"Laisse la neige tout recouvrir en hiver | "Let snow cover all in the winter season" |
"qui a du mal à recouvrir le cervelet." Du mal à recouvrir le cervelet. | ...whichdoesnot sufficiently cover the cerebellum. |
- Je suis tellement assoiffé. - Tremblements. - Est-ce qu'on peut me recouvrir avec une couverture ? | I'm so thirsty... chills... can someone cover me with a blanket? |
- On ne devrait pas les recouvrir? | Shouldn't we cover them up? Yes, of course. |
"Pendant des semaines, le ciel "est totalement recouvert de nuages de plomb, "et ce temps lugubre, qui se répète de jour en jour, | "For whole weeks the sky was covered with leaden clouds, and it seemed to the inhabitants that the dreary weather would go on forever. |
"comme un pas recouvert de sa propre empreinte. | "like a step covered with its own footprint. |
"le voile de mystere qui a longtemps recouvert | "the veil of mystery which has so long covered |
- Docteur, je suis recouvert de cette chose. | - Doctor, I am covered this. |
- Elle l'a recouvert. | She covered it. |
"Tes mots sont un torrent "Qui recouvre la vieille France du sang de son peuple | Your words have turned into a flood which covers all France with her people's blood... |
"mais la dense fourrure, qui recouvre celui-ci" "les rendaient invisibles à l'oeil nu." | "but the dense, meerkat-like fur that covers my torso made them invisible to the naked eye." |
- Faudra recoudre. On l'achève et on le recouvre de neige. | Couple of stitches, hang on, we'll finish him up, we'll cover him with snow. |
- Il recouvre le corps minutieusement. | - He covers the body very carefully. |
- La feuille recouvre la pierre ! | Leaf covers rock. You learn quickly. |
Je t'en prie, recouvrons le démon pour la nuit. | Please, let's cover this ghoul up for the night. |
"De ce voile, recouvrez-en Tokyo tel qu'existant en l'an de grâce 2005. | And this veil covers Tokyo in the year 2005 western calculation of times. |
- Au moins, recouvrez-le. | At least coverhim up! |
- Ne recouvrez pas cette partie | - Don't cover this part |
Allumez, éteignez, recouvrez les lanternes. | Light the lanterns, blow out the lanterns, cover the lanterns. |
Construisez un autre bassin là-haut pour qu'il se déverse dans celui-ci en cascade et recouvrez les parois de carreaux dorés. | Build another pool up there... and have it spill into the pool below as a waterfall... and cover the walls with golden tiles. |
"tout vie ayant été drainée, la mort recouvrant seule le mort." | "all life drained, only death covering the dead." |
- Eh bien, la main ou les tissus recouvrant la partie bionique pourraient provenir d'un tueur en série. | - Well I guess the hand, or the tissue covering the bionic part, it would be, I guess. You know, could've come from a serial killer. |
En recouvrant, ma première réaction fut d'avertir mon ami... de ce que j'avais vu et entendu. | Upon recovering... my first impulse was to inform my friend... of what I had seen and heard. |
Il était dans une grotte lorsque la paroi s'effondra, le recouvrant de poussières et de morceaux de tuf." | While he was in the cave, part of the ceiling collapsed, covering him in a heap of dust and fragments of tuff. " |
Le coupé de sport peut avoir été conduit derrière le véhicule large, en recouvrant ses traces. | The sports coupe could have driven in Behind the larger vehicle, covering its tracks. |