Выглядеть [vygljadetʹ] (to look like) conjugation

Russian
imperfective
112 examples
This verb can also mean the following: appear, spy out, seem, find, discover.
This verb's imperfective counterpart: выглядывать

Conjugation of выглядеть

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
выгляжу
vygljazhu
I look like
выглядишь
vygljadish'
you look like
выглядит
vygljadit
he/she looks like
выглядим
vygljadim
we look like
выглядите
vygljadite
you all look like
выглядят
vygljadjat
they look like
Imperfective Imperative mood
-
выгляди
vygljadi
look like
-
-
выглядите
vygljadite
look like
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
выглядел
vygljadel
he looked like
выглядела
vygljadela
she looked like
выглядело
vygljadelo
it looked like
выглядели
vygljadeli
they looked like
Conditional
выглядел бы
vygljadel by
He would look
выглядела бы
vygljadela by
She would look
выглядело бы
vygljadelo by
It would look
выглядели бы
vygljadeli by
They would look
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
выглядящий
vygljadjaščij
one who looks
выглядевший
vygljadevšij
one who looked
выглядя
vygljadja
looking
выглядев
vygljadev
while looking

Examples of выглядеть

Example in RussianTranslation in English
"Будет хорошо выглядеть, если ее немного накрахмалить.""That would look good with a light starch."
"Вот модель того, как, я думаю, мог бы выглядеть парк."Here is a model of what I thought the park could look like.
"Как жир должен ноги выглядеть без каблуков?""How fat must your legs look without heels?"
"Как при этом нужно выглядеть?How should one look?
"Мы же полетим на другие планеты, мы хотим выглядеть командой.""We're gonna be visiting other planets, we wanna look like a team here."
"Дочь аристократа" ? Как по-твоему я выгляжу в глазах покупателей?How d'you think this makes me look in front of my customers?
"Как я выгляжу"...- How do you look?
"Ну, как я выгляжу?""How do I look?"
"Я выгляжу дерзкой, когда небрежно потираю..."I look defiant as I casually rub...
Я буду выглядеть глупо, вы все, наверное, хотите это увидеть.I will look like an imbecile, something you can look forward to.
Я буду выглядеть идиоткой.I will look like a fool.
Я буду выглядеть на балу бедной родственницей.I will look miserable.
Я буду выглядеть невероятно.I will look fabulous.
Я знаю, но если я сделаю нечто подобное для Сары, я буду выглядеть как кряга.I know, but if I do something like that for Sarah, I will look like a cheapstake.
"Барни, отлично выглядишь."Barney, you look great.
"Внешне ты выглядишь общительной и неунывающей,""You look vey outgoing and cheerFul on the outside,"
"Вот он. Сегодня выглядишь отлично.[ Thinking ] Hubba-hubba, here he comes, looking awfully good today.
"Глория, превосходно выглядишь, а это платье такое красивое"."Gloria, you look so pretty, and that dress is so beautiful."
"Кэролайн, прекрасно выглядишь!"I need you to say, "Caroline, you look amazing."
Да, ты будешь выглядеть, как картофелина.Yes, you will look a potato.
Ко времени поступления сюда плутония ты будешь выглядеть, как чёртов герой.By the time the plutonium gets here, you will look like a goddamn hero.
Не волнуйся, у меня есть платье, в котором будешь выглядеть отпадно!I've got a cute dress you will look great in.
Не слишком возись с волосами,.. ...иначе к сорока годам будешь выглядеть на восемьдесят пять.Don't mess too much with your hair... or by the time you're 40, it will look 85.
С твоими рыжими волосами ты будешь выглядеть так горячо в этой комнате.With your red hair, you will look so hot in this room.
! Ты не знаешь, как выглядит мой отец.You don't know what my dad looks like.
"6" выглядит как какашка, которую клюёт лебедь."6" looks like a poo pursued by a swan.
"А не такого, который выглядит словно дядюшка"Not a fellow who looks old and grumpy
"А" выглядит вот так.A looks like this.
"Ах, бедный Майк, выглядит как живой...""Aw, poor Mike, he looks so lifelike..."
Oткрой свои чакры и только так ты сможешь раскрыться... Мир будет выглядеть по другому.Open your chakra's, and once you can open those... the world will look very different.
А если ты сначала подсушишь стебли цветов на сковородке твоя композиция будет выглядеть свежей намного дольше.So if you sear the stems of the flowers first in a frying pan your arrangement will look fresh much longer.
А, ты хочешь посмотреть, как будет выглядеть ваш ребенок.Oh, you wanna see what your babies will look like.
В конце концов он будет выглядеть и говорить так же, как люди, которые будут там.Eventually it will look and sound exactly like the people it's fighting.
Внезапно меня посетило ясное и пугающее видение того, как будет выглядеть мое будущее.Oh. I'm suddenly getting a clear and frightening visual as to what my future will look like.
"Иногда, мы даже выглядим как нормальная семья.""Sometimes, we even look vaguely like a normal family. "
- А мы хорошо выглядим!- We look good!
- Как мы выглядим?How do we look?
- Ладно, мы выглядим довольно серьезно.- Okay, we look pretty serious.
- Мы всегда хорошо выглядим в арендованной одежде.- We always look good in rented clothes.
Скоро мы будем выглядеть очень знакомо.Because very soon we will look so familiar.
