"Ki tud lőni egy bikaszemet?" | Is just a sound enough for him to shoot the target? |
"Le fog lőni! | "He's going to shoot me! |
,... és le akartam lőni az egyik öszvért, amikor Gully elkezdett óbégatni. | "and I was about to shoot one of the mules for supper," "when Gully started screaming." |
! Ha lövök, túlélem? ! | If I shoot, will we live? |
"Azonosítsd magad, vagy lövök." | "Identify yourself or I`II shoot." |
"Ne mozduljanak, különben lövök!" | he takes out his gun, points it at his head and says, you know, "Don't move or I'll shoot." |
- A másik irányból lövök. | - I'll shoot the other way around. |
"Hé, sajnálom, haver! Üresbe lősz." | "Hey, sorry, kid, you're shootin' blanks." |
- Csak célzol, és lősz. | -Just point and shoot. |
- De nem lősz le senkit, ugye? - Letenni. | - You won't shoot anyone, right? |
"Csak egy bolond lő a saját lábába..." "...és én még a fegyver elé is álltam." | Takes a fool to shoot himself in the leg and I stepped right into the gun? |
- Mindketten tudjuk, hogy nem lő le. | We both know you're not going to shoot me. |
"Nyugi, csak a saját brigádunk tagjaira lövünk." | "We only shoot guys in our own crew." |
- Aha. Hogy hívják azt a játékot, amiben hátba lövünk valakit? | What's the name of the game where you shoot someone in the back? |
- Aztán fejbe lövünk. | - Then we shoot you in the head. |
- Dobja el, vagy lövünk! | Drop it, or we will shoot you. Yo, come on, come on! |
"egy oktató fog kormányozni, amíg ti lőttök a célpontra | "an instructor will drive while you shoot at a target |
Aztán ti, seggfejek rám lőttök egy csillió tetves golyót! | And then you stupid a-holes shoot a jillion stupid a-hole bullets at me! |
Ezekhez a rosszfiúkhoz képest, amivel ti lőttök, azok vaktöltények. | Compared to these bad boys, you're shooting blanks. |
Gondolkozzatok, mielőtt lőttök! | Think before you shoot! |
! - Hiszen lőnek! | - They're shooting! |
"Még mindig lőnek ránk." | They're still shooting at us. |
"Tudod, ha üldöznek és lőnek ránk, akkor valószínűleg nem jó barátok." | "You know, if they're chasing and shooting us they're probably not good friends." |
- A Pironosok nem lőnek. | The Piron guards aren't shooting. I know! |
- Adjon egy fegyvert, én magam lövöm le. | - Give me the gun. I'll shoot him. |
- Azt lövöm le elsőnek. | -My first bullet shoots him off. |
- Dehogy lövöm le a hírnököt. | - I'm not going to shoot the messenger. |
- Fejbe lövöm, ha nem teszi le a fegyvert, Ray. | I'm about to shoot you in the back of the head if you don't put that gun down, Ray. |
- Ha feljebb emeli, lábon lövöm. | I'm gonna shoot you in the leg. |
- 3, a fákat lövöd. | - 3, you're shooting at the trees. |
- Nem lövöd le őket, ugye? | You're not gonna shoot them, are you? |
- Szóval, nem lövöd magad, ugye? | -You're not shooting junk, right? |
- Emberek kalapjait lövi le? ! | He shoots people's hats? |
Akkor ki lövi le Kolski-t? | Well, then who shoots Kolski? |
- Akkor lőjük le őket. | We could shoot them down. |
- Azt akarod, hogy mi lőjük le, ugye? | You want us to shoot it down, correct? |
Egymást lövitek le. | You're gonna shoot each other. |
Hogy lövitek le? | How you gonna shoot it? |
Rendben. Miért nem lövitek le őket most rögtön, hogy túl legyetek rajta? | All right, why not just shoot them right now and get it over with? |
