А вместо этого, каждый день я должен приходить туда, улыбаясь наклоняться и подставлять свою задницу. | And instead, every day I have to go in there, smiling, then bend over and take it up the arse. |
Будешь за ними наклоняться - обязательно сгибай колени. | Uh, Lisa, you dropped your books. When you pick 'em up, make sure you bend your knees. |
Вес гитары, падающий на левую сторону тела он заставлял меня наклоняться и это лишь ухудшало положение. | He had done bending of pi? his back ... because ...? weight of the guitar weighed on my left shoulder. |
Ей приходилось наклоняться, чтобы поднять их. | She'd have to bend down, pick them up. |
Когда машина входит в поворот, скажем, правый, она начинает наклоняться влево. | When a car goes into a bend, say a right-hander, it starts to lean to the left. |
И наклоняюсь. | And bend. |
Иногда я даже забываю, что они там, но затем, я наклоняюсь или поворачиваюсь, и сразу вспоминаю. | Sometimes I forget they're even there, and then I lean the wrong way or bend into something. |
Каждый раз, когда я наклоняюсь, чтобы проверить индейку, он тут как тут | Every time I bend over to check the turkey, there he is. |
Ладно, итак я... я наклоняюсь, чтобы стряхнуть соль с рубашки, и бум, мяч с поля влетел прямо в кабину. | All right, so I'm-- I'm bending down to wipe the salt off my shirt, and bam, a foul ball comes flying into the booth. |
В смысле, я тоже хочу увидеть как ты наклоняешься... | I mean, I also want to see you bend over, so... |
И меня не заводит, когда ты наклоняешься и идёшь так мне навстречу. | And it does not turn me on when you bend over and back up into me. |
Или в той позе, ну понимаете, когда ты наклоняешься на диван, а он... | Or... or that thing, you know, where you bend over the couch and then he, uh... |
Когда ты наклоняешься в этой юбке, кажется, что сейчас родится ещё один Арт Гарфанкел. | When you bend over in that skirt, it looks like you're giving birth to Art Garfunkel. |
Когда я был молод и жил в Мелвуде... у нас не было бензина, и мы дурили себя обычным воздухом ты просто наклоняешься вперед и сильно вдыхаешь, может быть, раз 20. | When I was a younger man in Meldwood... when there was no gas and we used to huff air you'd bend over and breathe real hard maybe 20 times. |
"Он наклоняется к Татьяне, её сердце стучит под обнажённой грудью. | "He bends over Tatiana, "her heart pounding behind her naked breast. |
- Женщина наклоняется. Ты реагируешь. | A woman bends over, you check her out. |
Женщина наклоняется, я смотрю на нее. | A woman bends over, I look at her. |
Карандаш катится по полу, и она снова наклоняется, бедра плавно движутся, и край короткой юбки ползет вверх, светя укромные уголки и впадинки. | And then the pencil rolls around and she bends again, and her undulating buttocks cause the short skirt to rise just shy of the nooks and crannies. |
Конечно, она наклоняется, показывает своих близняшек, а вот, появляется и золотая кредитка. | Oh, sure, she bends over, shows him Franklin and Bash, and out comes the gold card. |
А мы за этим лайнером всё пешком, всё наклоняемся, да всё в стаканы булькаем. | And we try to catch up with this liner on foot, we keep bending down and pouring it into a glass. |
Мы встаём, наклоняемся и берём. | We stand up, bend over and reach. We stand up, bend over and reach. |
"Они наклоняются все ниже и ниже. | "They bend more and more. |
Тем не менее, я люблю когда они наклоняются и трясут своими попками перед лицом. | Mind you, I do love it when they bend over and wiggle their beautiful bums in your face. |
В определенные моменты не наклоняйся за мылом. | In the meantime, don't bend over for the soap. |
Затем наклоняйся вперёд. | Then bend forward. |
Ладно, наклоняйся. | OK, bend over. |
Не наклоняйся. | Don't bend over. |
только не наклоняйся! | don't bend over! |
Сначала она стала издавать пукающие звуки каждый раз, когда я наклонялась. | First she started making fart noises every time I bent over. |
В частной школе мы никогда не наклонялись, чтобы коснуться чего-нибудь ртом, если у него не было яхты. | In private school, We never bent down to put our mouths on something unless it had a yacht. |