Yacer (to lie) conjugation

Spanish
57 examples

Conjugation of eiti

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
yazco
I lie
yaces
you lie
yace
he/she/it lies
yacemos
we lie
yacéis
you all lie
yacen
they lie
Present perfect tense
he yacido
I have lied
has yacido
you have lied
ha yacido
he/she/it has lied
hemos yacido
we have lied
habéis yacido
you all have lied
han yacido
they have lied
Past preterite tense
yací
I lied
yaciste
you lied
yació
he/she/it lied
yacimos
we lied
yacisteis
you all lied
yacieron
they lied
Future tense
yaceré
I will lie
yacerás
you will lie
yacerá
he/she/it will lie
yaceremos
we will lie
yaceréis
you all will lie
yacerán
they will lie
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
yacería
I would lie
yacerías
you would lie
yacería
he/she/it would lie
yaceríamos
we would lie
yaceríais
you all would lie
yacerían
they would lie
Past imperfect tense
yacía
I used to lie
yacías
you used to lie
yacía
he/she/it used to lie
yacíamos
we used to lie
yacíais
you all used to lie
yacían
they used to lie
Past perfect tense
había yacido
I had lied
habías yacido
you had lied
había yacido
he/she/it had lied
habíamos yacido
we had lied
habíais yacido
you all had lied
habían yacido
they had lied
Future perfect tense
habré yacido
I will have lied
habrás yacido
you will have lied
habrá yacido
he/she/it will have lied
habremos yacido
we will have lied
habréis yacido
you all will have lied
habrán yacido
they will have lied
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
yazca
(if/so that) I lie
yazcas
(if/so that) you lie
yazca
(if/so that) he/she/it lie
yazcamos
(if/so that) we lie
yazcáis
(if/so that) you all lie
yazcan
(if/so that) they lie
Present perfect subjunctive tense
haya yacido
I have lied
hayas yacido
you have lied
haya yacido
he/she/it has lied
hayamos yacido
we have lied
hayáis yacido
you all have lied
hayan yacido
they have lied
Past imperfect subjunctive tense
yaciera
(if/so that) I have lied
yacieras
(if/so that) you have lied
yaciera
(if/so that) he/she/it have lied
yaciéramos
(if/so that) we have lied
yacierais
(if/so that) you all have lied
yacieran
(if/so that) they have lied
Past imperfect subjunctive (second) tense
yaciese
(if/so that) I have lied
yacieses
(if/so that) you have lied
yaciese
(if/so that) he/she/it have lied
yaciésemos
(if/so that) we have lied
yacieseis
(if/so that) you all have lied
yaciesen
(if/so that) they have lied
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera yacido
I had lied
hubieras yacido
you had lied
hubiera yacido
he/she/it had lied
hubiéramos yacido
we had lied
hubierais yacido
you all had lied
hubieran yacido
they had lied
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese yacido
I had lied
hubieses yacido
you had lied
hubiese yacido
he/she/it had lied
hubiésemos yacido
we had lied
hubieseis yacido
you all had lied
hubiesen yacido
they had lied
Future subjunctive tense
yaciere
(if/so that) I will have lied
yacieres
(if/so that) you will have lied
yaciere
(if/so that) he/she/it will have lied
yaciéremos
(if/so that) we will have lied
yaciereis
(if/so that) you all will have lied
yacieren
(if/so that) they will have lied
Future perfect subjunctive tense
hubiere yacido
I will have lied
hubieres yacido
you will have lied
hubiere yacido
he/she/it will have lied
hubiéremos yacido
we will have lied
hubiereis yacido
you all will have lied
hubieren yacido
they will have lied
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
yace
lie!
yazca
lie!
yazcamos
let's lie!
yaced
lie!
yazcan
lie!
Imperative negative mood
no yazcas
do not lie!
no yazca
let him/her/it lie!
no yazcamos
let us not lie!
no yazcáis
do not lie!
no yazcan
do not lie!