- A gazdag faszik sohasem lövik be magukat, szívem. | - Rich people don't shoot up, honey. |
- Az alelnököt sosem lövik le. | 'Cause nobody wants to shoot the vice president. |
- Csak a rosszfiúkat lövik le. | - They only shoot the bad guys. |
- Nem lövik le? - Természetesen nem. | -Won't the Germans shoot him? |
"Ebben a pillanatban lőttem le őt. | "And In that fleetIng moment of madness l shot her" |
"Ezért lőttem le őt." | "That's why I I shot her. |
"Nyilat lőttem a levegőbe, és földet ért, ki tudja hová." | "I shot an arrow in the air. It fell to earth, I know not where." |
"Valójában" azonban engem lőttél le. | Of course, really, you're supposed to have shot me. |
- Amit most lőttél. | Just what you shot. |
- De te is lőttél! | - You shot him as well. |
- Fejbe lőttél! | You shot me in the head! |
".állítja, hogy hatszor lőtt rá közelről." | Despite the fact that the man, who rescued Laurie Strode, claims to have shot him six times at close range. |
"A testvérem volt az. Ő lőtt rám." | "My brother shot me." |
"Antonio ma reggel megint heroint lőtt a golyóiba." | "Antonio shot heroin into his balls again this morning. |
"Asszony lőtt és ölt a rendőrség értesítése helyett. " | "Woman shot and killed despite warning the police. |
- 41 gépet lőttünk le, de a wc - mnek annyi. | We shot down 41 planes, but my toilet is gone. |
-Lövést hallotunk, szóval mi is lőttünk. | -We heard a shot, so we fired. |
17 IRIS ügynököt lőttünk le. | 17 total IRIS agents have been shot dead. |
A halottaink emlékére, az évfordulón jelzőrakétákat lőttünk fel, és ahol Restrepo meghalt, ott fellőttük a rakétákat. | What we did to mark the anniversary of our dead, we shot off flares, and where Restrepo died, we shot off flares. |
Hacsak azt gondolják, hogy ti lőttetek elsőre... | If they so much as think that you fired the first shot... |
Mást lőttetek le? | You shot the wrong guy? |
"A hadnagyra lőttek a szélvédőjén át. | "Well, the Lieutenant was being shot at through his windshield. |
"Az egyetemi terület fülkéjénél voltam, lőttek ránk és erővel elvették a szavazatunkat." | "I was at the booth in the college area, they shot us and cast our votes by force." |
"Egy labor asszisztenst lőttek le az egyetemi kutatórészlegen." | Lab assistant shot at University science lab. |
"Nem lőttek le minket. | {y: I}We weren't shot. |
- Csak akkor, ha te lőtted le. | - Not unless you shot her. |
- Ezért lőtted le. | - That's why you shot him. |
- Ezért lőtted le? | - Is that why you shot him? |
"Egy bérgyilkos lőtte le az Elm és a Houston utca találkozásánál." Örök nyugalomban pihenjen, és hagyja, hogy örök fény ragyogja át, | He was shot by an assassin at the intersection of Elm and Houston Streets just as-- Eternal rest grant unto him, O Lord, and let perpetual light shine upon him. |
- Azt hiszik, hogy mi lőttük le Cyrus-t. | They think we shot Cyrus. |
- Mi lőttük ki a gumijukat. | You shot the tire out. |
A fiú azt hiszi, mi lőttük meg. | The boy thinks that we shot you. |
Amióta belém lőttétek azt a nyugtatót, rám jönnek ezek a görcsök. | Ever since you shot me with that tranq, I've been having these cramps. |
Ti lőttétek le ? | Your people shot it down? |
Ti lőttétek le őket, pakoljatok be a raktérbe! | Now, you shot 'em, so you put 'em in the back of the truck. |
! Lady Felicia elmondta, hogy hátba lőtték, háborús sérülés. | Lady Felicia just told me, his back's shot - war wound. |
