Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Sentir (to feel) conjugation

Spanish
150 examples
This verb can also have the following meanings: regret, to hear, to regret, hear

Conjugation of sentir

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
siento
I feel
sientes
you feel
siente
he/she/it feels
sentimos
we feel
sentís
you all feel
sienten
they feel
Present perfect tense
he sentido
I have felt
has sentido
you have felt
ha sentido
he/she/it has felt
hemos sentido
we have felt
habéis sentido
you all have felt
han sentido
they have felt
Past preterite tense
sentí
I felt
sentiste
you felt
sintió
he/she/it felt
sentimos
we felt
sentisteis
you all felt
sintieron
they felt
Future tense
sentiré
I will feel
sentirás
you will feel
sentirá
he/she/it will feel
sentiremos
we will feel
sentiréis
you all will feel
sentirán
they will feel
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
sentiría
I would feel
sentirías
you would feel
sentiría
he/she/it would feel
sentiríamos
we would feel
sentiríais
you all would feel
sentirían
they would feel
Past imperfect tense
sentía
I used to feel
sentías
you used to feel
sentía
he/she/it used to feel
sentíamos
we used to feel
sentíais
you all used to feel
sentían
they used to feel
Past perfect tense
había sentido
I had felt
habías sentido
you had felt
había sentido
he/she/it had felt
habíamos sentido
we had felt
habíais sentido
you all had felt
habían sentido
they had felt
Future perfect tense
habré sentido
I will have felt
habrás sentido
you will have felt
habrá sentido
he/she/it will have felt
habremos sentido
we will have felt
habréis sentido
you all will have felt
habrán sentido
they will have felt
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
sienta
(if/so that) I feel
sientas
(if/so that) you feel
sienta
(if/so that) he/she/it feel
sintamos
(if/so that) we feel
sintáis
(if/so that) you all feel
sientan
(if/so that) they feel
Present perfect subjunctive tense
haya sentido
I have felt
hayas sentido
you have felt
haya sentido
he/she/it has felt
hayamos sentido
we have felt
hayáis sentido
you all have felt
hayan sentido
they have felt
Past imperfect subjunctive tense
sintiera
(if/so that) I have felt
sintieras
(if/so that) you have felt
sintiera
(if/so that) he/she/it have felt
sintiéramos
(if/so that) we have felt
sintierais
(if/so that) you all have felt
sintieran
(if/so that) they have felt
Past imperfect subjunctive (second) tense
sintiese
(if/so that) I have felt
sintieses
(if/so that) you have felt
sintiese
(if/so that) he/she/it have felt
sintiésemos
(if/so that) we have felt
sintieseis
(if/so that) you all have felt
sintiesen
(if/so that) they have felt
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera sentido
I had felt
hubieras sentido
you had felt
hubiera sentido
he/she/it had felt
hubiéramos sentido
we had felt
hubierais sentido
you all had felt
hubieran sentido
they had felt
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese sentido
I had felt
hubieses sentido
you had felt
hubiese sentido
he/she/it had felt
hubiésemos sentido
we had felt
hubieseis sentido
you all had felt
hubiesen sentido
they had felt
Future subjunctive tense
sintiere
(if/so that) I will have felt
sintieres
(if/so that) you will have felt
sintiere
(if/so that) he/she/it will have felt
sintiéremos
(if/so that) we will have felt
sintiereis
(if/so that) you all will have felt
sintieren
(if/so that) they will have felt
Future perfect subjunctive tense
hubiere sentido
I will have felt
hubieres sentido
you will have felt
hubiere sentido
he/she/it will have felt
hubiéremos sentido
we will have felt
hubiereis sentido
you all will have felt
hubieren sentido
they will have felt
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
siente
feel!
sienta
feel!
sintamos
let's feel!
sentid
feel!
sientan
feel!
Imperative negative mood
no sientas
do not feel!
no sienta
let him/her/it feel!
no sintamos
let us not feel!
no sintáis
do not feel!
no sientan
do not feel!

