Bleiben (to stay) conjugation

German
53 examples

Conjugation of eiti

Ich
Du
Er/sie/es
Wir
Ihr
Sie/die
Present tense
bleibe
I stay
bleibst
you stay
bleibt
he/she/it stays
bleiben
we stay
bleibt
you all stay
bleiben
they stay
Past preterite tense
blieb
I stayed
bliebst
you stayed
blieb
he/she/it stayed
blieben
we stayed
bliebt
you all stayed
blieben
they stayed
Future tense
werde bleiben
I will stay
wirst bleiben
you will stay
wird bleiben
he/she/it will stay
werden bleiben
we will stay
werdet bleiben
you all will stay
werden bleiben
they will stay
Past perfect tense
bin geblieben
I have stayed
bist geblieben
you have stayed
ist geblieben
he/she/it has stayed
sind geblieben
we have stayed
seid geblieben
you all have stayed
sind geblieben
they have stayed
Ich
Du
Er/sie/es
Wir
Ihr
Sie/die
Pluperfect tense
war geblieben
I had stayed
warst geblieben
you had stayed
war geblieben
he/she/it had stayed
waren geblieben
we had stayed
wart geblieben
you all had stayed
waren geblieben
they had stayed
Future perf.
werde geblieben sein
I will have stayed
wirst geblieben sein
you will have stayed
wird geblieben sein
he/she/it will have stayed
werden geblieben sein
we will have stayed
werdet geblieben sein
you all will have stayed
werden geblieben sein
they will have stayed
Subjunctive II preterite tense
bliebe
(so that I) would stay
bliebest
(so that you) would stay
bliebe
(so that he/she) would stay
blieben
(so that we) would stay
bliebet
(so that you all) would stay
blieben
(so that they) would stay
Subjunctive II future tense
würde bleiben
I would stay
würdest bleiben
you would stay
würde bleiben
he/she/it would stay
würden bleiben
we would stay
würdet bleiben
you all would stay
würden bleiben
they would stay
Ich
Du
Er/sie/es
Wir
Ihr
Sie/die
Subjunctive II future perfect tense
würde geblieben sein
I would have stayed
würdest geblieben sein
you would have stayed
würde geblieben sein
he/she/it would have stayed
würden geblieben sein
we would have stayed
würdet geblieben sein
you all would have stayed
würden geblieben sein
they would have stayed
Subjunctive I present tense
bleibe
(so that I) stay
bleibest
(so that you) stay
bleibe
(so that he/she) stay
bleiben
(so that we) stay
bleibet
(so that you all) stay
bleiben
(so that they) stay
Subjunctive I present perfect tense
sei geblieben
(so that I) have stayed
seist geblieben
(so that you) have stayed
sei geblieben
(so that he/she) has stayed
seien geblieben
(so that we) have stayed
seiet geblieben
(so that you all) have stayed
seien geblieben
(so that they) have stayed
Subjunctive I future tense
werde bleiben
(so that I) will stay
werdest bleiben
(so that you) will stay
werde bleiben
(so that he/she) will stay
werden bleiben
(so that we) will stay
werdet bleiben
(so that you all) will stay
werden bleiben
(so that they) will stay
Ich
Du
Er/sie/es
Wir
Ihr
Sie/die
Subjunctive I pluperfect tense
wäre geblieben
(so that I) would have stayed
wärst geblieben
(so that you) would have stayed
wäre geblieben
(so that he/she) would have stayed
wären geblieben
(so that we) would have stayed
wärt geblieben
(so that you all) would have stayed
wären geblieben
(so that they) would have stayed
Subjunctive I future perfect tense
werde geblieben sein
(so that I) will have stayed
werdest geblieben sein
(so that you) will have stayed
werde geblieben sein
(so that he/she) will have stayed
werden geblieben sein
(so that we) will have stayed
werdet geblieben sein
(so that you all) will have stayed
werden geblieben sein
(so that they) will have stayed
Imperative mood
-
bleib
stay
-
-
bleibt
stay
-