Examples of yacer

Example in SpanishTranslation in English
-Qué horrible... yacer en el agua.- How awful, to lie in the water.
A las personas que han vivido aquí toda su vida, les gusta pensar que tienen el derecho de yacer aquí cuando hayan muerto.People who've lived here all their lives like to think they have the right to lie here when they're dead.
Además ¿qué fanático de los Medias Rojas no daría todo por yacer con Ted Williams?And, uh, well, What Red Sox fan wouldn't jump at the chance to lie next to Ted Williams?
Ah, yacer con ella durante una o dos horas... "Ah, to lie with her for an hour or two!
Ahora tienes que yacer en ella.Now you have to lie in it.
Aquí yazco.Here I lie.
Cuándo yazco a través de los años. Los días lapidan mi cuerpo.As I lie on the cross of years The days stone my body
Este alojamiento me place más, ya que puedo decir que ahora yazco como un rey.This lodging likes me better... since I may say, "Now lie I like a king."
Mas no yazco en ella, - ... y aun así mía es.For my part I do not lie int, and yet it is mine.
Mientras yazco aquí esperando el abrazo frío de la muerte me pregunto:And as I lie here, waiting for death's cold embrace, I find myself asking the question,
"Marat, yaces postrado"Marat, you lie prostrate...
"Pobre Marat "Ahí yaces "Mientras que otros se jueganPoor old Marat you lie prostrate while others are gambling with France's fate...
"Pobre Marat, ahí yaces "Mientras que otros se juegan la suerte de FranciaPoor old Marat, you lie prostrate while others are gambling with France's fate...
Acércate hasta que puedas verme, hasta que veas cómo yaces bajo tierra.Come closer to me so that you can see me, so that you can see how you lie at the bottom of the abyss.
Agua en el denso bosque negro... horrible agua negra, yaces tan silenciosa.Water in the thick black forest, terrible black water, you lie so silent.
! Un hombre que yace muerto!A man lies dead!
" Aquí yace con la seguridad en su esperanza... de la santísima resurrección y de la vida eterna... la hija menor de sirJohn Pettigrew, almirante de la Escuadra Azul... y de lady Anne Pettigrew:"Here lies in the confident hope... "of the blessed resurrection and life eternal... "the beloved younger daughter Of Sir John Pettigrew, Admiral of the Blue...
" La corona de los celtas yace a 70 leguas del gran bosque "."The crown of the Celts lies 70 leagues to the great woods."
"...yace en el vientre de la Madre."lies within the Mother's womb"
"...yace oculto.""... lies unrevealed."
"Y si en esta casa, esta hermosa casa, y en la cama yacemos""and if in this house, in this fine house, If in bed we lie."
Entonces, oí algo... Los dos yacemos quietos y en silencio al morir la noche. Y aunque yacemos juntos, siento que estamos a kilómetros de distancia...Then, I heard something... ♪ We both lie silent and still in the dead of the night ♪ ♪ Although we lie close together ♪ ♪ I feel like we're miles apart... ♪ It was this new transfer kid.
¿Quieres saber lo que estoy pensando cuando yacemos en la cama juntos?You want to know what I'm thinking when we lie in bed together?
"Aquí yacen cuatro samurais desconocidos""Here lie four unknown samurai"
"Aquí yacen las cenizas de Leonard Hofstadter."Here lie the ashes of Leonard Hofstadter.
"Custer ha muerto y alrededor del inmortal VII de Caballería, yacen doscientos doce oficiales y hombres.Custer is dead. And around the bloody guidon of the immortal 7th Cavalry... ... lie 212 officers and men.
"Detrás de estas puertas yacen tesoros sin fin""Behind this door lies boundless treasure."
"Porque los restos de Hogarth yacen aquí.""For Hogarth's honor'd dust lies here."
Bien, Julieta, esta noche yaceré contigo.Well,Juliet... I will lie with thee tonight.
Bueno, Julieta yaceré contigo esta noche.Well, Juliet... I will lie with you tonight.
Juro que seré la mejor de las esposas: te cuidaré, yaceré contigo, te daré hijos.I swear I'll be the best of wives. I'll take care of you, I will lie with you, I'll give you children.
"Su esqueleto yacerá en la Cámara para siempre" .Her skeleton will lie in the Chamber forever
El cadáver yacerá en capilla ardiente en su iglesia.The body will lie in state in the church.
"Vamos, hagamos beber vino a nuestro padre, y yaceremos con él, para preservar su semilla.""Come, let us make our father drink wine," and we will lie with him, that we may preserve his seed".
Ahí abajo, en las profundidades de los remolinos el infame profesor Moriarty y el mayor campeón de la ley de su generación yacerán juntos para siempre.There deep down under the swirling water the infamous Professor Moriarty and the foremost champion of law of his generation will lie together for all time.
