're leaving, let's not lie to each other.
Así que...mintamos a Jimmy.So... we lie to Jimmy.
- No le mintáis más.Don't lie to her anymore.
- No me mintáis.Don't lie to me.
- No mintáis chicas.- Don't lie, girls.
- Quiero que mintáis con coherencia, por lo que todos vamos a tener que turnarnos al perro.I want you to lie consistently,and we all got to take turns with the dog.
Elena me dijo que ambos estaís trabajando para Elijah, así que no mintáis.Elena told me you're both working for Elijah, so don't lie about it.
- Estoy harta de que me mientan.- I'm getting a little tired of being lied to.
- Las mujeres desean que les mientan.Women want men to lie to them.
- Martijn, Martijn, debes entender que detesto que me mientan.Martijn, you have to understand, I hate it when people lie to me.
- No me gusta que me mientan.- I don't like being lied to.
- No me mientan.- Don't lie to me.
Mira, puede que te mintiera sobre comprar la urna pero te juro que no sabía que estaba maldita.Look, I may have lied about buying the urn, but I swear I didn't know it was cursed.
No era necesario que me mintiera.No need to have lied to me about where you were going, how far it was.
Puede que también mintiera sobre eso.I might have lied about that too.
¿Es posible que él mintiera?Is it possible he could have lied about that?
Dijo que vivía en Filadelfia, pero quizá mintiese.He said he lived in Philadelphia but may have lied.
Solo mentid.Just lie.
! ¿Mi propia madre me ha mentido!My own mother lied to me?
"Confieso que he pecado gravemente y mentido sobre las revelaciones de Dios, sus ángeles Santa Catalina y Santa Margarita. ""I confess I sinned" "and lied about revelations from God, St. Catherine and St, Margaret."
"Debería haber mentido.""She should have lied."
"Has mentido, perro, y te vas a arrepentir"You lied, you dog, and you'll be sorry.
"He mentido al Consejo... y les he dicho que Winston ha llegado a un acuerdo con los árabes,"I've lied to the board "and told them Winston made a deal with the Arabs,
'Nos declaráis la guerra, matáis, engañáis, nos mentís, 'y esperáis que nos creamos que es por nuestro propio bien, 'pero aún nos acusáis de criminales.'You wage wars, murder, cheat, lie to us, 'and try to make us believe it's for our own good, yet we're the criminals.
- Ambos solo... mentís.- Both just... you lie.
- Entonces, ¿por qué me mentís?- Why do you lie, then?
A tu madre, pero no, sois iguales, ambas mentís.Than your mom, but you're not. You're exactly the same. You both lie.
Aún mentís el uno por el otro y creéis que obtenéis una victoria sobre el resto.Still lie for each other and think you get one over on the rest of us.
""¡ Me estás mintiendo!""""You"re lying to me!""
"Ahora se que estas mintiendo.- And now I know you're lying.
"Ella está mintiendo."She's lying to me.
"Está mintiendo, porque no le di un soborno"'"He's lying, because I didn't give him a bribe"
"Está mintiendo.""He's lying."

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

menear
wiggle
mentar
mention
sentir
feel

Similar but longer

mentirse
lie

Random

mascarar
do
matarse
kill oneself
matrimoniar
do
mecanografiar
type
melancolizar
do
melgar
mark strips of land for sowing
membretar
do
mentar
mention
mentirse
lie
mestizar
mongrelize

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'lie':

None found.