Examples of bleiben

Example in GermanTranslation in English
" Warum sollte eine solche Person bleiben so erniedrigend Job Nur weil es aus der Ferne verwandten dem Feld, sie sind interessiert?""Why would such a person stay in such a demeaning job just because it's remotely related to the field they're interested in?"
"'Da kann ich gleich hier bleiben"'l might just as well stay where l am...
"Aber bleiben kann ich nicht."I'm sorry to leave you, but I can't stay.
"Aber du kannst leider nicht hier bleiben."But, unfortunately, you can't stay here.
"Alle Züge nördlich der 51. Straße, Richtung Süden, ..." ".. müssen anhalten oder in Bahnhöfen bleiben."Listen up, we need to stop and stay in-station.
"Drum bleibe noch:Therefore, stay yet.
"Egal wo Sie bleiben oder wo ich bleibe"."No matter where you stay or where l stay."
"Ich bleibe hier, klar?""I'll stay right here, understand?"
"Ich bleibe."l'm staying.
"Wann bist du hier?" Ich bleibe noch eine Nacht.- I want to stay another night. What for?
"Du bleibst hier, und Ruma werde ich zurückgeben."After she hit me she told me: "You stay here and I'm going to send Ruma back."
"Warum bleibst du nicht zu Hause bei deiner Familie..."Why don't you stay at home with your husband
"Wo du bleibst, da bleibe auch ich.""where you stay, I stayeth."
(Zilinski:) Burger, du bleibst hier!Burger, you gonna stay here!
* Und du mein Schatz bleibst hier. *...and you my love will stay here...
"Tja! Das bleibt schon ..."So, thatstays with you a little bit
"Was erst mal in meinem Arsch ist, bleibt auch in meinem Arsch.""What happens up my ass, stays up my ass."
"Was in Vegas passiert, bleibt in Vegas?""What happens in Vegas stays in Vegas"?
$50 in der nächsten und $75, wenn sie bleibt.$50 the next, and $75 if she stays on.
'Shaft geht nach Afrika und bleibt da.'"Shaft goes to africa and stays."
"Was wäre passiert, wenn ich geblieben wäre?""What would have happened if I'd stayed?
"Wenn ich nicht hätte schlafen können, wäre ich an Deck geblieben... und hätte vielleicht gesehen, wie der Mörder ihre Kabine verließ.""If I had been unable to sleep, if I had stayed on deck, I could then, perhaps, have seen the assassin enter or leave Madame Doyle's cabin."
"Wäre ich bloß zu Hause geblieben.""I wish I'd stayed at home."
"und bis 10 Uhr geblieben sind."and stayed until 10 p.m.
- Aber Sie sind hier geblieben.But you stayed here last summer.
"... und blieb darin mehr als zwei Wochen lang."He stayed inside for more than two weeks.
"Harry kam nach Halbestadt und blieb bei Kim die halbe Nacht."Harry came to Halberstadt and stayed with Kim... die halbe Nacht.
"Lina blieb da, um die Hunde zu versorgen."Lina stayed to look after the dogs. When we came home, she'd gone.
"Sie sind wertvoll. " Ist zwar albern, aber das blieb mir immer im Gedächtnis."You're of value. " It's stupid, but it always stayed with me.
"Und das Pflaster blieb gewöhnlich Ruhig unter mir# But the pavement always stayed beneath my feet before #
Du bliebst an meiner Seite, als die anderen rannten.You stayed at my side while the others ran.
Du bliebst lieber zu Hause, um ein Buch zu lesen, statt mit Aria und Emily ins Kino zu gehen?Wait, so you stayed home to read a book instead of going to that chick-flick with Aria and Emily?
Du hast mich schon einmal überredet, bliebst daheim und ich hab'dafür bezahltYou've already talked me into it once. Then you stayed at home and I lost out.
Du kamst wegen einer Extradecke und bliebst ein Jahr.Seems you came by to get an extra blanket, and stayed a year.
Glück für Melissa, dass du dabei bliebst, denn ich war keine Hilfe für das Mädchen.Lucky for Melissa, you stayed with it, 'cause I was no help to the girl.
- Also blieben wir in Kontakt.So we stayed in touch.
- Deswegen blieben Sie?And so you stayed for that?
- Nein. Aber es könnte passieren, wenn wir hier blieben.Well, no, but it'd be easy to if we stayed up here.
- Wir blieben, solange wir konnten.- We stayed as long as we could.
Aber Rom und Jake blieben und wir besprachen es.But Rom and Jake stayed and we discussed it, and you know what?
AIs die anderen AIIerersten die galaxis verlassen haben, bliebt ihr allein zurück als Lehrer der jüngeren VöIker.When the other First Ones passed beyond the Rim... you stayed behind as guardians, shepherds for the younger races.
Er bliebt in Tangshan, um bei dir zu sein.He stayed in Tangshan to be with you.
Ihr bliebt verrückt vor Ehrgeiz und am Ende sowohl England als auch mir untreu.You stayed crazed with ambition and faithless to England as well as to me to the end.
Ihr bliebt.You stayed after the army failed to resupply us.
Ich sagte zu Pinocchio, so lange er tüchtig, ehrlich und uneigennützig sei, bliebe er ein richtiger Junge.I told Pinocchio so long as he remained brave, truthful and unselfish, he would stay a real boy.
Der Mensch, vom Weibe geboren, lebt kurze Zeit und ist voll Unruhe, gehet auf wie eine Blume und fällt ab, fleucht wie ein Schatten und bleibet nicht.Man that is born of a woman hath but a short time to live and is full of misery. He cometh up and is cut down like a flower. He fleeth as it were a shadow and never continueth in one stay.
"Jetzt, wo ich dich gefunden hab, bleib? Now that I found you, stay?
"Klar, Walt, bleib einfach hier und...""Okay, Walt, sure, just stay here and..."
"Rachel, bleib bei Raylan."Rachel, stay with Raylan.
"Und darum bleib ich dein"l've got to stay true just
# Ich bleib lieber Zuhaus' #♪ I'd rather stay at home ♪
"Geier haben eine angeborene Fähigkeit, sich über Bäume zu bewegen, "stetig über ihren Opfern bleibend, "die unter ihnen gehen, ohne Vorahnung."Geiers have an innate ability to move through trees, staying above their victims, who walk beneath them, unaware."
Als ob ich in bleibend im Krankenhaus vernarrt war!As if I was fond of staying in the hospital!

More German verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

blechen
cough up
blecken
cough up
blenden
blind
treiben
drive

Similar but longer

abbleiben
get to

Random

beteuern
asseverate
bewirten
treat
blanchieren
blanch
blasen
blow
blättern
scroll
blecken
cough up
bleichen
bleach
blühen
bloom
bowlen
bowl
bringen
bring

Other German verbs with the meaning similar to 'stay':

None found.
Learning German?