"Ihre gierigen Augen blicken seit ehedem schon auf die friedlichen Felder von Albion. | "And jealous eyes are looking down on peaceful fields in Albion. |
"Manche blicken in den Spiegel und sehen nicht böse aus." | "Some look into a mirror and don't look evil." |
"Wenn es sich blicken lässt, ..." | "If it can be overlook,..." |
"und zwangen mich, zurück zu blicken, | "and forced me to take a long look back, |
- 47 % der Männer blicken auf die Brüste, wenn sie mit Frauen reden. | - Forty-seven percent of men look at a woman's breasts during a conversation. |
"Aber ich blicke nicht zurück." | # But I don't look back # |
"Also blicke ich nicht zurück." | # So I don't look back # |
"Liebster Erling. Ich bekomme Angst, wenn ich raus aufs Meer blicke | "Dear Erling, I'm frightened when I look beyond the ocean" |
"Meine liebste Lady, ich sitze am Fenster eines Landhauses und blicke auf eine wunderbar hügelige Landschaft und das Meer. | "My dearest lady "I am now at a very pleasant cottage window "looking onto a beautiful hilly country, with a view of the sea. |
- Ich blicke in die Zukunft. | No, of course not. I look to the future. |
"Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, "blickt der Abgrund auch in dich hinein." | Detective bosch has looked Into the abyss more than once. |
- Du blickst auf den glücklichsten, lebenden Mann! | - You're looking at the luckiest man alive! |
Bis dahin blickst du dich mal um, du wirst überholt. | In the meantime, look behind you, you're being overtaken. |
Dann wiederum blickst du auf dein Leben und kannst nur sagen | Other times, you have to look at your life and say, |
Davy, es ist, als ob du mit einem Mikroskop in meine Seele blickst. | It's like you're actually looking at my soul through a microscope |
"Der Engel blickt zu Candy, dann zu seinen Freunden. | The cherub looks at Candy. Cherub looks for his friends. |
"Sie blickt erwartungsvoll zu mir auf und ich weiß, was jetzt passieren wird." | "She looks up at me expectantly and I know what will happen next." - Do you? |
- Kein Archäologe blickt in die Zukunft. | None of you archeologists looks to the future. |
Aber ich denke je mehr sie in ihre Vergangenheit blickt... um so früher wird sie rausfinden das alles nur eine Lüge ist. | But i think the more she looks into her past... She'll realize it's all a lie. |
Aber stattdessen blickt er auf. Und er sieht meine Mom, wie sie um die Ecke kommt. | But instead, he looks up, and he sees my mom walking around the corner. |
Als ich dich das erste Mal sah, hast du auf den Ozean geblickt. | When I saw you for the very first time... You were standing and you looked down at the ocean... |
Dann habe ich in Nicolas Cage geblickt und habe ein Geheimnis gefunden. | Then I looked inside Nicolas Cage and I found a secret. |
Detective Bosch hat mehr als einmal in diesen Abgrund geblickt. | The abyss looked into him. But thanks to you, |
Du hast in seine Augen geblickt, genau wie ich. | You've looked into his eyes, as have I. |
Habt Ihr noch nie nach oben geblickt? | Have you never looked up? |
"Die Hexe blickte in die Augen des Kindes und sah | "The Witch looked into the child's eyes and saw |
"Ich blickte hoch zu den Sternen und dachte, wie schrecklich es wäre, sein Antlitz ihnen zuzuwenden und dabei zu erfrieren ohne Aussicht... auf Hilfe oder Mitleid in all dieser glitzernden Vielfalt." | "I looked at the stars and considered... how awful it would be for a man to turn his face to them... and he froze to death and see no help or pity... in all the glittering multitude." |
"YosseI blickte in Minnies Augen und empfand... | "YosseI looked into Minnie's eyes and felt... |
Aber als ich in Ihre Augen blickte, wusste ich: | When I looked into your eyes, I knew. |
Aber als ich in den Raum blickte, in dem die Operation vorbereitet wurde, war es so, als müsste ich durch ein undurchdringbares Tor, ganz allein. | But when I looked into the room where the doctors and nurses were preparing for the operation, it was as if had to pass through an impenetrable gate all by myself. |
Sind das nicht die Augen, in die du... einst blicktest? | Are these not the eyes that you looked into... ."once? |
- Als ich die Glasperle erwähnte, sahen Sie plötzlich sehr schuldig aus und blickten in Ihre rechte Jackentasche. | When I mentioned the glass bead, you suddenly looked very guilty and you glanced at your right-hand jacket pocket. |
Als Sie zu Leo hinüber blickten, konnten Sie da Evan Lee durch das Fenster sehen? | When you looked over at Leo, could you see Evan Lee |
Dann blickten wir alle hinauf, um zu sehen, wo der Blitz hergekommen war. | We all looked up to see where the flash had come from. |
Die Illusion machte den Traum wirklich. Wirklicher noch als eine Fata Morgana. Deine Augen blickten zu dem, Der ich wünschte zu sein. | Illusion made substance, in a dream realer than any. Your eyes looked up at me and saw the me After all these doubts and all these fears... after all these questions without answers. |
Männer, jung und alt, in den Städten und auf den Farmen... blickten von ihrer eintönigen Arbeit auf und sahen das Abenteuer... in dem jungen Jäger und Späher aus dem weit entfernten Westen. | Men, young and old, in the cities and on the farms looked up from their humdrum jobs and saw the face of adventure in the young hunter and scout from the far West. |
Oh, amischer Gott, du blickest streng herunter auf uns, deine Herde, auch wenn wir nichts falsch machen und werkeln wie die verfickten Idioten, bitte mach uns demütig, und bringe uns mehr Mühsal so dass wir dicke, schwielige Hände bekommen, die viel größer sind als die von anderen Menschen. | Dear Amish Lord, thou looketh sternly down upon us thine flock, even though we did not do anything wrong and have been doing chores like (bleep) crazy, please make us humble, and deliver us more hardship, that we may get thick, calloused hands, much larger than other people's. |
"Wenn ich in der Liebe einen Blick verlange, so ist es zutiefst unbefriedigend und ein immer schon verfehltes, dass du mich nie da erblickst, wo ich dich sehe." | "In love when I ask for a look, what is deeply unsatisfying and always futile, is that you never look at me from where I see you." |
(Lee) "der kleinste blick von dir kann mich enthüllen bin ich verschlossen auch wie finger, du öffnest mich, blütenblatt um blütenblatt, so wie der frühling | (Lee) "your slightest look easily will unclose me though i have closed myselfas fingers, you open always petal by petal myselfas Spring opens |
- Geh einfach duschen und blick nicht zurück. | Just shower, and don't look back. |
-Werfen wir da mal 'nen blick rein. | Why don't we have a look at that? |
Also ich blick' da nicht mehr durch, oder ich will da nicht mehr durchblicken. | I don't look at it. |
- Die Polizei fand ihn in der Stadt, zum Obelisk blickend. | The police found him in the middle of town, looking at the obelisk. |