Ваш брат все еще не может оправиться после землетрясения. | Your brother still can't recover from the earthquake. |
Вернувшись из Европы, Франции и Байи где он должен был оправиться от побоя виновника которого он предположительно знает гигант Венчеслау Пьетро Пьетра приглашает Макунаиму на банкет, на свадьбу своей дочери. Гигант. | "Back from Europe, France and Bahia... where he has been to recover from a beating... whose author he believes to know... the giant Wenceslau Pietro Pietra invites Mr. Macunaima... to a banquet for the marriage of his daughter. " |
Вы можете оправиться от ошибки, переехать в другой штат, | You can recover from your mistake, move to another state, |
Да, Мальчики Ковра-Самолёта так и не смогли оправиться от такого, а? | Yeah, the Magic Carpet Boyz could never really recover after that, huh? |
Да, мне нужно несколько минут чтобы оправиться от ее истории, она все еще вибрирует. | - Yeah, I think I need a few minutes to recover from her story. I'm still vibrating. |
Альфред оправится от ранения. Он и Тристан как-то отдалились. | Alfred will recover from his wounds... but he and Tristan seem to have drifted apart, or worse. |
Маркус оправится от своих травм. | Marcus will recover from his injuries. |
"Морской змей" оправился после той неудачи и готов бороздить океан. | The Sea Serpent is fully recovered from her mishap and ready to once again brave the open ocean. |
Город так и не оправился, после того, как Элисон... | This town still hasn't recovered since alison's... |
Её отец, детектив Квентин Лэнс, не оправился от утраты своей дочери Сары. | Her father, Detective Quentin Lance, never recovered from the loss of his daughter Sara. |
Жизнь слабого Питера застыла в тот момент, и он так никогда и не оправился. | Poor peter's life was stuck in that moment, and he never recovered. |
И он еще не полностью оправился после... | And he hasn't completely recovered yet from the... |
Возможно принцесса еще не оправилась от последствий путешествия. | Perhaps the princess has not yet recovered from the rigors of travel? |
Германия все еще не оправилась от поражения 1918 года. | The defeat is not far yet and Germany have hardly recovered from the 1918 collapse. |
Думаю, Джанин так никогда по-настоящему и не оправилась от этого. | I think Janine never really fully recovered. |
И она... так до конца и не оправилась. | She never really recovered. |
Имею в виду, она оправилась от новостей? | I mean, has she recovered from the news? |
- Места, которые не оправились после войны. | Places that never recovered from the war. |
Вы вполне оправились от раны? | Are you quite recovered from your wound? |
Вы едва оправились от серьезной болезни, и все еще не готовы к отдыху. | You've barely recovered from a serious illness, and yet, you're incapable of resting. |
Вы полностью оправились, я надеюсь? | You're fully recovered, I hope? |
И перед тем, как начать, я надеюсь, что вы все оправились от разрушительного землетрясения, которое произошло в Нью-Йорке в июле. | Now, before I begin, I hope you have all recovered from the traumatic, leaf-rustling earthquake that hit New York this July. |