"Мадам, индикатор цикла позволит вам определить с научной точностью дни, когда вы сможете забеременеть". | "Madam... the Cycle Day Indicator enables you to determine, with scientific precision, the days when you're fertile." |
"По запросу Депортамента полиции Лос Анджелеса доктор Эрл Тарр, детский специалист, обследовал Уолтера Коллинса чтобы определить причину потери веса, бледности, смятения и ухудшевшегося состояния, замеченного с момента возвращеня мальчика к его матери в прошлый понедельник." | "Acting on the request of the Los Angeles Police Department, "Dr. Earl W. Tarr, child specialist, examined Walter Collins "to determine the cause of his loss of weight, |
"Я разговаривал с людьми, близкими к расследованию NTSB," "они уверены, что вскоре смогут точно определить", "почему разбился самолет". | I've been speaking to some people who are very close to the NTSB investigation, and they are confident they will soon be able to determine exactly what brought this plane down. |
"тобы определить был ли опыт добровольцев духовно подлинным, "олтер ѕанки отослал их письменные отчеты коммисиии богословов. | To determine if the volunteers' experiences were spiritually valid, Walter Pahnke submitted their written accounts to a panel of theologians. |
'На месте работают специалисты ВМС США, 'которые пытаются определить, умысел ли, или техническая авария 'лежит в основе трагедии.' | 'Specialists from the US Navy are here 'and they're determined to discover whether foul play or mechanical failure 'lies at the root of this tragedy.' |
Гипотетически, основываясь на увиденном с места преступления я определю можно ли предположить, что это пятно крови | Hypothetically, based on the crime scene, I will determine whether it is possible to hypothesize that a stain is blood. |
(Диктор) А надпись на клетке определит продукт. | And the label on the cage will determine the starch. |
В предыдущих сериях... Господа, этот экзамен, определит будущее ваших медицинских карьер. | Previously on "Grey's Anatomy"... you people are taking a test that will determine the course of your entire medical careers. |
Ваше решение определит, продолжит ли он свое участие в отборочном процессе" | Your decision will determine whether or not he remains in the selection process." |
Возможно, разгадка тайны его смерти определит его истинного приемника. | Perhaps solving the mystery behind his death will determine his true successor. |
Время определит, будет ли он полезен для ханства. | Time will determine if he will be of use to the Khanate. |
Если и когда мы получим звонок от похитителей, мы определим наши дальнейшие действия. | If and when we get the ransom call, We will determine our course of action. |
- Номера внутри этой кепки определят, в какой день ваша команда выступит перед комитетом. | - The numbers inside this cap will determine which day your team performs for the committee. |
Важные вопросы, которые определят твое будущее... и наше. | I have questions, important questions, questions that will determine your future... and ours. What do you want to know? |
Ваши аплодисменты определят, кто попадает в первичные выборы. | Your applause will determine who gets into the primaries. |
Мы собрали совет экспертов, которые точно определят... | We assemble a council of experts who will determine exactly-- |
Не хочу вас пугать, но этот экзамен- первый из многих, которые, в итоге, определят... вашу судьбу. | Not to put too much pressure on you, but this is the first exam of many that will determine... well, whether you win or lose at life. |
А потом определи вес и рост нападающего с помощью движений и ударов. | And then have the movements and the strikes determine the assailant's height and weight. |
- Но потом я определил что это растение, а не животное. | But then I determined it was flora, not fauna. |
Адам определил как покрытое лаком ПВХ. | Adam determined that it was coated in PVC varnish. |
В 1890 году Эмиль Долбер определил, что есть определенное соотношение между количеством издаваемых стеблевым звуков в минуту и температурой окружающей среды. | In 1890, Emile Dolbear determined that there was a fixed relationship between the number of chirps per minute of the snowy tree cricket and the ambient temperature. |
Внутренние сенсоры не работают, но я определил место, где упало напряжение. | Internal sensors are out, but I have determined the location where the power went down. |
Да. И ваш выбор определил мой. | And your choice has determined mine. |
- Между тем, я завершила диагностику работы органов Габриэля и определила, когда произошло отравление - примерно пятнадцать дней назад. | That said, I've completed my diagnostics on Gabriel's organ functions, and I've determined when the poisoning occurred-- approximately 15 days ago. |
- Хорошо, со всех снятых отпечатков обуви, которые мы обнаружили на крыльце на месте преступления... я определила те, которые принадлежат нашей жертве. | - All right, from all the tread patterns we found on the landing at the crime scene... I determined which ones belong to our vic. |
Доктор Сароян определила что жертва была европейской расы. | Dr. Saroyan determined that the victim is Caucasian. |
Если это случилось со мной... тогда я дрейфовала какое-то время, и капсула определила, что мое тело уже не сможет вернуться к жизни. | If this has happened to me... then I have been adrift for some time and the pod has determined my body is beyond resuscitation. |
Естер вполне определила. | Esther is quite determined. |
Ваше расследование определило, что изнасилования не было, верно? | Your own investigation determined there was no rape, correct? |
(Диктор) Повара определили виды мяса и продукты и бегут на кухню, чтоб приступить к готовке блюд. | With their proteins and starches determined, the chefs quickly gather for the cooking portion of the challenge. |
- Вы определили причину смерти? | -You have determined the cause of death? |
- И... раз они определили, что это не связано со смертями и поскольку больше подобного не случалось, нет никаких причин... | And... since they determined that it had nothing to do with the deaths and since nothing like that has ever happened again, then there's really... there's no reason |
А мы травили себя газом, побрили труп и определили, что убийца Шоу собственноручно задушил его в квартире. | We gassed ourselves, shaved a corpse, And determined whoever killed shaw Did it by hand in his apartment. |
Баллистические тесты определили, что выстрел был сделан приблизительно с 300 метров. | Ballistics tests have determined that the shot was fired from approximately 300 yards. |
Это определённый порядок вещей во Вселенной. | That is not luck. That is a predetermined order of how things work in the universe. |
Нашей задачей было вычислить, с какого именно, определив, какие спутники находились над тем участком когда фотография была сделана. - И сколько их там было? | Our goal was to identify which one by determining which satellites were in the area at the time it was taken. |