- Oh, beh... mi perdoni se non mi inchino davanti alla brillante mente di Kate Reed. | Oh, well. Forgive me if I don't bend to the Kate Reed mind ray. Oh. |
Alle suppliche di mia madre, m'inchino io pure. | Unto my mother's prayers I bend my knee. |
Per dar credito alla sua stessa menzogna, credette d'essere realmente il Duca s'accordo' col re di Napoli, a pagargli un tributo annuo, costringendo il Ducato, fin qui mai sottomesso, al piu' ignobile inchino. | To credit his own lie he did believe he was indeed the Duke confederates wi' the King of Naples to give him annual tribute and bend my Dukedom yet unbow'd to most ignoble stooping |
C'e' una setta di monaci scintoisti che si dice si inchini senza piegarsi. | There's a sect of shinto monks that are said to bow without bending. |
Si inchina e parla col culo. | He bends over and speaks from his rear. |
un orso che si inchina davanti a me, ma è la tua schiena a piegarsi. | The bear bows to me, but it's your back that bends. |
Horneus si e' inchinato... | He bent over... |
Poi mi sono inchinato per fare una palla di neve. | So I bent down to pack a snowball, |
Quando e' davanti a Sua Santita', deve stare sempre inchinato... in atto di reverenza con le mani giunte in segno di supplica. | When you are in the presence of His Holiness... you must always be standing... bent in obeisance, hands folded in supplication. |
- Si inchinano e mostrano i mutandoni. | They bend over and show their bloomers. |
Ti piace quando ti si inchinano davanti, giusto? | You like to bend 'em right over, do you? |
Un orso si inchinerà davanti a me, ma quando avverrà, la tua schiena si piegherà. | The bear will bow to me, but it's your back that will bend. |