"Eine kleine Schneeflocke kann das Blatt eines Bambus biegen." | "A single snowflake can bend the leaf of the bamboo." |
"Man muss den Setzling biegen, damit daraus ein anständiger Baum wird". | "You got to bend the saplin' for it to grow up to be a proper tree." |
"Zu biegen, zu brechen, zu drehen oder aufprallen zu lassen... durch den direkten Einfluss von Gedanken oder anderen nicht physischen Mitteln." | "Spin, bend, break or impact objects... through the direct influence of mental power or other nonphysical means.". |
- Aber in der Regel, muss man nur die Wirbelsäule biegen, um eine Leiche - in einen Kofferraum zu bekommen. | But typically, you only have to bend the spine to fit a body into the trunk of a car. |
- Dass du Stahl mit bloßen Händen biegen kannst, über Gebäude springst? | - That you can bend steel in your bare hands, leap buildings? |
Aber wir sind ein Teamund ich biege das wieder grade. | But we are a team and I bend it straight again. |
Angela, biege die Knie des Opfers um 90 Grad. | Angela, bend the victim's knees 90 degrees. |
Der Sand verhindert, dass das Rohr bricht, wenn ich es biege. | The sand will prevent the tube from fracturing when I bend it. |
Ich biege Zeit und Raum. | I bend time and space. |
Ich biege die Tür auf. | You can't bend a wooden door! |
Du biegst also die kleine Scheibe zwischen Rahmen und dem Glas mit dem Schraubenzieher etwas zur Seite, so dass du mit dem 3mm-Schweißdraht durchkommst. | Well, you shove the screwdriver between the frame and the vent window and bend the window aside in order to get through the gap with the welding wire. |
Aber Ellen Wolf dreht und biegt das Gesetz, bis es nicht wiederzuerkennen ist. | But ellen wolf, she twists and bends the law Until it's unrecognizable. |
Dann erkennst du, dass nicht der Löffel sich biegt, sondern du. | Then you'll see that it is not the spoon that bends. |
Der Ast des Maulbeerbaums biegt sich während du dich zurücksehnst. | The bough of the mulberry tree bends whilst you long to return. |
Jemand biegt Ihren Arm auf den Rücken, stärker und stärker, bis Sie "Onkel" sagen. | Someone bends your arm behind your back harder and harder until you say "uncle. " |
Mein kleiner Finger biegt sich zu einer Seite. | My little finger bends to one side, both of them. |
"Man sah sie näherkommen und sich wieder entfernen." "Sie hielt sich gerade mit gesenktem Kinn, er immer in der gleichen Haltung, die Taille gebogen, den Ellbogen gerundet, den Mund vorgeschoben." | People watched them gliding back and forth, her body immobile, chin lowered, his posture unwavering, hips arched, elbows bent, mouth thrust forward. |
Anscheinend können die Regeln gebogen werden. | Apparently, the rules can be bent. |
Außerdem sind die Rippen nach außen gebogen. | Besides, it looks like the bones were bent straight out. |
Damals hattest du keine Probleme damit, wenn ich das Gesetzes gebogen habe... besonders, wenn es in deine Richtung gebogen wurde. | You have no trouble whatsoever with me bending the law, especially when it's bent in your direction. |
Dieser Typ hat mich über den Tisch gebogen und mich über eine Stunde gestoßen. | That guy bent me over the table and pounded me for a good hour. |
- Ich wollte die Schriftrollen dem Volk geben, damit sie die Arschlöcher an der Macht kannten, die das Gesetz bogen, um sie ihrer verkommenen Moral anzupassen. | - I wanted to hand the scrolls over to the people so they'd know the assholes in power bent the laws to fit their depraved morality. |
Abbottabad, bieg rechts ab. | Abbottabad bendable, right. |
Hier, bieg das Ding wieder gerade. | Here, bend it back first. |
Ich bieg und streck und lern mein Fach, bereit der Menschheit gar viel Ach. Die Zukunft ist grau, das Geschäft ist flau, so werde ich nicht schlau. | I bend and stretch and ply my trade making people all afraid but business is slack there's no one on the rack but me. |
Wenn du nicht aufhörst, bieg ich dir das Ding um den Kopf. | If you don't stop, l'll bend that iron around your head. |