Examples of sentir

Example in SpanishTranslation in English
" Es importante amar al pecador pero hay que odiar el pecado". Es decir puedes sentir el deseo pero no puede caer en el.Camille said that it's important to love the sinner but hate the sin, so that, uh... you're allowed to feel the desire but not act on that desire.
"'El primero en sentir los rosados rayos de la mañana."'The first to feel the touch of the rosy beams of morning.
"Cuando los estribos de la vida se" "empiezan a sentir como el espéculo" "de la vejez..." Nick, no voy a leer esto."When the stirrups of life start to feel like the speculum of old age..." Nick, I'm not reading this.
"Ha sido una aventura hermosa e inesperada en mi vida poder conocerte y sentir lo que hay entre nosotros.""It has been beautiful and unexpected adventure in my life "to know you and to feel what is between us.
! Me siento bien ahora!I feel fine now!
! Me siento muy bien!l feel so great!
! Me siento regia!l feel great!
! Me siento tan bien!l feel so great!
! No siento el Alma!I cannot feel the Soul!
! ¿Cómo te sientes?How did that feel?
" No puedes hacerte sentir algo que no sientes, pero puedes conseguir hacer el bien a pesar de tus sentimientos. ""You cannot make yourself feel something that you do not feel, but you can make yourself do right in spite of your feelings."
" Y si sientes lo que espero que sientas""And if you can feel what I hope you can...
" ¿Cuánto sientes? ¿Cuánto sabes?""How much do you feel?" "How much do you know?"
" ¿Te sientes responsable por la gente que murió?" Tú sabes."Do you feel responsible for the people that died?" You know.
! ¡Es lo que siente mi paciente!It's what my patient feels.
" ..se siente como las estrellas vienen a la tierra. " Lucy!"..it feels like the stars come on land."
" ..se siente como las estrellas vienen a la tierra. ""..it feels like the stars come on land."
" oh, se siente tan bien", dice, "oh, si en realidad quieres que te multiplique tres veces cinco, lo haré para ti"."oh, that feels so good," says, "oh, if you really want me to multiply 3 times 5, I'll do it for you."
"'...pero como el Sr. Maine siente que su carrera será beneficiada por un cambio..."'"'... but since Mr. Maine feels his career will be benefited by a change... "'
" Nos hemos sentido , todavía sentimos, la pasión de la vida en su tope ""we have felt, we still feel, the passion of life to its top."
"Ahora sentimos la tensión de no estar acostumbrados a la marcha.We were now feeling the strain of the unaccustomed marching.
"Ahora" adorables y mejor vestidos con el cabello arreglado porque nos sentimos bien con nosotros mismos, ¿cierto?Now, lovely and better-dressed with our hair done because we're, we're feeling good about ourselves, right?
"Aunque a veces nos sentimos mal con nosotros mismos, no podemos salir en tu defensa porque tenemos miedo"."Even though we feel bad about it, we can't speak in your defense because we're scared".
" ¿Puedes mostrarme un camino?" ¿ Cómo se sienten, sabes?"How can you show me a way?" How do you feel, you know?
"...a criaturas no humanas que ni siquiera sienten como nosotros""who don't even feel like we do.
"A ver la orquesta, ¿se sienten bien?"# Hey, band, you feeling all right?
"Bueno, a veces alguien sólo quiere un cambio porque sienten que es correcto para que cambien "."Well, sometimes someone just wants a change because they feel it's right for them to change."
"Cuando se sienten tristes y quieren gritar"When they feel blue and want to holler
" nunca me sentí más vivo.I never felt more alive."
" que me sentí como si 1.000 agujas me estuviesen pinchando"that i felt like 1,000 pins were pricking me
" ¿Quieres saber lo que sentí verlo de verdad? ""You want to know what I felt seeing it for real ?"
""A medida en que fuimos llegando... empecé a mirar a mi familia, allí, conmigo... y sentí una felicidad muy grande... por haber logrado vivir tan intensamente... un sueño que estuvimos juntos."""As we got closer... I started to look at my family there with me... and I felt great happiness... at having succeeded in living so intensely... the dream we had together. "
"Ahí observé el amanecer y sentí la sangre de mis ancestros en mis venas."where I watched the sunrise and felt the blood of my ancestors pulse through my veins.
"...pero, si lo que sentiste entonces era amor verdadero..."but if what you felt then was true love
"Como el alivio que sentiste cuando conté toda la verdad..."As much of relief as you felt when I told you the truth...
"Como el arrebato que sentiste al verme por primera vez..."As much as anger you felt on seeing me for the first time...
"Raj, dinoslo que sentiste cuando viste a Priya por primera vez ""Raj, tell us how you felt when you saw Priya for the first time"
"Se que tu también me sentiste""I know you felt me, too.
