"...dem Urteil, das er verdient, entgehen..." | "may he escape the sentence which he deserves, "for during his earthly life, |
"Am hellsten Tage, in dunkelster Nacht, soll nichts Böses entgehen meiner Wacht." | "In brightest day, in darkest night, no evil shall escape my sight." |
"Herr, bitte leihen Sie mir lhr Pferd, damit ich aus der Stadt reiten und meinem Schicksal entgehen kann." | "Master, please lend me your horse," "that I may ride away from this city and escape my fate." |
"Sie sind erhobenen Hauptes gegangen sowohl Hindus wie auch Moslems auch als sie keine Hoffnung hatten nicht verletzt zu werden oder dem Tod zu entgehen. | ""They walked both Hindu and Muslim alike with heads held high without any hope of escape from injury or death. |
- 82 Dollar, die du dir nicht entgehen lassen solltest. | - 82 dollar, that you should not escape to leave. |
Du entgehst mir nicht! | You won't escape me any longer. |
Ich erwisch dich noch! Du entgehst deiner Strafe nicht! | You won't escape punishment. |
- Dir entgeht auch nichts. | Nothing escapes me. No one escapes me. |
- Ist ganz modern, da entgeht uns keiner mehr. | - It's quite modern; no one escapes us. |
- Mir entgeht nichts. | - Nothing escapes me. |
Also, wenn sie entgeht den Kerkermeister, Sie werden Ihre Verlobung zu überdenken? | So, if she escapes the gaolers, you will reconsider your engagement? |
Der Charme von Herrn Maine entgeht mir. | Mr. Maine's charm escapes me. |
- Das ist meiner Aufmerksamkeit nicht entgangen. | - It has not escaped my attention. |
- Es ist dir vielleicht entgangen, aber Amanda Waller hat keinen Sinn für Humor. | What? Might have escaped your notice, but Amanda Waller doesn't have a sense of humor. |
- Euch kann was entgangen sein. | Something could've escaped you. |
Das kann dir nicht entgangen sein, Meister Ji. | Prime Minister, has all this escaped your notice? |
Dass Ihr gewisse Ambitionen habt, ist mir nicht entgangen... und wenn Ihr beabsichtigt, mich dafür einzuspannen... dann werde ich Euch, obwohl ich Euch wie einen Bruder liebe, vernichten. | That you be hard-set upon courses has not escaped me and if you seek to use me towards such ends though I love you like a brother, I swear, I will destroy you. |
- Etwas entging der Explosion. - Ein Tetryonreaktor. | Something may have escaped the blast-- one of the tetryon reactors. |
Dank seiner herausragenden Stellung konnte er jeden Preis zahlen, und so entging ihm fast keine. | Thanks to his exalted social status, enabling him to pay the price not a single one escaped him |
Durch pures Glück entging sie der Explosion. | By sheer luck,she escaped the blast. |
Ein Tornado entging irgendwie dem Wettermodifizierungsnetz und wütete nur an einer Stelle. | A tornado somehow escaped the weather-modification net and touched down in only one spot. |
Es entging dir wohl, Genie, dass Sterne dann einiges zu tun haben. | May have escaped your notice, genius, but that's when stars have rather better things to do. |
Doch entgingen wir manch schwerer Wunde nicht. | Yet we did not escaped deep wounds. |
Ein wiederkehrendes Unwohlsein und außerdem zu viele Worte und Weisungen der von mir sehr verehrten Lehrer entgingen mir. | A recurrent indisposition and besides... much of what my beloved teachers said escaped me. |
Nur Mitglieder der D.F.P. entgingen dem Anschlag, da sich kein Parteimitglied im Gebäude befand. | Only FDP members escaped injury as they were out of the building. |