A felhők vízből és levegőből állnak. Szóval ketten együtt... sikerülnie kell olyan alakúra hajlítani őket, amilyenre akarjuk. | Clouds are made of water and air so between the two of us we ought to be able to bend them into any shape we want. |
A térdét be tudja hajlítani úgy, hogy nyugodt marad, | Your knees are able to bend so that you're relaxed |
El fogom hajlítani a kanalat most. | I'm going to bend the spoon now. |
El tudja hajlítani a fénysugarat. | it's somehow able to bend light. |
Gyerekként megpróbáltam kanalat hajlítani az elmémmel, mint egy bűvész, akit egyszer láttam vasárnap reggel a tv-ben. | As a kid, I tried to bend spoons with my mind like a magician I saw once on Saturday morning TV. |
- Dehogy hajlítok! | - I'll bend anything. |
Remekül választotta ki a nőket, akik vágyakozva nézik majd a hátsómat, ahogy nyújtok és hajlítok. | You did an excellent job casting women who will look longingly at my buttocks as I stretch and bend. |
Én pedig éppen tüzet hajlítok? | And why did you paint me fire bending? |
Néha nem árt, ha csak spagettiket hajlítasz, és nézed, ahogy darabokra törnek. | Sometimes you just bend spaghetti to watch it break. |
Kitalálom, ez fontos tényezője annak, hogy Bailey kanalakat hajlít az elméjével. | I'm guessing it factors into Bailey's ability to bend spoons with his mind. |
Tetteinkkel hoztunk létre, hangjainkkal hajlítunk. | With our actions did we make thee, to our voices wilt thou bend. |
Azért van, mert nem hajlítom be közben a térdemet. | It's 'cause I don't bend my knees when I land. |
Hé, már hajlítom is! | Hey, I'm bending it already! |
Addig... hajlítod a 14-et, amíg ketté nem törik... | You take 14 you bend it till it snaps in half.... |
Mutasd meg nekem, hogy hajlítod mind a négy elemet! | Come on, show me how it's done using all four kinds of bending. |
Mármint, még ha vissza is hajlítod a propellereket, az egészet ki kellene ásnunk a homokból. | I mean, even if you metalbend the propellers back into shape, we'd have to dig this whole thing out of the sand. |
Nem hajlítod be a lábad. | You're not bending your legs. |
Olyan hülye, hogy hajlítja a fényt. | He's so dense, that light bends around him. |
A melleim lenyűgözőek, de a rácsokat nem hajlítják el. | My boobs are impressive, but they can't bend iron bars. |
Az izomösszehúzódások a húrt egyik oldalról a másikra hajlítják. | As the muscles contract, they bend the rod from side to side. |
Bekötik egy fiatal lány lábát egy ruhaszalagba, a lábujjakat a talp alá hajlítják, eltörik a csontokat. | They'd swathe a young woman's feet in strips of cloth, bending the toes under the foot, breaking the bones. |
- Négyet kanalat hajlítottam meg ma. | -I bent four spoons today. |
Beleszólt a játékomba, megnézte, melyik kártyát hajlítottam meg, megsúgta a balekoknak, mire fogadjanak. | All right? Started stepping on my game, watching which cards I bent and telling the marks how to bet and taking a piece. |
Felkutattam országszerte minden erős kötelet és vasláncot, a vasrudakból meg horgokat hajlítottam. Így ni! Bravó! | I scoured the land for the thickest ropes and cables and bent a number of iron bars into hooks, like this. |
Nagyon fárasztó kanalakat hajlítani, és ma már túl sokat hajlítottam. | It is very tiring for me to bend spoons and I've bent too many spoons today. |
Én hajlítottam meg, tehát ez természetes. | I bent it so of course it is bent. |
Szóval hajlítottál a szabályokon, hogy adj neki még egyet? | So you bent the rules to give him another one? |
- Olyan hajlított formájú. | - It's, like, a bent-over shape. |
A bevágás alapján megvan a penge formája, hajlított és szabálytalan. | The mold gave us kerf marks on the blade — they're bent and irregular. |
A higannyal teli hajlított cső mindkét vége a detonátorhoz kapcsolódik. | There are contacts to a detonator on either end of a bent tube full of mercury. |
A sokkot könnyebb hajlított térdekkel elviselni. | Shock's best absorbed with the knees bent. |
Erica Kravid időt hajlított, a saját céljaira. | Erica Kravid bent time for her own benefit. |
Már az Avatárok kora előtt is hajlítottunk és ismertük a bennünk rejlő erő forrását. | In the era before the Avatar we bent not the elements, but the energy within ourselves. |
