Get a Spanish Tutor
to escape
Dé órdenes para que me pueda fugar.
You will then help me to escape...
EI que se quiere fugar Io matamos.
We'll kill whoever wants to escape.
Este es el aeropuerto donde se desarrollaron los acontecimientos la semana pasada y que culminó con la rendición de 19 de los extremistas que no lograron fugar y que eran evadidos del penal de Rawson
This is the airport where last week 19 extremists who didn 't manage to escape were forced to surrender
Los compañeros en total éramos 116 los que se iban a fugar.
116 comrades were going to escape
Que nos pensamos fugar.
We're going to escape.
Un tipo se fugo de Dartmoor.
- Bloke escaped from Dartmoor.
- Entonces, hablémosle de fugas.
-Let's talk of escape then.
- Para los que vivimos aquí, las fugas forman parte del paisaje como los ponis.
- When you've grown up here, escapes become part of the background like the moor ponies.
- Se supone que es a prueba de fugas. Pero hay una debilidad-
-It's supposed to be escape-proof.
- Te escuchan solamente si les hablas de fugas.
-They'll listen to talk of escape.
A mí no me lo cuentes, soy el oficial de fugas.
I'm only the escape officer.
- ¿Han sufrido alguna fuga? - Unas cuantas.
- Have you had any escapes?
Bien, un acusado de pedofilia se fuga y luego es devuelto a prisión.
Okay, an accused pedophile escapes and then is thrown back into prison.
Del taladro pasa al lodo, congela los muros del túnel y evita el derrumbe o la fuga de presión.
...is forced through these pipes and into the drills here goes from the drills into the muck freezing any portion of the tunnel end. ...to prevent cave-ins and pressure escapes.
Dicen que soy un líder de ALN en el sur... que soy responsable por la fuga de Lamarca... y el contacto brasileño con militantes uruguayos y argentinos.
They say I'm the ALN leader in the South, responsible for terrorists escapes and contact with refugees in Uruguay and Argentina.
Dilg se fuga porque no tiene otra opción.
Dilg escapes because he knows he hasn't got a chance.
Nos fugamos.
We escaped.
¿Nos fugamos?
wanna escape?
Por mi experiencia, los convictos que se fugan no vuelven.
In my experience, escaped convicts don't come back.
- Me fugué y me persiguen.
- I escaped and they're after me.
Me fugué ¿vale?
I escaped, all right?
No me pueden hacer nada, me fugué de un manicomio.
They can't do anything to me. I escaped from a mental institution.
Pero no me fugué.
But I haven't escaped.
Y me fugué de la cárcel.
And escaped from jail.
Estabas preso, querían ejecutarte, pero te fugaste.
They caught you, condemned you to death, but you escaped.
Te fugaste.
You escaped.
"El miércoles pasado, Ledo, el terrible asaltante se fugó del penal de las lsla Marías."
Last Wednesday, a dangerous prisoner escaped from Alcatraz.
"Se fugó con un ricachón."
"She escaped with a wealthy man"
#Se fugó de los sherifes y en la hacienda se escondió, #y al ratito lo casaron con la nieta del patrón.
¤ He escaped from the sheriffs and hid at a ranch. ¤ and soon after they married him to the owner's granddaughter.
'Otras noticias...' 'Un miembro de la familia de Charles Manson se fugó hoy...' '...de la carcel de mujeres en California...' '...se la vio por ultima vez en la frontera'
In other news... a member of the Charles Manson Family escaped today... from the California Institute for Women... at Frontera, California.
- Un tipo se fugó de un manicomio.
- The guy escaped a mental institution.
Anteanoche, dos hombres se fugaron de una cárcel de alta seguridad.
Night before last, a man escaped from maximum security with another convict:
Con tantos soldados en el frente, cinco presos confederados se fugaron de Fuerte Benlin y huyeron.
With so many troopers away... five Confederate prisoners broke out of Fort Benlin and escaped.
Creo que Ricky y Brandon se fugaron.
I think Ricky and Brandon escaped.
Dos de nuestros hostiles se fugaron por los túneles.
Two of our hostiles broke free and escaped into the tunnels.
El informe de la policía añade que tres de los asaltantes se fugaron del mismo centro
Thepolicereportsaysthat three of the assailants escaped from the same center
Si depende de la comida... es más fácil que se fugue del hotel para la prisión.
If the food I had here is anything to go by they've been more likely to have escaped from the hotel and beat it for the internment camp.
Te llevaré conmigo cuando me fugue.
l'll take you with me when l escape. When?
Cuando te fugues, ¿me llevarás contigo?
When you escape, you'll take me along.
- Bubber Reeves se ha fugado. - ¿Sí?
-Bubber Reeves escaped from pen.
- Dilg se ha fugado.
- Dilg's escaped.
- Dos. Por eso me he fugado.
That's why I escaped.
- El preso fugado.
- The escaped convict.
- Ericksen se ha fugado con el bote.
- Ericksen escaped with the dinghy.
¿Te estás fugando sin mí?
You're escaping without me?