"...чем сильнее вы качаетесь, тем короче выглядите...""the more muscular you get, the shorter you look.
"А вы думаете, вы выглядите нормально, ваша Честь?""You think you look normal, Your Honor?"
"Вы выглядите так, как будто вам очень весело."You look like you're having fun.
"По телевизору вы выглядите совсем по-другому, сэр.""You look very different on the TV, sir."
"Я имею в виду, если у вас есть планы на ланч, или вы играете в сквош после обеда... Вы выглядите как человек, который играет в сквош."I mean, if you guys have a lunch or an afternoon squash game or something... you look like the kind of guys who play squash.
- Да, вы будете выглядеть как благородный человек.- Yeah, you will look like a good guy here.
Вы будете выглядеть блистательно.Oh, you will look resplendent.
И, Адель - вы продумали, как будете выглядеть к концу допроса, если Уоррен Дэниелс вызовет Барбару свидетелем?And, Adele, have you considered, if Warren Daniels calls Barbara as a witness, what you will look like by the end of questioning?
На моей свадьбе вы будете выглядеть красиво.You will look pretty for my wedding.
Она будет выключать его и сразу же заинтересуется тем, как вы будете выглядеть обнаженным.She is going to operate that and immediately take an interest in what you will look like naked.
""Мои руки выглядят по-человечески, когда пальцы растопырены."If I spread my fingers out, my hand looked more human.
"Беллас" сбросили свою униформу и выглядят совершенно по-новому, и в зале стало жарко, очень жарко.Gone are those Bella uniforms and this is a whole new look for them, and it is hot, hot, hot.
"Близнецы" сегодня выглядят бодрыми.The twins look happy tonight.
"Как ключи они выглядят!""They look like keys."
"извини, что они выглядят как дешевый мотель 70х", ясно?"Sorry it looks like a Howard Johnson's from the '70s", Okay?
- Наши салфетки будут выглядеть потрясающе в этих штуках.Our napkins will look so gorgeous in those things.
Kimye будут выглядеть одинаково, на твоем телефоне, на твоем умном айподе и на твоем компьютере.Kimye will look the same on your phone, your smart pad, and your computer.
Будет небольшое шелушение, но когда оно пройдет, ваши руки будут выглядеть на 20 лет моложе.There'll be some scabbing, but once they fall off, your hands will look 20 years younger.
Выберу, исходя из того, как они будут выглядеть утром. - Умно.I choose based on how I think they will look in the morning.
Издали они будут выглядеть одинаково.From a distance, they will look the same.
- Что? - Стой и выгляди грозно.Stand there and look menacing.
- и выгляди уверенно короче, на южном входе два вооруженных охранника, на входе в гараж еще три зачем ты рассказала ему о Брайсе?- And, uh, look casual. - Okay, casual. There's a southern egress with two armed guards and by the garage exit, three more.
В любом случае, выгляди соответствующе, плати цену.Either way, look the part, pay the price.
Да не выгляди ты такой ранимой.Oh, don't look so wounded.
Делай, что делала и выгляди круто.Just keep busy and look cool.
"Если бы я выглядел как ты, я бы чувствовал себя также."'If I looked like you, I'd probably feel exactly the same.'
"Он выглядел немного напуганным, поэтому я улыбнулась своей лучшей улыбкой""He looked a little scared, so I gave him my best smile
"Он выглядел немного странно... но он улыбался, так что я не волновалась."'He looked kind of funny... but he was smiling, so l didn't worry.'
# Да, он выглядел так клёво# Yes, he looked so fine
(Джордж ) В школе я выглядел таким маленьким, что Джон стеснялся этого потому, что я выглядел так, как будто мне было всего десять лет.When I was still at school and I was really small, I know John was really embarrassed, cos I was so tiny. I only looked about ten years old.
"Не хотела тебя беспокоить, ты выглядела так мило!""I didn't want to bother you. You looked so peaceful."
"Никогда еще смерть не выглядела такой мертвой, как смерть перед ними, вся жизнь прошла, лишь смерть укутывала мертвеца.""Death had never looked so dead as the death "now in front of them, "all life drained, only death covering the dead."
"Уолт умер". Ты выглядела, как юмористка."Walt's dead." You looked like the joker.
*А выглядела* *она неподражаемо*♪ and the way she looked ♪ was way beyond compare
*Чтож, давай я расскажу, как она выглядела,*♪ Well, let me tell you about the way she looked ♪
- А так все выглядело, словно Билли убил Кэти и сбежал.This way, it looked as if Billy killed Katie then done a runner.
- Альмагро... в общем, он был единственным лидером, ой, парень... это всё выглядело так глупо, братья посылали делегации к королю Испании и Альмагро выглядел очень напыщенно и глупо,And he was one of the principal leaders, and boy, the guy really looked so ugly, they sent a delegation to the Spanish king and Almagro looked so gross and ugly,
- Во время бури теплый фронт может сталкиваться с холодным, давая не только град, но и грозы что для египтян выглядело как огонь, сошедший с небес.- During the sandstorm, heat can combine with an approaching cold front to create not only hail, but electrical storms which would have looked to the Egyptians like fire from the sky.
