Get a German Tutor
to bore
Bei jedem, der dann versucht zu fliehen, wird sich der Kristall ins Gehirn bohren.
Any attempt to leave and the crystal will bore through your brain.
Da würde ich mir am liebsten selbst ein Loch in den Kopf bohren.
It makes me want to bore a hole into my own head.
Mehr als adäquat, um Löcher in nekrotisches Fleisch zu bohren.
More than adequate to bore holes through necrotic flesh.
Sie springen in dein Gesicht und bohren sich sofort hinein.
They will leap onto your face and bore straight into it. Sometimes they attack the eyes first.
Überall graben und bohren Maschinen und entreißen der Erde die seit Anbeginn in der Tiefe verborgenen Sternbrocken:
Everywhere, machines dig, bore and rip from the Earth the pieces of stars buried in its depths since its creation...
Wenn ihr mich nochmal missachtet, dann... Wirf die Waffen weg, sonst bohre ich dir einen Tunnel in den Kopf!
If you disrespect me again, l'll... lf you don't want a tunnel bored in your head, throw your guns away!
Dempsey bohrt sich hinein, verprügelt den Franzosen, landet Schlag um Schlag auf Carpentiers Gesicht und den Körper.
Dempsey bores in, pummels the frenchman, landing furious blow after blow to Carpentier's head and body.
Dempsey bohrt sich hinein, verprügelt den Franzosen.
Dempsey bores in, pummels the frenchman.
Dieser nette Junge bohrt Löcher ins Gehirn... in die Schädeldecke hinein, damit er operieren kann!
In cases of hopeless lunacy he bores holes into the skull and operates on the brain!
Sondern damit Sie nicht sehen, wie sich der Haken ins Fleisch bohrt.
...but not to let you see how the hook bores itself in the meat.
Aber er hatte 12 metallische Nadeln in seine Wirbelsäule gebohrt und seine Gehirnfunktionen auf dem Niveau einer mittelmäßig intelligenten Tomate.
But he did have 12 metallic spikes bored into his spine and brain function at the level of a moderately sophisticated tomato.
Die Kugel hat sich wie eine Bohrmaschine durch den präfrontalen Cortex gebohrt, aber sie hat völlig seine Sehnervkreuzung verfehlt, seinen Augenrollnerv, das Genu des Corpus Callosum.
The bullet bored through his Prefrontal Cortex like a power drill, but it completely missed his Optic Chiasm, his Trochlear Nerve, the Genu of the Corpus Callosum. Okay, Daniel, slow down.
Erinnerst du dich, wie du ein Loch in die Zwischenwand gebohrt hast?
Remember how you bored a hole in the wall?
Haken sind in die Decke gebohrt worden.
Hooks were bored into the ceiling.
l'm gebohrt.
l'm bored.