"Reine de Saba", mit ihrer geschmeidigen Art, führt immer noch und scheint zu siegen. | Reine de Saba, in her relaxed style still has the lead and seems to be going to win. |
"Wagen wir zu siegen?" | Of "dare we win?" |
(Gebrüll) Auf in den Himmel, um zu siegen oder zu sterben. | Into the sky, to win or die! |
- Bevor wir wissen, wie wir siegen, lassen wir ihn nicht gewinnen. | Until we learn how to defeat him, we do not let him win. |
- Bis wir siegen. | - Until we win! |
- Dann wissen Sie, dass ich siege. | - Then you know I must win, captain. |
- Mohawk, Mohawk, siege wieder! | - Mohawk, Mohawk, win again! |
- Mohawk, siege wieder! | - Mohawk, Mohawk, win again! |
Ich setze mir was in den Kopf, ich kämpfe um Leben und Tod, und ich siege. | I set my mind to something, I fight to the death, and I win. |
Ich siege! | l win! |
# Denn wenn du nicht kämpfst und siegst, # # dann gibt es keine Handlung. # | ♪ 'Cause if you don't fight and win ♪ ♪ There really is no plot ♪ ♪ So stand up! |
Gib her! - Du siegst. | Make sure you win. |
"Ein echter Ninja siegt ohne zu kämpfen", sagte er zu mir. | He said a real Ninja wins without fighting. |
- Er siegt! | - Hi Hat wins! |
- Keiner siegt. | - Nobody wins. |
- Marshall siegt! | -Marshall wins! |
Am Ende siegt die Erfahrung. | You know, it's experience that wins the day. |
"Lha gyalo!", die Götter haben gesiegt, rufen die Tibeter, "wenn sie zur sturmumwehten Passhöhe gelangt sind. | "Lha gyalo!", the Gods have won, that's what the Tibetans shout when they reach the highest point of the pass. |
- Ich hab gewonnen, aber nicht gesiegt! | - Man, I won, but I didn't beat him! |
- Kapitän Soma hat gesiegt. | Captain Soma won! |
- Und ich dachte, ich hätte gesiegt. | Nothing. I thought I had won. |
- Und ich dachte, im modernen Amerika hätte die Wissenschaft über den Aberglauben gesiegt. | - And here I thought science had won over superstition in modern America. |
Casey Stoner siegte. | Casey Stoner won. |
Du bist doch der Fremde, der bei den Spielen siegte. | I know you. You're the foreigner who won. |
Ein tolles Jungtier, das in Tremblay siegte, vor etwa drei Wochen. | An excellent animal that already won in Tremblay three weeks ago. |
Er siegte mit seiner Rebellion und zerschlug die Targaryen-Dynastie. | He won the rebellion and crushed the Targaryen dynasty. |
Ich kam, ich sah, ich siegte. | I came, I saw, I won. |
Aber in Indochina siegten die anderen. | But in Indochina they won. |
Die Menschen siegten und verbannten die Rebellen ins Dunkel. | The good humans won. The rebel fairies were condemned to darkness. |
Die Visigoten nahmen an, dass der Pfeil von den Hunnen kam, rächten sich und siegten für uns. | The Visigoths assumed the arrow came from the Huns, took revenge, and won the day for us. |
Snow White und Prinz Charming führten uns bisher immer an und wir siegten stets. | Look, Snow White and The Prince have always led us before, and we've always won. |
So siegten die Truppen des Tenno, und Shishio wäre fast verbrannt. | Without that, the new government never would have won. |
Die Geschichte vom Sieg der Demokratie, jubelnde, glückliche Bürger wählen. Dann führt der strahlende Wahlsieger die Nation aus einem Jahrzehnt der Diktatur, Korruption und Gewalt. | A tale of the triumph of democracy as jubilant, happy citizens queue to vote, followed by a deserving winner celebrating and lifting the nation out of a decade of dictatorship, corruption and violence. |
Es ist kein Sieg, wenn man nicht fair siegt, Waldo. | It's not winning if you don't win fairly, Waldo. |
Nun, wenn Wil Wheaton und Stuart ihr Spiel gewinnen und wir den einsamen Larry und Kapitän Jogginghose besiegen, dann in der nächsten Runde. Wir werden dann dem Sieg zum Greifen nahe sein. | If Wil Wheaton and Stuart win their match and we beat Lonely Larry and Captain Sweatpants in the next round we'll face off for championship. |
ln einer Zeit, in der das ganze Land gewillt ist zu siegen und fest an den Sieg glaubt, höre ich Kleinmut. | Precisely at this time when the country is united in the will to win, in the faith that victory is at hand, I hear defeatist talk. |