" Az egyetlen hiba a csapdában, Villám Jack Kane... elmenekülése volt... bár néhány tanú megesküdött... hogy szitává lőtték... és holtan vitte el a lova, a nyeregben. | "The only flaw in the trap was the escape... of Lightning Jack Kane... although several witnesses swore... he was shot full of holes... and riding dead in the saddle. |
"A rendőrség szerint Mr. Jenkist közelről lőtték szíven egy 9 milliméteressel." | "Police say Mr. Jenkins was shot in the heart at point-blank range by a 9 millimeter. " |
"Állítólag fegyvertelen volt és éjszaka lőtték le. | "Sources report that he was unarmed and shot in the dark. |
"Én voltam a lányuk szobatársa, és miattam lőtték le?" | "Oh, hey, I'm your daughter's roommate, and it's my fault that she got shot"? |
Tudom, hogy ez az én akcióm, de díjaznám, ha te lőnél. | I know it's my... you know, thing... But if you would shoot the duck, I'd appreciate it. |
-Ne... Miért szerinted ki lőne szitává egy páncélszekrényt. | - Who else would shoot a safe? |
Csak egy mocskos zsaru lőne le egy fegyvertelen embert. | Only a dirty cop would shoot an unarmed man. |
- Előbb lőném le magam! | I would shoot myself first. |
Mármint, nem tudja, hogy legszívesebben magam lőném le azt a pasast? | I mean, doesn't he know that I would shoot this guy myself? |
Én fejbe lőném magam. | I would shoot myself. |
Ki lőné le ezt az aranyos kiskutyát? | Who would shoot this cute, little dog? |
Ki lőné le őt? | Who would shoot him? |
(zene) - Remélem, tudod, hogy nem védekezhetsz azzal, hogy Isten azt mondta, hogy lőjem le. | You can't go in with "God told me to shoot him as a defense." |
- Le kéne hogy lőjem. | - I could shoot you. |
! Csak lődd le. | Just shoot him. |
"Ha megmozdul megint, lődd le!" | "If he moves again, shoot him." |
"Menj előre, és lődd le a kutyákat!" | "Go ahead and shoot the dogs!" |
"arra utasítottam Yusopov-ot, hogy egyszerűen csak lője le a szemetet. | "I instructed Yusopov to just shoot the bastard. |
- Ha ellenkezik, lője le! - Igenis! | - If he resists, shoot him! |
- Ha visszajönne, lője le! | If he comes back, you have permission to shoot him. What? |
- Hagyja, ne lője le, parancsnok. | -Leave it. Don't shoot, Commander. |
- Csak ellenőrzöm a történetét. Ha valakit találtok a fedélzeten azt lőjétek le. | If you find anybody on board not supposed to be, you shoot them. |
- Egyszerűen lőjétek le! | Just shoot him! |
- Igen, uram. Jó. Emlékezzetek, az emberekre lőjétek, ne a lovakra. | Remember shoot the man, not the horse. |
- Jól van, fiúk, lőjétek le a nácikat! | Okay, boys, shoot these Nazis. |
- Akkor lőjék le a többit is! | - Then shoot them also! |
- Mondom, lőjék fejbe! | I said shoot him in the head! |
- Ne lőjék le még. | Don't shoot him yet. |
- Ne lőjék le! | - Don't shoot! |
- Arra kér, hogy lőjek? | - Are you asking me to shoot? |
- Hadd lőjek! | - Let me shoot. |
"Először lőj, azután kérdezz." Nem szeretem a hívatlan vendégeket. | My philosophy is shoot first and ask questions later. I don't like uninvited guests. |
"Ne lőj!" | "Don't shoot!" |
"Ne lőjetek!" "Ne lőj le!" | "Don't shoot!" |
- Abbie? Ne lőj! | Don't shoot. |
"Kérem, ne lőjön le, uram. | "Please, don't shoot me, mister. |
"Ne lőjön! | "Don't shoot. |
- Azt mondtad egy pisztolyos fickónak, hogy lőjön le. | You told a guy with a gun to shoot you. |