"" Rompiendo ese vidrio del cartel hoy se sintió como el colmo ""Breaking that glass in the quad today felt like the final straw."
"...su fantasía se hizo realidad..." "...y sintió su cálido, palpitante corazón.""...his fantasy come to life..." "...and felt his warm, beating heart."
"...y sintió como a Voldemort lo invadía esa ira sedienta de sangre"."and felt Voldemort's surge "of vicious anger.
"..y todo el mundo se sintió estafado...""and everyone felt cheated.
"Al oír esto, el cuervo sintió gran alegría"Hearing this, the Crow felt great joy
Claramente sentisteis la necesidad de salir a esondidas a mis espaldasclearly you felt the need to sneak around behind my back.
Cuando nos conocimos, os sentisteis enfermo. ¿Lo recordáis?When we first met, you felt ill, remember?
Cómo os sentisteis, Duncan y tú, cuando teníais su edad.You and Duncan, how you felt when you were her age.
Eso es porque sentisteis algo.It means you felt something.
Hablasteis con ella, sentisteis su cuerpo temblar en vuestros brazos.You've spoken with her. You've felt her body trembling in your arms.
"Analizaron el asunto, los pros y los contras, y sintieron que Obama habló de sus problemas."They went over the issues, they weighed the pros and cons, "and they felt that Obama spoke to their issues."
"Aquéllos que lo vieron sintieron""Those who saw him felt"
"lo que sintieron en sus corazones,""what they felt in their hearts,
"sintieron que la tierra temblaba bajo sus pies,And the next time the humans marched, they felt the earth tremble beneath their feet.
- El pueblo. Porque sintieron que ustedes eran un pueblo oprimido.Because they felt you guys were an oppressed people.
# Al Señor y me sentiré bien #♪ To the Lord and I will feel all right ♪
# Y me sentiré bien #BOTH: ♪ And I will feel all right ♪
- Me sentiré mejor.- I will feel better.
- Me sentiré mucho mejor si se marcha.- I will feel better if you leave.
- No sentirás nada,- You will feel nothing,
- Te sentirás más cómodo.You will feel more comfortable.
A veces sentirás que no encajas.Sometimes, you will feel like an outcast.
Ahora sentirás la ira de mi...( straining ) Now you will feel the wrath of my--
! Cada persona que conspiró contra mí, sentirá la fuerza de mi ira.Every person who has plotted against me will feel the force of my wrath.
"Comparte un beso me conmigo, se sentirá muy bien.""Share a kiss me with me, you will feel great."
"El Mundo" se sentirá el fuegoThe World will feel the fire
"Si tú no vas, Raj Singhania se sentirá ofendido ""If you don't go, Raj Singhania will feel very hurt"
"Todo el mundo se sentirá tan feliz como tenía que sentirse."Everybody will feel as happy as they were supposed to be.
Cuando el mundo cambie... nos sentiremos más como en casa.When the world changes... it will feel more like home.
Espero que cuando acabe nos sentiremos satisfechos.And at the end of it, it will feel...
Estoy seguro que después de un tazón de fideos todos nos sentiremos mejor.I'm sure after a bowl of noodles everyone will feel much better.
Pero he de hacerlo O si no, yo y mi corazón nos sentiremos solosOr else me and my heaRT will feel lonely
Piensa en mí, y lo sentiremos.Think of me and we will feel it.
No sabréis cuándo, y no sabréis cómo, pero lo sentiréis.You won't know when, and you won't know how, but you will feel it.
No sentiréis frío, pues siempre estaréis calientes para el otro.Now you will feel no cold, for you will always be warmth for each other.
No sentiréis la lluvia, pues cada uno sereis un refugio para el otro.Now you will feel no rain, for each of you will be shelter for the other.
No sentiréis soledad, pues siempre sereis el compañero del otro.Now you will feel no loneliness, for you will always be each other's companion.
Un día os sentiréis como yo y entonces vendré a torturaros,One day you will feel like me and then I will come to torture you,
- Se sentirán idotas.- They will feel IDOT.
Algunos se sentirán enfermos, pero otros se darán por vencidos.Some of them will feel sick, but others will give in.
Aunque el título me pertenece si lo reclamo mi tío y mis primos se sentirán amenazados. Nos precipitarán a una guerra.Even if this title is mine, if I claim it, my uncle and my cousins will feel threatened, they will plunge us into war.
Como soy un soñador, mis pies se sentirán más frescos.Dreamer as I am, my feet will feel its freshness.
Créanme, se sentirán mucho mejor.Trust me, you will feel better.
"A la taberna del barrio Victoria se escabulló... nunca dudo que se sentiría mejor si bebía"."To the neighborhood tavern Victoria slunk, never doubting that she would feel better if drunk."
"Y me sentiría mejor si pusieras..."And I would feel just a little bit better if you'd apply...