- Все выглядело так, будто они собираются пойти в одну из кабинок, находившихся за ними.Then it looked like they were about to go into the cubicles behind them.
- Да, все выглядело вот так.- Yes, it looked just like this.
(Клаус) Они выглядели странновато, как плюшевые медвежата.They looked real strange, teddy boy-like.
- Все выглядели одинаково.And everybody all looked the same.
- Вы выглядели красиво.- You looked beautiful.
- Вы выглядели расстроенной.- You looked upset.
- Вы выглядели смешно.- You looked ridiculous.
- Если бы им платили за каждое прочтение статьи, Таймс выглядел бы совершенно по-другому.If those reporters were being paid per person reading their story, the front page of the Times would look a lot different.
Анти-Я выглядел бы и вел себя точно так же, как оригинальный я.Anti-me would look and behave exactly the same as original me.
Ваш индивидуальный бюллетень выглядел бы так, будто всё в порядке,The individual receipt would look find.
Даже я выглядел бы накаченным в твоей форме.Even I would look ripped in your scrub top.
Ему нужно было только завязать волосы шнурком, тогда он выглядел бы как священник.All it needed was a bit of lace and it would look like a chapel.
А победа выглядела бы еще лучше.Oh, and winning would look even better.
А тебе не приходило в голову, что с точки зрения Джейн Остин наша современность выглядела бы ещё глупей?Has it ever occurred to you that today, looked at from Jane Austen's perspective... would look even worse?
Вам не кажется, что она хорошо выглядела бы в воде, медленно плывя к смерти?Effie here. Do you not think she would look well in water, slowly drifting to her death?
Показывает, как выглядела бы одежда, если бы её носили привлекательные люди.It gives you a chance to see what the clothes would look like if attractive people wore them. Very good.
Совместная операция выглядела бы лучше.A joint operation would look better.
И руководитель,и губернатор,и различные исполнители выглядели бы гораздо лучше если бы Вы ну,не упоминали о некоторых маленьких деталях в прессе если пресса раскопает что тело там сгорело и его разнесло на мелкие кусочки, это сделает ФБР немного трусливымиAnd the superintendent, the governor, various movers and shakers would look kindly on it if you... well,if you simply neglected to give that small detail to the press. And if the press digs up that the bodies were burned and blown into several pieces, that makes the FBI look sneaky.
Эти туфли выглядели бы на вас просто ужасно.Those shoes would look horrible on you.
- Уверен, выглядело бы это...I reckon it would look a little...
- Это выглядело бы, словно вы с Чарли предприняли нужные и правильные шаги по исправлению ошибки.- It would look like you and Charlie took the necessary and appropriate steps to address the mistake.
Будь у меня ультрафиолет, это место выглядело бы как картина Джексона Поллока.If I had a black light, the place would look like a Jackson Pollock painting.
Вот так это выглядело бы, если бы ты был на взводе.Now, this is what it would look like if you were angry.
Для большинства людей это выглядело бы как последовательность случайных чисел.Now to most people, that would look like a series of random numbers.
Вваливаешься в часть прямо перед перекличкой, выглядя, будто тебя побили бутылкой.Dragging into my house right before roll call, looking like you got your ass kicked by a bottle.
Вижу, это будет трудно для тебя, но ты не можешь плакать, когда будешь женить нас, так как если ты заплачешь, тогда начну плакать я, а у меня глаза будут накрашены и я не могу выходить замуж, выглядя как Элис Купер.See, this is gonna be hard for you, but you can't cry when you marry us, because if you cry, then I'm gonna start crying, and I'll be wearing eye makeup, and I can't get married looking like Alice Cooper.
Всё в порядке но она не сможет покинуть замок, выглядя так же как , когда она пришла, правильно?All right. But she can't leave the castle looking the same way she did when she came in, can she?
Детка, не думаю, что могу тебе позволить выйти из дома, выглядя так шикарно.Baby, I'm not sure I can have you leaving the house looking that gorgeous.
Достаточно тяжёло обрушиться на принципах, не выглядя обрушившись на принципах.Hard enough caving on principle without looking like it.
Блондин, симпатичный, выглядящий как актер из фильмов Николаса Спаркса?Blonde, pretty boy, looks like he fell out of a Nicholas Sparks movie?
Все что у нас есть, это корабль, выглядящий как взрыв на сталепрокатном заводе.All we own is a ship that looks like an explosion in a girder factory.
Ему нужен кто-то, выглядящий, как она, чтобы отозвать иск.He needs someone who looks like her to withdraw the complaint.
И это говорит мужик, выглядящий так, словно был шатром в цирке.This coming from a man who looks like he's been tented for termites.
Или садится в этот подозрительно выглядящий Камаро с парнем который выглядит как Лу Рид.Or getting into that suspicious- looking Camaro with a guy who looks like Lou Reed.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'look like':

None found.
Learning Russian?