Fue inteligente y convenció a mucha gente y a algunos científicos que realmente hubo una civilización en Marte arrancada de su planeta porque necesitaban regar sus cultivos. | He was clever and he convinced a lot of the public and some of the scientific establishment that there really was a civilization on Mars busy digging up their planet because they needed to irrigate their crops. |
La idea del "Movimiento hacia el Pueblo" me parece una nube, llena de una humedad vivificante, a punto de regar los campos de la cultura, sembrados con las simientes del progreso. | I see the national idea as a kind of cloud filled with a life-giving moisture ready to irrigate the fields of culture sown with the seeds of progress. |
Los glaciares del Himalaya son la fuente de todos los grandes ríos de Asia, el Indus, el Ganges, el Mekong, el Yangtze Kiang ... 2 mil millones de personas dependen de ellos para tener agua potable y para regar sus cultivos, como en Bangladesh. | The glaciers of the Himalayas are the source of all the great Asian rivers, the Indus, Ganges, Mekong, Yangtze Kiang... 2 billion people depend on them for drinking water and to irrigate their crops, as in Bangladesh. |
Ves, eso va de la mano y los recortes los surcos y luego se corre el agua a regar. | See, that goes along and cuts the furrows and then we run the water down to irrigate. |
Y hay una cañería que va desde los tanques hidropónicos... entubada por aquí abajo, hasta el jardín hidropónico... y eso servirá para regar, tendremos hortalizas frescas. | And there is a pipe that goes from the hydroponic tanks ... piped down here, to the hydroponic garden... and that serve to irrigate, we fresh vegetables. |
En los últimos 40 años ha perdió el 90% del agua, los ríos de los que se alimentan son desviados para el riego del algodón. | In the last 40 years it has lost 90% of its water, the rivers that feed it diverted to irrigate cotton. |
Estos glaciares proporcionan un flujo de corriente en el verano durante los meses secos que se utiliza para el riego de los cultivos. | These glaciers provide stream flow in the summer during the dry months that you can use to irrigate your crops. |
Los campos de forma circular derivan de las tuberías de riego en torno a un eje central. | The fields' circular shape derives from the pipes that irrigate them around a central pivot. |
Porque para alimentarse tuvieron que hacer obras de riego. | Because of what they'd had to do to feed themselves, irrigate. |
Qué gran día para salir a un campo de golf con exceso de riego y jugar a un juego que derrocha grandes hectáreas de tierra utilizable, y tierra cultivable. | Ah! What a great day to step out onto an over-irrigated golf course and play a game that wastes vast acres of usable, farm-able land. |
Luego riegas. | And then you irrigate. Well, how do you irrigate? |
- ¿Esa bomba es la que riega los campos? | - Is that pump that irrigates fields? |
El agua de este pozo riega todo el bosque. | The water of this well is the one who irrigates all the forest. |
Explica los misterios del flujo de Qi, cómo riega nuestros cinco sentidos y determina la fuerza de la nación. | He explains the mysteries of the flow of Qi, how it irrigates our five senses and determines the nation´s strength. |
California es casi todo desértica, pero cuando el air húmedo del mar se encuentra con las montañas, se eleva y forma nubes de lluvia que riegan este árido paisaje. | California is mostly desert it rises to form rain that irrigates this otherwise arid landscape. |
Quiero que le expliques bien a todos cómo se riegan las flores. | I want you to be sure and tell everyone how you irrigate those flowers. |