Por desgracia, sólo tenemos suficiente subvención para cobijar a un estudiante pobre. | Unfortunately, we only have enough grant money to cover one poor student. |
Al cobijo de este hielo protector, está comenzando una pequeña vida. | To the I cover of this protective ice, a small life is beginning. |
Es una gallina lista que corre en busca de cobijo al primer indicio de tormenta. | It's a wise chicken that runs to cover at the first clap of thunder. |
Esos jacales ofrecen buen cobijo. | Them jacales out there offer pretty good cover. |
La mujer es la gloria del hombre, pero nosotros brindamos cobijo. | And woman is the glory of man, but we're the cover for them. |
Pero cuando Sonia llegó a la estación de tren bajo el cobijo de la noche, la criada se había dado a la fuga con todo, incluido el reloj. | But when Sonya found her way to the train station under cover of night, the scullery maid had absconded with everything, including the clock. |
"No sé", me dijo, tapándome con las cobijas. | "I don't know," she said, tucking the covers around me. |
- ...por un minuto- - ¡Las cobijas fueron sacadas de su cama! | - The covers were pulled off her bed! |
- Quieres meterte bajo las cobijas? | - Want to get under the covers? |
- ¿Entonces que hay fuera de las cobijas? | - Then what is outside the covers? |
- ¿Te vas debajo de las cobijas? | - Are we going under the covers? |
Como podría estar alguien debajo de la cobija con ustedes sin que se dieran cuenta de ello? | How could somebody be under the covers with you guys... without you knowing about it? |
Cuando me quedo dormida en el sofá ella me tapa con una cobija. | When I fall asleep on the couch after reading she covers me over with a blanket. |
Déjame algo de esta cobija. | Give me some of these covers, man. |
Estaba oscuro, pero estoy seguro que había alguien ahí debajo de la cobija con ella. | It was dark, but I'm sure there was somebody in there... under the covers with her. |
Ligia, tengo envidia hasta del techo que te cobija y del que te cobije en el futuro. | You should envy such love. Lygia, I envy the roof that covers you |
Él te cubrirá con sus plumas y te cobijará bajo sus alas. | He will cover you with his feathers and sheltering you under his wings. |
Así que optan por el peligroso mar abierto en busca de una isla distante que los cobije. | So they opt for the open dangerous sea in search of a distant island that it covers them. |
Ligia, tengo envidia hasta del techo que te cobija y del que te cobije en el futuro. | You should envy such love. Lygia, I envy the roof that covers you |