Get a German Tutor
to bend
"Eine kleine Schneeflocke kann das Blatt eines Bambus biegen."
"A single snowflake can bend the leaf of the bamboo."
"Man muss den Setzling biegen, damit daraus ein anständiger Baum wird".
"You got to bend the saplin' for it to grow up to be a proper tree."
"Zu biegen, zu brechen, zu drehen oder aufprallen zu lassen... durch den direkten Einfluss von Gedanken oder anderen nicht physischen Mitteln."
"Spin, bend, break or impact objects... through the direct influence of mental power or other nonphysical means.".
- Aber in der Regel, muss man nur die Wirbelsäule biegen, um eine Leiche - in einen Kofferraum zu bekommen.
But typically, you only have to bend the spine to fit a body into the trunk of a car.
- Dass du Stahl mit bloßen Händen biegen kannst, über Gebäude springst?
- That you can bend steel in your bare hands, leap buildings?
Aber wir sind ein Teamund ich biege das wieder grade.
But we are a team and I bend it straight again.
Angela, biege die Knie des Opfers um 90 Grad.
Angela, bend the victim's knees 90 degrees.
Der Sand verhindert, dass das Rohr bricht, wenn ich es biege.
The sand will prevent the tube from fracturing when I bend it.
Ich biege Zeit und Raum.
I bend time and space.
Ich biege die Tür auf.
You can't bend a wooden door!
Du biegst also die kleine Scheibe zwischen Rahmen und dem Glas mit dem Schraubenzieher etwas zur Seite, so dass du mit dem 3mm-Schweißdraht durchkommst.
Well, you shove the screwdriver between the frame and the vent window and bend the window aside in order to get through the gap with the welding wire.
Aber Ellen Wolf dreht und biegt das Gesetz, bis es nicht wiederzuerkennen ist.
But ellen wolf, she twists and bends the law Until it's unrecognizable.
Dann erkennst du, dass nicht der Löffel sich biegt, sondern du.
Then you'll see that it is not the spoon that bends.
Der Ast des Maulbeerbaums biegt sich während du dich zurücksehnst.
The bough of the mulberry tree bends whilst you long to return.
Jemand biegt Ihren Arm auf den Rücken, stärker und stärker, bis Sie "Onkel" sagen.
Someone bends your arm behind your back harder and harder until you say "uncle. "
Mein kleiner Finger biegt sich zu einer Seite.
My little finger bends to one side, both of them.
"Man sah sie näherkommen und sich wieder entfernen." "Sie hielt sich gerade mit gesenktem Kinn, er immer in der gleichen Haltung, die Taille gebogen, den Ellbogen gerundet, den Mund vorgeschoben."
People watched them gliding back and forth, her body immobile, chin lowered, his posture unwavering, hips arched, elbows bent, mouth thrust forward.
Anscheinend können die Regeln gebogen werden.
Apparently, the rules can be bent.
Außerdem sind die Rippen nach außen gebogen.
Besides, it looks like the bones were bent straight out.
Damals hattest du keine Probleme damit, wenn ich das Gesetzes gebogen habe... besonders, wenn es in deine Richtung gebogen wurde.
You have no trouble whatsoever with me bending the law, especially when it's bent in your direction.
Dieser Typ hat mich über den Tisch gebogen und mich über eine Stunde gestoßen.
That guy bent me over the table and pounded me for a good hour.
- Ich wollte die Schriftrollen dem Volk geben, damit sie die Arschlöcher an der Macht kannten, die das Gesetz bogen, um sie ihrer verkommenen Moral anzupassen.
- I wanted to hand the scrolls over to the people so they'd know the assholes in power bent the laws to fit their depraved morality.
Abbottabad, bieg rechts ab.
Abbottabad bendable, right.
Hier, bieg das Ding wieder gerade.
Here, bend it back first.
Ich bieg und streck und lern mein Fach, bereit der Menschheit gar viel Ach. Die Zukunft ist grau, das Geschäft ist flau, so werde ich nicht schlau.
I bend and stretch and ply my trade making people all afraid but business is slack there's no one on the rack but me.
Wenn du nicht aufhörst, bieg ich dir das Ding um den Kopf.
If you don't stop, l'll bend that iron around your head.