Behalve die stapel van internationale wetten die we ombuigen. | Except the stack of international laws we're bending. |
Dan zouden we gewoon... gewoon... de schokgolven kunnen kantelen binnenste buiten en ze ombuigen tot een enkele symmetrisch implosie-golf. | Then we would just flip the shockwaves inside out and bend them into a single symmetrical implosion wave. |
Dat wil niet zeggen dat hij lepels kan ombuigen. | It doesn't mean that he can bend a spoon just by staring at it. |
De vijand houd zich niet aan de regels, dus moeten we de regels ombuigen. | The enemy doesn't play by the rules, so we have to bend them. |
Deze gedetailleerde ontwerpen verschijnen op mysterieuze wijze gewerveld in velden met gewassen op een dusdanige manier dat de stengels ombuigen, maar toch blijven leven. | These elaborate designs appear mysteriously swirled into crops of grain, in such a way, that the stocks are bend over, yet remain alive. |
Als Karel buigt om uw voet te kussen... | As Charles bends down to kiss your foot... |
Dus als je de regels wat buigt om wat snel geld te verdienen, verdien je wat jou toekomt. | So, if you bend the rules to make some easy money, you deserve what you get. |
Wanneer je buigt om hun spel te spelen, dan ben je een verliezer. | When you bend to play their game, you're a loser. |
Iemand moet buigen om het te stoppen. | Somebody's gotta bend to stop it. |
Je bent een egoïstisch klein meisje die denkt dat de realiteit zal buigen om haar verdriet. Weet je? | You are a selfish little girl who thinks that reality will bend to her sorrow. |
Maakt mij niet uit als ik wat regels moet buigen om geld te verdienen, de stad is toch corrupt. | I don't mind bending the rules to make money, the City's corrupt anyway. |
Met een katheter in de arm wordt het moeilijk om de elleboog te buigen om te drinken. | Catheter in the arm makes it hard to bend the elbow the way people do when they drink! |
Ze zien 'n jongetje voorover buigen om z'n veter vast te maken. | And they see a small boy bending over to tie his shoe. |
De rug is helemaal omgebogen. | The spine's bent right back. |
De stekelachtige boompjes zijn klein, omgebogen door de wind. | The spiny trees are dwarves, bent by the wind. |
In Hilo was de tsunami zo sterk dat parkeermeters omgebogen werden. | In Hilo, the tsunami was so strong it even bent parking metres in half. |
Legerregels omgebogen voor een burger. | Army rules bent for a civilian. |
Vanuit de verste uithoeken van de wereld, waar de donkere kunsten nog steeds uitgeoefend worden, keert hij terug om ons te laten zien hoe de natuurkrachten omgebogen kunnen worden. | From the furthest corners of the world... where the dark arts still hold sway... he returns to us to demonstrate... how nature's laws may be bent. |
En toen hij zich voorover boog om haar te troosten sloeg zij haar armen om zijn nek... en keek op zeer menselijke wijze hem in de ogen. | And as he bent down to comfort her, she brought her arms up around his neck and looked into his eyes in the most human fashion. |
Zei hij niet dat, toen hij z'n vrouw vond hij over haar heen boog om te zien of ze ademde? | Didn't he tell you, when he found his wife, he bent over her to feel if she was still breathing? |
Maar ze bogen om. | Only they bent. |
Als ik de regels wat ombuig om een crimineel van de straat te halen... dan doe ik dat want jij zou het ook doen. | That... If I got to bend the rules a little bit to get a bad guy off the street, I'm gonna do it, and you would, too. |
En zelfs als Swatowski 't een beetje voor ons ombuigt... hij je zal vertellen dat Mr Wardell hier niet door de mand gevallen is. | And because even if Swatowski bends it for our ears, he's let you know that Mr. Wardell here did not blow the box. |
Hij is een ongedisciplineerde heethoofd die de regels ombuigt naar wat hij op dat moment wil. | He's an undisciplined hothead who bends the rules to whatever he needs them to be that day. |
Ik heb weinig ervaring met dingen doen maar als je die spijker ombuigt, glij ik er misschien af. | Of course, I'm not bright about doing things but if you'll just bend the nail down in the back, maybe I'll slip off and.... |
Ten tweede, ik krijg mijn lofbetuigingen van de top diergeneeskundig samenlevingen in de wereld, geen vijf-jarigen die niet weten welke kant het been van een paard ombuigt. | Second, I get my accolades from the top veterinary societies in the world, not five-year-olds who don't know which way a horse's leg bends. You don't even like kids, okay? |
"De boog van de geschiedenis is lang, maar hij buigt naar rechtvaardigheid." | - "The arc of history is long, but it bends toward justice." |
"Hij buigt zich over Tatiana, | "He bends over Tatiana, |
"Hij grijpt de ijzeren staven en begint te trekken en te schudden, hij buigt het metaal en trekt de staven van de muur. " | "He grabs the iron bars pulling and shaking them, bending the metal and tearing the bars from the wall." |
"Toen strekte de koningin haar armen, en zijn hoofd buigt op haar borst, en op het bed een warme omhelzing, de koningin toont haar stralende gezicht. " | "Then the queen her arms extends, and to her breast his head she bends, and on the bed in warm embrace, the queen displays her radiant face." |
"Zoals een bloem buigt in de wind | # Like a flower bending in the breeze # |