" Organele minți "" strigăte de sange tineri. " | "Bodies lie." "Young blood cries." |
"Toate metodele noastre construit în interiorul casa mormânt primar, secretele sale minți. " | "All our methods built inside house primal tomb, his secrets lie." |
* Îmi place fundurile mari și eu nu pot minți * te alți frați nu poate nega * * Că, atunci când o fată se plimba cu un Bitty talie itty- * | * I like big butts and I cannot lie * you other brothers can't deny * * that when a girl walks in with a itty |
- Am avut de a minți prietenul tău. | - I just had to lie to your boyfriend. |
- Aș minți tatăl meu | - Would I lie to my own father? |
! - Nu mint. | I'm not gonna lie about it. |
! Okay, tu mi-a spus să nu te mint! | Okay, you told me not to lie ! |
" este un remediu pentru cei care mint. | "it's a cure for those who lie. |
"Ai ştiut că este un ciudat încă de la prima întâlnire ?", eu nu voi fi capabilă să mint. | "Did you always know he was weird when you first started dating him?" I'm not gonna be able to lie. |
"Ba mint, nu sunt!" | Yet I lie. I am not. |
! Un muribund nu minte! | A dying man never lies! |
"Aici minte Carrie. | Here lies Carrie. |
"Când minte, pe limba mamei sale grăieşte," "căci e un mincinos şi Tatăl Minciunilor." | And when he lies, he speaks his native language for he is a liar and the father of lies. |
"Dacă un bărbat minte din propria iniţiativă... aşa cum minte şi când este cu o femeie... amândoi au comis un păcat... şi bineînţeles că trebuie omorâţi. " | "If a man also lie with mankind... as he lies with a woman... they both have committed an abomination... and they shall surely be put to death." |
"Dacă un bărbat o forţează şi minte împreună cu ea..." | "If the man forces her and lies with her... |
- Poate nici nu va trebui să mințim. | -We might not even have to lie. |
Sugerați să-l mințim pe Vice Prim-Ministrul Rusiei? | Are you suggesting that we lie to the Deputy Prime Minister of Russia? |
"A mințit despre jocuri de noroc să degajeze. | "He lied about gambling it away. |
"Khan a fost mințit de către un străin umil și a dat ca mincinos concediul său. " | "Khan was lied to by a lowly foreigner and gave that liar his leave." |
(Bărbat narator) Doug Heffernan mințit la vârsta de 35 de ani. | (Male narrator) Doug heffernan lied at the age of 35. |
(Jones) Foster mințit. | (Jones) Foster lied. |
- (Barbara)-ai mințit? | - (Barbara) You lied? |
- Nu vă mințiți părinții? | -You don't lie to your parents? |
Ce pot face eu dacă mințiți cu toții? | What can I do if you all lie? |
Da, pentru că cei care au inima Fox, în opinia mea, sunt mințiți. | Yeah, because those who heart Fox, in my opinion, are being lied to. |
tot ce ați făcut a fost să mă mințiți! | All you did was lie! |
Alex știa că mințeam cu privire la toate acele nopți când nu eram aici. | Alex knew I was lying about all those nights that I wasn't here. |
Chiar te-a durut la fel de mult cum m-a durut pe mine când mințeai... | Did it really hurt you as much as it hurt me when you were lying... |
- Când cookie identificat centura în patul lui Scooby ca centura de campion , mințea . | - When cookie identified the belt in Scooby's bed as the championship belt, he was lying. |
Am fost în speranța că Danvers mințea. | I was hoping that Danvers was lying. |
Bineînțeles că mințea. | Of course he was lying. |
Dar el mințea. | But he was lying. |
De fapt, Dana, dacă-ți făceai treaba ai fi știut că clientul tău te mințea, și te-am avertizat să nu-mi mai spui Rebecca. | Actually, Dana, if you were doing your job, you would have known that your client was lying to you, and I warned you about calling me Rebecca. |
Am rãnit pe cineva odatã mințind... | I hurt someone once by lying and it just, it... |
Cred că spui adevărul, dar de ce o spui parcă mințind? | I think you're telling the truth, but why are you saying it like you're lying? |