Наклоняться [Naklonyat'sya] (to bend) conjugation

Russian
imperfective
30 examples
This verb can also mean the following: stoop, do.
This verb's imperfective counterpart: наклониться

Conjugation of наклоняться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
наклоняюсь
naklonjajus'
I bend
наклоняешься
naklonjaesh'sja
you bend
наклоняется
naklonjaetsja
he/she bends
наклоняемся
naklonjaemsja
we bend
наклоняетесь
naklonjaetes'
you all bend
наклоняются
naklonjajutsja
they bend
Imperfective Imperative mood
-
наклоняйся
naklonjajsja
bend
-
-
наклоняйтесь
naklonjajtes'
bend
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
наклонялся
naklonjalsja
he bent
наклонялась
naklonjalas'
she bent
наклонялось
naklonjalos'
it bent
наклонялись
naklonjalis'
they bent
Conditional
наклонялся бы
naklonjalsja by
He would bend
наклонялась бы
naklonjalasʹ by
She would bend
наклонялось бы
naklonjalosʹ by
It would bend
наклонялись бы
naklonjalisʹ by
They would bend
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
наклоняющийся
naklonjajuščijsja
one who bends
наклонявшийся
naklonjavšijsja
one who bent
наклоняясь
naklonjajasʹ
bending
наклонявшись
naklonjavšisʹ
while bending

Examples of наклоняться

Example in RussianTranslation in English
А вместо этого, каждый день я должен приходить туда, улыбаясь наклоняться и подставлять свою задницу.And instead, every day I have to go in there, smiling, then bend over and take it up the arse.
Будешь за ними наклоняться - обязательно сгибай колени.Uh, Lisa, you dropped your books. When you pick 'em up, make sure you bend your knees.
Вес гитары, падающий на левую сторону тела он заставлял меня наклоняться и это лишь ухудшало положение.He had done bending of pi? his back ... because ...? weight of the guitar weighed on my left shoulder.
Ей приходилось наклоняться, чтобы поднять их.She'd have to bend down, pick them up.
Когда машина входит в поворот, скажем, правый, она начинает наклоняться влево.When a car goes into a bend, say a right-hander, it starts to lean to the left.
И наклоняюсь.And bend.
Иногда я даже забываю, что они там, но затем, я наклоняюсь или поворачиваюсь, и сразу вспоминаю.Sometimes I forget they're even there, and then I lean the wrong way or bend into something.
Каждый раз, когда я наклоняюсь, чтобы проверить индейку, он тут как тутEvery time I bend over to check the turkey, there he is.
Ладно, итак я... я наклоняюсь, чтобы стряхнуть соль с рубашки, и бум, мяч с поля влетел прямо в кабину.All right, so I'm-- I'm bending down to wipe the salt off my shirt, and bam, a foul ball comes flying into the booth.
В смысле, я тоже хочу увидеть как ты наклоняешься...I mean, I also want to see you bend over, so...
И меня не заводит, когда ты наклоняешься и идёшь так мне навстречу.And it does not turn me on when you bend over and back up into me.
Или в той позе, ну понимаете, когда ты наклоняешься на диван, а он...Or... or that thing, you know, where you bend over the couch and then he, uh...
Когда ты наклоняешься в этой юбке, кажется, что сейчас родится ещё один Арт Гарфанкел.When you bend over in that skirt, it looks like you're giving birth to Art Garfunkel.
Когда я был молод и жил в Мелвуде... у нас не было бензина, и мы дурили себя обычным воздухом ты просто наклоняешься вперед и сильно вдыхаешь, может быть, раз 20.When I was a younger man in Meldwood... when there was no gas and we used to huff air you'd bend over and breathe real hard maybe 20 times.
"Он наклоняется к Татьяне, её сердце стучит под обнажённой грудью."He bends over Tatiana, "her heart pounding behind her naked breast.
- Женщина наклоняется. Ты реагируешь.A woman bends over, you check her out.
Женщина наклоняется, я смотрю на нее.A woman bends over, I look at her.
Карандаш катится по полу, и она снова наклоняется, бедра плавно движутся, и край короткой юбки ползет вверх, светя укромные уголки и впадинки.And then the pencil rolls around and she bends again, and her undulating buttocks cause the short skirt to rise just shy of the nooks and crannies.
Конечно, она наклоняется, показывает своих близняшек, а вот, появляется и золотая кредитка.Oh, sure, she bends over, shows him Franklin and Bash, and out comes the gold card.
А мы за этим лайнером всё пешком, всё наклоняемся, да всё в стаканы булькаем.And we try to catch up with this liner on foot, we keep bending down and pouring it into a glass.
Мы встаём, наклоняемся и берём.We stand up, bend over and reach. We stand up, bend over and reach.
"Они наклоняются все ниже и ниже."They bend more and more.
Тем не менее, я люблю когда они наклоняются и трясут своими попками перед лицом.Mind you, I do love it when they bend over and wiggle their beautiful bums in your face.
В определенные моменты не наклоняйся за мылом.In the meantime, don't bend over for the soap.
Затем наклоняйся вперёд.Then bend forward.
Ладно, наклоняйся.OK, bend over.
Не наклоняйся.Don't bend over.
только не наклоняйся!don't bend over!
Сначала она стала издавать пукающие звуки каждый раз, когда я наклонялась.First she started making fart noises every time I bent over.
В частной школе мы никогда не наклонялись, чтобы коснуться чего-нибудь ртом, если у него не было яхты.In private school, We never bent down to put our mouths on something unless it had a yacht.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bend':

None found.
Learning Russian?