- Akkor imádkozzunk és lőjünk! | - Then pray and shoot. |
- Azt mondja, ne lőjünk. | -Sir, he says, "Please don't shoot." |
- Gyerünk, lőjünk. | - Let's go shoot? |
- Hogyan lőjünk vissza? | - How do we shoot back? |
""Ha repülnék, lőjetek le | # If I am flyin' Then shoot me down # |
"Csak akkor lőjetek, ha elég közel kerültök hozzájuk!" | "Don't shoot until you see the whites of their eyes"? |
"Ne lőjetek!" "Ne lőj le!" | "Don't shoot!" |
"Ne lőjetek!" De késő. | "Don't shoot the children!" But they say,"It's too late. They've already been infected by time." |
"Nincs beszéd, csak lőjetek." | "Don't talk, just shoot." |
! - Ne lőjenek! | Don't shoot! |
"Rendben, ne lőjenek! | All right, don't shoot. |
- Elővette a pisztolyát! Ne lőjenek! | Stop shooting! |
"szökni próbált, le kellett lőnöm"? | "so I had to shoot him down by the side of the road?" |
- Hívja vissza a kutyáját különben le kell lőnöm. | - Cllyour dog or I'll have to shoot it. |
- Le kellett lőnöm. | I had to shoot him. |
-És akkor lőnöm kell. | Then I'm supposed to shoot... - And then I'm supposed to shoot. |
- Igen, mert le kellett lőnöd egy embert, és nem akartad beismerni, hogy kiborultál, ezért rábeszélted Waltert, hogy vállalja ezt az ostoba ügyet! | Because you had to shoot a man, and you didn't want to admit you're freaked out, so you talked Walter into taking this stupid case. |
A különbség csak az, hogy a harcmezőn le kell lőnöd az összes ellenfeled és teljesen meg kell semmisítened a másik oldalt. | The difference is, in battle, You're supposed to shoot all your ammo at once and annihilate the other side. |
- Ahhoz le kell lőnie. - Ugyan, Harold! | You will have to shoot me. |
- Akkor le kell lőnie? | So you're gonna have to shoot me? |
- Le kell lőnie minket, hogy megállítson. | - You'll have to shoot us all to stop us. |
! Nincs is mire lőnünk! | We got nothing to shoot at! |
- Arra az esetre, ha le kéne lőnünk valakit. | - In case we need to shoot someone. |
- Azt hiszem, rá kell lőnünk egymásra, hogy kideríthessük. | I guess we'll just have to shoot them at each other at the same time to find out! |
- Le kell lőnünk! | We have to shoot him. |
Hát, akkor le kell lőnötök minket. | Oh, well, you're just going to have to shoot us, then. |
Le kell lőnötök. | You're going to have to shoot me. |
Szóval ezt használjátok, ha be kell lőnötök magatokat. | Huh. So this is what you guys use when you need to shoot up in front of people. |
És lőnötök kell. | You're all ready to shoot. |
- Szóval le kell lőniük. | So, I need you to shoot me. |
Agyon kell lőniük magukat, hogy a felső tízezer legnagyobb idiótái lehessenek. | They have to shoot themselves to become upper class twit of the year. |
De ha rászegezi a fegyvert, a csapatomnak nem lesz más választása, lőniük kell. | But if you point that gun, my team will have no choice but to shoot you. |
El kellett lőniük a kormányzó mellett, hogy Michelle-t találják el. | They had to shoot past the governor to get to Michelle. |
Ha Renét lelövik, tudják meg, engem is le kell lőniük. | If you shoot René, then also you will have to shoot me. |
"Van egy hoki korong lövő gép." | There's a hockey puck shooting machine. |
- Láthatatlan sav-lövő sárkány? Nagyszerű. | Invisible, acid-shooting dragons? |
A lövő távolságban a személyes legjobb eredményemet értem el. | Oh, you know, aced the shooting range, personal best. |