Get a Spanish Tutor
to irrigate
Fue inteligente y convenció a mucha gente y a algunos científicos que realmente hubo una civilización en Marte arrancada de su planeta porque necesitaban regar sus cultivos.
He was clever and he convinced a lot of the public and some of the scientific establishment that there really was a civilization on Mars busy digging up their planet because they needed to irrigate their crops.
La idea del "Movimiento hacia el Pueblo" me parece una nube, llena de una humedad vivificante, a punto de regar los campos de la cultura, sembrados con las simientes del progreso.
I see the national idea as a kind of cloud filled with a life-giving moisture ready to irrigate the fields of culture sown with the seeds of progress.
Los glaciares del Himalaya son la fuente de todos los grandes ríos de Asia, el Indus, el Ganges, el Mekong, el Yangtze Kiang ... 2 mil millones de personas dependen de ellos para tener agua potable y para regar sus cultivos, como en Bangladesh.
The glaciers of the Himalayas are the source of all the great Asian rivers, the Indus, Ganges, Mekong, Yangtze Kiang... 2 billion people depend on them for drinking water and to irrigate their crops, as in Bangladesh.
Ves, eso va de la mano y los recortes los surcos y luego se corre el agua a regar.
See, that goes along and cuts the furrows and then we run the water down to irrigate.
Y hay una cañería que va desde los tanques hidropónicos... entubada por aquí abajo, hasta el jardín hidropónico... y eso servirá para regar, tendremos hortalizas frescas.
And there is a pipe that goes from the hydroponic tanks ... piped down here, to the hydroponic garden... and that serve to irrigate, we fresh vegetables.
En los últimos 40 años ha perdió el 90% del agua, los ríos de los que se alimentan son desviados para el riego del algodón.
In the last 40 years it has lost 90% of its water, the rivers that feed it diverted to irrigate cotton.
Estos glaciares proporcionan un flujo de corriente en el verano durante los meses secos que se utiliza para el riego de los cultivos.
These glaciers provide stream flow in the summer during the dry months that you can use to irrigate your crops.
Los campos de forma circular derivan de las tuberías de riego en torno a un eje central.
The fields' circular shape derives from the pipes that irrigate them around a central pivot.
Porque para alimentarse tuvieron que hacer obras de riego.
Because of what they'd had to do to feed themselves, irrigate.
Qué gran día para salir a un campo de golf con exceso de riego y jugar a un juego que derrocha grandes hectáreas de tierra utilizable, y tierra cultivable.
Ah! What a great day to step out onto an over-irrigated golf course and play a game that wastes vast acres of usable, farm-able land.
Luego riegas.
And then you irrigate. Well, how do you irrigate?
- ¿Esa bomba es la que riega los campos?
- Is that pump that irrigates fields?
El agua de este pozo riega todo el bosque.
The water of this well is the one who irrigates all the forest.
Explica los misterios del flujo de Qi, cómo riega nuestros cinco sentidos y determina la fuerza de la nación.
He explains the mysteries of the flow of Qi, how it irrigates our five senses and determines the nation´s strength.
California es casi todo desértica, pero cuando el air húmedo del mar se encuentra con las montañas, se eleva y forma nubes de lluvia que riegan este árido paisaje.
California is mostly desert it rises to form rain that irrigates this otherwise arid landscape.
Quiero que le expliques bien a todos cómo se riegan las flores.
I want you to be sure and tell everyone how you irrigate those flowers.