Cuando oscurezca en Pensilvania, los Riversmith yacerán bajo las sábanas.When darkness comes to Pennsylvania, the Riversmiths will lie beneath the sheets.
Hay madres y padres que yacerán despiertos después que los niños se han dormido, preguntándose cómo pagar la hipoteca o las facturas médicas o ahorrar lo suficiente para la educación universitaria de sus hijos.There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Y allí, en el fondo de esas terribles y turbulentas aguas arremolinadas y espuma enfurecida, yacerán por siempre el criminal más peligroso y el defensor de la ley más importante de su generación.And so there deep down in that dreadful caldron of swirling water and seething foam will lie for all lime the most dangerous criminal and the foremost champion of the law of their generation.
Mañana, entonces, Don Álvaro yacería ensangrentado O tal vez prisionero en Sevilla, y quizá, después, enviado al patíbulo,And then tomorrow Don Alvaro would lie in his own blood, or else be imprisoned in Seville, and then, perhaps, hanged.
Si hubiera justicia, yacerías delante de mí.If there were any justice, you would lie down before me.
Y si no fuera por las acciones de mi valiente sirviente mi madre, hermana y sobrino yacerían como carroña en las calles.And but for the actions of my brave manservant my mother, sister and nephew would lie like carrion in the streets.
Como soldado que soy, si comienzo la batería una vez más, no dejaré la medio conquistada Harfleur hasta que bajo sus cenizas yazca sepultada.For as I am a soldier, if I begin the battery once again, I will not leave the half-achieved Harflew... till in her ashes she lie buried.
Como soldado que soy, un titulo que en mi mente me convierte en el mejor... Si comienzo la batería una vez más, no dejare la medio conquistada Harfleur hasta que yazca enterrada en sus cenizas.For as I am a soldier - a name that in my thoughts becomes me best... if I begin the battery once again I will not leave the half-achieved Harfleur till in her ashes she lie buried.
Cuando este hombre yazca en Trenzalore.The man who lies will lie no more when this man lies at Trenzalore.
Decidle a Guyasuta que este es nuestro hogar y que defenderemos esta tierra hasta que el último soldado yazca bajo ella.Tell Guyasuta this is our home and we will defend this ground till the last warrior lies under it.
Dejar que yazca en su tierra natal.Let him lie in his native earth.
Si no, te dejaré aquí para que yazcas con él.If not, I will leave you here to lie with him.
Y a ti, clérigo ruin, te digo que ella, un ángel, mediará por ti cuando yazcas aullando.I tell thee, churlish priest, a ministering angel shall my sister be when thou liest howling.
Aunque sus cuerpos yazcan en la tierra, confían en que también resucitarän.Though their bodies lie in the earth, they trust that they will rise again.
Dejad que los perros durmientes yazcan plácidamente.Let sleeping dogs lie.
Es justo que estas dos personas yazcan juntas en esta tumba, porque la compartirán en paz.It's right that these two people should lie side by side in this grave... because they will share it in peace.
Un dios que no se detendrá hasta que los habitantes de la Tierra amazonas y foráneos, yazcan asesinados en el campo de batalla.A god who won't stop until the Earth's populous Amazon and outsider alike, lies murdered in a battlefield grave.
"como si ella hubiera estado yaciendo con "una bestia que le asusta volver a excitar otra vez ". Dámelo."as though she had been lying with a beast she feared to rouse again."
"yaciendo sobre la ladera"He is lying on the slope
# así es como me siento # # tengo frío y me avergüenzo # # yaciendo desnuda sobre el suelo # # la ilusión nunca se convirtió # # en algo real #♪ this is how I feel ♪ ♪ I'm cold and I am shamed ♪ ♪ lying naked on the floor ♪
- Cuatrocientos kilos de oro yaciendo en el fondo del mar.- Four hundredweight of gold, just lying at the bottom of the sea.
-Entonces como la estatua, él estará yaciendo en la misma forma que el Buda lo hizo a su propia muerteThen, as in the statue, he will be lying in the same way the Buddha did at his own death.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

cocer
boil
hacer
do
mecer
rock
nacer
be born
pacer
graze
yapar
add a bit extra to a customer's order for free or in order to complete the ordered amount

Similar but longer

adyacer
adjoin

Random

vigorarse
do
violar
violate
visitar
visit
vitrificar
vitrify
volarse
blow
volear
volley
volitar
do
volquearse
do
xerografiar
reproduce by xerography
yantar
lunch

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'lie':

None found.
Learning Spanish?