# Rogamos poder doblegar la verdad # Te quiero. | ♪ Ooh, we begged the truth to bend ♪ I love you. |
# Rogamos poder doblegar la verdad # | ♪ Ooh, we begged the truth to bend ♪ |
Conrad afirma ser un amigo de África, pero lo único que busca es doblegar a Zimbabwe y sus gentes a sus deseos en busca de riquezas y poder... | Conrad claims to be a friend of Africa, but he seeks only to bend Zimbabwe and its people to his will in the pursuit of wealth and power... |
El sindicato se va a tener que doblegar. | The union's got to bend, too. |
Es evidente que no me habéis escuchado, porque os he ordenado volver a casa y doblegar al barón a vuestra autoridad, por vuestra propia decisión. | Clearly you did not listen, Because I ordered you to return home And to bend the baron to your authority, |
No me doblego así. | Bender don't bend that way. |
No me doblego fácilmente. ¿Cómo lo ves, Quincey? | I don't bend easy. |
- ¡Es una mujer fría y tú te doblegas ante ella! | - She's a cold woman and you bend to her! |
Eres tan poderoso, doblegas todo a tu alrededor. | You're so powerful, you bend the world around you. |
Si no te doblegas... te destruyen. | If you do not bend ... they will destroy. |
- La cual es clasificada como segura... por una horrenda y muy famosa inepta agencia gubernamental... la que sin pena alguna se doblega ante las farmacéuticas. - Moción para desestimar. | Which has been deemed safe by a horrendously and famously inept governmental administration which shamelessly bends to the will of the pharmaceutical companies. |
Ella doblega la voluntad de los hombres para sus propios propósitos. | She bends and shapes the will of men to her own purpose. May: |
Ni siquiera el temor al infierno os doblega, tal vez porque ya os veis en él sin remedio. | Not even the fear of hell bends you, Perhaps because you are already there without remedy. |
Y mi padre no es un hombre que se doblega, pero se doblegó por mí, porque soy su hija. | And my father is not a man who bends, but he bent for me because I'm his daughter. |
Damos y nos doblegamos, intentando sacarlos adelante. | And we give and we bend, and we give and we bend, trying to bring folks right. |
Simplemente nos doblegamos y tratamos de no pensar en lo que está pasando. | We simply bend over and try not to think about what is happening. |
Los vietnamitas no se doblegan. | The Vietnamese do not bend. |
No se doblegan, no negocian. | They don´t bend and they don´t trade. |
Sus conjuros confunden a los hombres, los doblegan. | His magic words confuse men, bend them to his will. |
Vds. se doblarán, pero no se doblegan. | You'll bend, but you don't break. |
¿Y qué ocurre con las cosas que no se doblegan? | And what happens to things that don't bend? |
Te doblegué. | I bent you. |
Lo doblegaste a tu voluntad. | You bent him to your will. |
Me doblegaste a tu poder. | You bent me to your will. |
Eres algo más que un tío que se doblegó. | You're kinda more of a bent-over guy. |
Pero tu psique, aunque se doblegó no se rompió al enfrentarse con la horrible desfiguración. | SILVER CYCLONE: But your psyche, though bent did not break when faced with horrible disfigurement. [RED HOOD LAUGHING] |
Y mi padre no es un hombre que se doblega, pero se doblegó por mí, porque soy su hija. | And my father is not a man who bends, but he bent for me because I'm his daughter. |
Las lazos mágicos que doblegaron a los seguidores de Rahl a su voluntad ahora están rotos. | The magic bonds that bent Rahl's followers to his will are broken now. |
Y yo doblegaré cada espíritu contumaz, y cada alma porfiada y orgullosa, o los aplastaré... si tengo que hacerlo. | And I will bend each contumacious spirit each stiff-neck, prideful soul of you or crush you if I must. |
Te doblegarás a mi voluntad. | It will bend to my will. |
¿Te doblegarás a los americanos? | You will bend the Americans to your will? |
Cada vez que alguien lleva una bandeja de comida a esa celda, existe una posibilidad de que los doblegue a su voluntad, que use esa oportunidad para tramar su venganza. | Every time someone takes a tray of food to that cell, there is a chance she will bend them to her will, use that opportunity to hatch her revenge. |
Mejor que él se doblegue ante nosotros. | Rather let him bend the knee to us. |
No se doblegue ante Raymond Tusk. | Do not bend to Raymond Tusk. |
No te doblegues a ella, Gaius | Don't bend to her, Gaius. |
No te doblegues, Kamath .. | You don't bend, Kamath.. |
Creía que los serbios se habían doblegado. | I thought you said the Serbs had bent over backwards. |
Nunca doblegado. | Ellaria: Unbowed. Unbent. |
Se volvía un poco más doblegado y un poco más retorcido cada vez. | Getting a little more bent, a little more twisted each time. |
Una fuerza de tan asombroso poder que parece haber doblegado trillones de estrellas a su voluntad. | A force of astonishing power that appears to have bent trillions of stars to its will. |
Veo que has doblegado a los hombres tu voluntad. | Well, I see you've bent the men to your will. |
Mi hermana está doblegando el mundo a su antojo? | My sister's bending the environment to her will? |
Pero para mí estaba clara que la razón por la que era tan bueno doblegando a los hombres a su voluntad era que sabía del poder de una historia y cómo utilizarla para sus propios fines. | But it was clear to me the reason why he was so good at bending men towards his will was he knew the power of a story and how to harness it to his own ends. |