Get a German Tutor
to escape
"...dem Urteil, das er verdient, entgehen..."
"may he escape the sentence which he deserves, "for during his earthly life,
"Am hellsten Tage, in dunkelster Nacht, soll nichts Böses entgehen meiner Wacht."
"In brightest day, in darkest night, no evil shall escape my sight."
"Herr, bitte leihen Sie mir lhr Pferd, damit ich aus der Stadt reiten und meinem Schicksal entgehen kann."
"Master, please lend me your horse," "that I may ride away from this city and escape my fate."
"Sie sind erhobenen Hauptes gegangen sowohl Hindus wie auch Moslems auch als sie keine Hoffnung hatten nicht verletzt zu werden oder dem Tod zu entgehen.
""They walked both Hindu and Muslim alike with heads held high without any hope of escape from injury or death.
- 82 Dollar, die du dir nicht entgehen lassen solltest.
- 82 dollar, that you should not escape to leave.
Du entgehst mir nicht!
You won't escape me any longer.
Ich erwisch dich noch! Du entgehst deiner Strafe nicht!
You won't escape punishment.
- Dir entgeht auch nichts.
Nothing escapes me. No one escapes me.
- Ist ganz modern, da entgeht uns keiner mehr.
- It's quite modern; no one escapes us.
- Mir entgeht nichts.
- Nothing escapes me.
Also, wenn sie entgeht den Kerkermeister, Sie werden Ihre Verlobung zu überdenken?
So, if she escapes the gaolers, you will reconsider your engagement?
Der Charme von Herrn Maine entgeht mir.
Mr. Maine's charm escapes me.
- Das ist meiner Aufmerksamkeit nicht entgangen.
- It has not escaped my attention.
- Es ist dir vielleicht entgangen, aber Amanda Waller hat keinen Sinn für Humor.
What? Might have escaped your notice, but Amanda Waller doesn't have a sense of humor.
- Euch kann was entgangen sein.
Something could've escaped you.
Das kann dir nicht entgangen sein, Meister Ji.
Prime Minister, has all this escaped your notice?
Dass Ihr gewisse Ambitionen habt, ist mir nicht entgangen... und wenn Ihr beabsichtigt, mich dafür einzuspannen... dann werde ich Euch, obwohl ich Euch wie einen Bruder liebe, vernichten.
That you be hard-set upon courses has not escaped me and if you seek to use me towards such ends though I love you like a brother, I swear, I will destroy you.
- Etwas entging der Explosion. - Ein Tetryonreaktor.
Something may have escaped the blast-- one of the tetryon reactors.
Dank seiner herausragenden Stellung konnte er jeden Preis zahlen, und so entging ihm fast keine.
Thanks to his exalted social status, enabling him to pay the price not a single one escaped him
Durch pures Glück entging sie der Explosion.
By sheer luck,she escaped the blast.
Ein Tornado entging irgendwie dem Wettermodifizierungsnetz und wütete nur an einer Stelle.
A tornado somehow escaped the weather-modification net and touched down in only one spot.
Es entging dir wohl, Genie, dass Sterne dann einiges zu tun haben.
May have escaped your notice, genius, but that's when stars have rather better things to do.
Doch entgingen wir manch schwerer Wunde nicht.
Yet we did not escaped deep wounds.
Ein wiederkehrendes Unwohlsein und außerdem zu viele Worte und Weisungen der von mir sehr verehrten Lehrer entgingen mir.
A recurrent indisposition and besides... much of what my beloved teachers said escaped me.
Nur Mitglieder der D.F.P. entgingen dem Anschlag, da sich kein Parteimitglied im Gebäude befand.
Only FDP members escaped injury as they were out of the building.