$ 190 millones robados del público ya, no es difícil imaginar por qué el pueblo se sentiría engañado por sus líderes, todo teniendo en cuenta que muchos de ellos no tienen acceso a electricidad ni agua corriente.$190 million stolen from the public already, it's not hard to imagine why the people would feel burnt by their leaders, especially considering many of them don't have access to electricity or running water.
- Me imagino que ésta es la forma que se sentiría si estuviera aquí todavía, ¿sabes?- I guess this is the way it would feel if he was around still, you know?
- Imagina cómo te sentirías si hicieras lo mismo para toda esa gente.-So imagine how it would feel to do the same for all of these people.
- Pensé que te sentirías así.- I was thinking you would feel that way.
- Si obtengo el divorcio, te sentirías obligado a casarte conmigo.- If he agreed to a divorce, you would feel forced to marry me.
- Sólo te pregunto cómo te sentirías si lo hiciera.- Really? - I'm just asking how you would feel if I were to do it.
Apuesto a que sí porque quería hacerte saber cómo te sentirías.Oh, I bet you are... because I wanted to let you know that's what that would feel like.
"Dijo: 'Nos sentiríamos mejor así.'"He said, 'We would feel easier that way.'
A veces, nos tocábamos... y soñábamos cómo sentiríamos las manos de hombres sobre nosotras.Sometimes, we'd touch each other... and dream how men's hands would feel on us.
Creo que nos sentiríamos mejor con un poco de flan.I think everyone would feel better if we had some flan.
Nos sentiríamos obligados a ayudarlos con alimentos, con ropa.We would feel obligated to help with food, with clothing.
Pensamos que la gente lo pasaría bien pero no nos dimos cuenta del momento increíble que era y de lo genial que nos sentiríamos.I think we thought people would have a good time, but we didn't realise just quite what an amazing time, and how amazing it would feel.
Así que pensamos que no os sentiríais cómodos.So we didn't think that you would feel comfortable.
Necesito saber que sentiríais tu y Jenny si saliera esta noche a tomar una copa... con una mujerI need to know how you and jenny would feel If I went out tonight for a drink... with a woman.
¿Como os sentiríais sin vuestra mascara?Think how you would feel... if you were made to take off this mask that you are wearing.
-Todos se sentirían mejor sobre ti.Everybody would feel a lot better about you, Frank.
Así que hemos estado hablando mucho sobre ello, queríamos pedirles... que, ¿cómo se sentirían si en realidad no fuera... exclusivamente una ceremonia en la iglesia.So, er, we've been talking lots about it, you know, and, um, we wanted to ask you guys how you would feel if actually it wasn't... ..exclusively a church ceremony.
Bueno, creo que muchos hombres se sentirían amenazados si su esposa se mantuviera en contacto con un antiguo novio.Well, I think a lot of guys would feel threatened If their wife stayed in touch with an old boyfriend. Oh, no.
Creo que mis oraciones se sentirían limitadas por los santos, los apóstolesI think my prayers would feel constricted by the saints and apostles
" Tenemos que hacer que se sienta seguro.""We've gotta make him feel safe."
"Amarte hace que me sienta vivo.""Loving you has made me feel alive."
"Así que dije me voy a parar en algun pie hasta que me sienta redimido."So I say I'm gonna step on some feet till I feel I've redeemed myself.
"Cada jugador del personal es un miembro de la orquesta con talento que trae esta sinfonía a la vida, haciendo que Lincoln se sienta sofisticado al mismo tiempo que mantiene a Portland extraña."Each player on the staff is a member "of the talented orchestra that brings this symphony to life, "making Lincoln feel sophisticated
"De hecho, dentro de 15 minutos probablemente me sienta bien.""In fact, in 15 minutes, I'll probably feel fine."
" Y si sientes lo que espero que sientas""And if you can feel what I hope you can...
"Aunque sientas tu espalda como una anguila parda"Though your backbone feels like a conger eel's
"En los próximos días, cuando sientas el vacío sabe que puedes contar siempre conmigo.""In the days to come, when you feel the void, I want you to know that you can always count on me."
"Hará que te sientas joven, como cuando el mundo era nuevo.""It'll make you feel young as when the world was new. "
# No nos sintamos apresurados #- Don't feel rushed
' dejaremos ir a la muchacha cuando nos sintamos a salvo. ''We'll let the girl go when we feel safe.'
*Dejamos que los pedazos...* Ahora es definitivamente el último momento para modificar cualquier cosa importante, así que he pensado que estaría bien tomarnos un rato para decir lo que sintamos.[Cheers and applause] Tomorrow we go in the take. Now is the absolute last moment to tweak anything major, so I thought it would be nice if we took the time to say whatever it is we feel.