De innen úgy látszott, mintha a kanalat a kezével hajlította volna meg. | But from where I was sitting, it did rather look as if you bent that spoon with your hand. |
Még mindig érdekelne, hogyan hajlította meg a kanalamat az a srác. | I still want to know how that guy bent my spoon. |
Valószínűleg az elméje erejével hajlította meg azokat a kanalakat. | He probably should have bent those with the power of his mind. |
Azt mondta, hajlítsam be a térdem, hogy védjem a hátamat, így hát... | He told me to bend with my knees to protect my back, so... |
Tudod, nagy örömömet lelem abban, hogy másokat a saját akaratomhoz hajlítsam. | You know I get great pleasure from bending people to my will. |
Tudom, hogyan hajlítsam meg a szabályokat. | I've been known to bend the rules. |
- De hajlítsd be a térded! | But bend your knees. |
- Ne rágcsáld, ne csavard, ne nyomogasd, ne hajlítsd... | Do not scrunch, twist, crinkle, bend... |
- Oké, ha hajlik, akkor hajlítsd be! | - If they bend, then bend them. |
A hüvelyk és mutató ujjaddal, óvatosan hajlítsd be. | Now thumb and forefinger. Just bend it ever so slightly. |
Amikor kiugrasz a vonatból, hajlítsd be, hogy simábban érj földet. Behajlítom. Úgy lesz, Ben. | When you jump from the train, bend your knees to soften the impact. |
Csak hajlítsa be... | Just bend it from here... |
Egyenesítse ki a jobbat, és hajlítsa be a bal térdét. | Straighten the right and bend the left knee. |
Emelje fel a lábát, hajlítsa be. | Lift your leg, bend it-- No, just one. |
Engedd, hogy a víz hajlítsa meg az íjat! | Allow for the water bending the arrow. |
Igába hajtaná az embert, hogy magához hajlítsa tétova akaratát. | The people trying to dominate ... them to bend, for his perversity. |
- Igen, hogyan hajlítsuk a térdet terpesznél. | Font color = # FFFF00 - Yes, I f is not easy to bend the knee. |
- Oké. Ha mégis, akkor vigyük le a földre, kerüljünk fölé, fogjuk meg az egyik végtagját, és hajlítsuk az ellenkező irányba, | If you do get into a fight, take it to the ground, get on top of the guy, isolate one of his limbs, and make it bend the wrong way |
Most hajlítsuk. | Now bend him. |
Katara azt akarom, hogy amennyi vizet csak tudsz, annyit hajlíts közénk és a kövek közé! | Katara, I want you to bend as much water as you can between us and those rocks! |
Ó, ne! Ne hajlíts meg. | Wait, don't bend him. |
Már jönnek. Senki se hajlítson! | Everyone stop bending. |
Az, hogy el kell hajlítanom a nyakam és csettintenem. | My tic- is that I have to bend my neck and snap my fingers. |
Hát, a legnehezebb része, hogy a virsli ujjaimat madár szemüveggé kell hajlítanom. | Well, the hardest part is getting these sausage fingers of mine to bend into birdman goggles. |
Minden leszállás után vissza kellett hajlítanom a futóművét. | Had to bend her undercarriage back into place after every landing. |
"Meg kell hajlítanod a csemetét, hogy ha felnő megfelelő fa legyen" | "You got to bend the saplin' for it to grow up to be a proper tree." |
Be kell hajlítanod a térded, látod? | You got to bend your knees, see? |
Be kell hajlítanod a térded. | You got to bend your knees. |
Egy kicsit meg kell hajlítanod a térdeid. | You got to bend your knees a little bit. |
Nem, nem, nem, amikor földet érsz, be kell hajlítanod a térdeidet Danny, okés? | No, no, no, when you land you need to bend your knees, Danny, all right? |
Istennek is hajlítania és formálnia kell titeket, hogy egyenesek legyetek! Vagyis azt mondod, kiraboltak? | God needs to bend you, and shape you, and make youuuu... straight. |
A robot hajlító verseny kezdődik. | The robot bending events are starting. |
De ezek a pillangó alakú törések a borda belső részén hajlító nyomatékú erőtől származik. | But these butterfly fractures on the visceral surface of the ribs resulted from a bending force. |
Hogy mesterévé válj a hajlító tudományoknak, először az önfegyelem mesterévé kell válnod. | To master the bending disciplines, you must first master discipline itself. |
Konzervdoboz hajlító nap. | A tin-bending day. |
Nem csupán egy hajlító egység,Presidente. | Not just any bending unit, Presidente. |