*and you got us feeling all right* y haces que nos sintamos bien♪ and you got us feeling all right" ♪
- No importa cómo nos sintamos, no podemos dejar que este hombre sea encarcelado por una mala investigación.No matter how we feel, we can't let this man be railroaded by a sloppy investigation.
Así que aquellos de vosotros que sintáis que Huntsman no ha estado teniendo cobertura suficiente...So those of you who feel Huntsman hasn't been getting enough coverage--
Bueno, espero que os sintáis orgullosos.Well, I hope you feel proud of yourself.
Bueno, siento que os sintáis así.Well, I'm sorry you feel that way.
Chicos, por favor, no sintáis que tenéis que tenerme entretenida.Oh, guys, please, do not feel like you have to keep me entertained.
Como más cómodos os sintáis.Wherever you feel most comfortable is fine.
"Hacen que mis brazos se sientan bien, así puedo manejar la M60.It makes my arms feel good. So I could handle the M60.
"Puede hacer que los inocentes se sientan culpables y los malos se sientan buenos"."He can make innocent people feel guilty... and bad people feel good."
"Sólo lo necesario para que se sientan bienvenidos.""Just a few things to make you feel at home."
"¡Cuando llegue la hora de jugar, haremos que esas voleibolistas sientan dolor!""come game time, we're going to make Those volleyball girls feel some pain!"
Pude haber sostenido su mano, para que no se sintiera tan sola.I could have held her hand so she wouldn't have felt so alone.
Puede que, uh, sintiera una pequeña nausea, y probablemente perdió el conocimiento.She may have felt a little nausea, and probably passed out as it happened.
Quizá se sintiera culpable por algunos errores que cometió... - ...en mis últimas lecturas, pero...Well, she might have felt guilty about some mistakes she made in my recent readings, but I...
Se que puede que me sintiera amenazado por ti y Rachel al principio.I know I may have felt a little threatened by you and Rachel, at the beginning.
Tenía la esperanza de que sintieras algo hacia mí.I hoped you might have felt something for me.
No creo que haya un padre en este país que no sintiese lo mismo.I don't think there is a father in this country who wouldn't have felt the same way.
Queria que sintiese lo mismo que Javy debe haber sentido.I wanted to make him feel like Javy must have felt.
Si usted sintiese una mínima parte de la humillación que he sentido... tendría el castigo que se merece.If you feel one shred of the humiliation I have felt well, you'll have the punishment you deserve.
Ahora sentid la arena bajo vuestros pies.Now feel the sand under your feet.
Ahora, sentid el ritmo.Now, feel the rhythm.
Bueno... unid vuestras manos y sentid el poderWell, put your hands together and feel the power.
Sólo sentid," dijiste.Only feel," you said.
" Nos hemos sentido , todavía sentimos, la pasión de la vida en su tope ""we have felt, we still feel, the passion of life to its top."
"No lo conseguiréis si no lo sentís.""Unless you feel, naught will you ever gain!"
" A lo que te resistes, persiste. " Carl Jung La razón de que lo que niegas persiste, es porque si te estás negando a algo, estás diciendo: " No quiero esta cosa porque me hace sentir de esta manera, la manera en que me estoy sintiendo ahora mismo "The reason that "what you resist, persists" is because that you're resisting something, you say, "no, I don't want this thing because it makes me feel this way the way I'm feeling right now."
"...me he sentido..."... I've felt...
"...nunca me había sentido solitario.""... I'd never felt completely lonely."
"Aquí están los días nosotros hemos sentido para ...""Here are the days we have felt for..."
"Aquí están los días nosotros hemos sentido para...""Here are the days we have felt for..."
"¿Me sentís, negra? ¿Me sentís?" Sí, gringo."Can you feel me?" "Yes, Gringo.
"¿Me sentís? ¿Me sentís?""Can you feel me?"
"¿Me sentís?" Me decía."Can you feel me?" he said.
"Amaba estar en la pradera, sintiendo la brisa fresca sobre su rostro, el tibio, florecido suelo bajo sus pies.""He loved being on the meadows, feeling the cool wind against his face, the warm, spring soil on his feet."
"Elija una expresión en cada grupo que describa mejor cómo se ha estado sintiendo, incluyendo el día de hoy.""Choose a statement in each group "that best describes how you've been feeling lately, including today."
"Estás sintiendo mucha calma."You are feeling very calm.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

mentir
lie
seguir
follow
sentar
seat
servir
serve
surtir
provide

Similar but longer

asentir
nod
disentir
dissent
resentir
resenting
sentirse
feel

Random

saquear
sack
satanizar
demonize
seisavar
do
selfiar
selfie
sentar
seat
sentenciar
sentence
sentirse
feel
separarse
separate
seranear
do
silabizar
syllabize

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'feel':

None found.