Застрелить [Zastrelit'] (to shoot) conjugation

Russian
perfective
63 examples
This verb can also mean the following: gun down.
This verb's imperfective counterpart: застреливать

Conjugation of застрелить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
застрелю
zastrelju
I will shoot
застрелишь
zastrelish'
you will shoot
застрелит
zastrelit
he/she will shoot
застрелим
zastrelim
we will shoot
застрелите
zastrelite
you all will shoot
застрелят
zastreljat
they will shoot
Perfective Imperative mood
-
застрели
zastreli
shoot
-
-
застрелите
zastrelite
shoot
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
застрелил
zastrelil
he shot
застрелила
zastrelila
she shot
застрелило
zastrelilo
it shot
застрелили
zastrelili
they shot
Conditional
застрелил бы
zastrelil by
He would shoot
застрелила бы
zastrelila by
She would shoot
застрелило бы
zastrelilo by
It would shoot
застрелили бы
zastrelili by
They would shoot
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
застреливший
zastrelivšij
one who shot
застреленный
zastrelennyj
one who was shot
застрелив
zastreliv
while shooting

Examples of застрелить

Example in RussianTranslation in English
"ы случаем не пыталс€ мен€ застрелить, спутав с обезь€ной?Did you mistake me for a monkey and almost shoot me?
"я должен застрелить его до того, как он застрелит мен€.I must shoot him before he shoots me.
- Вивер пытался застрелить его!Weaver tried to shoot him!
- Вы должны застрелить меня...- You should shoot me...
- Вы не можете меня застрелить.- You can't shoot me.
"Если ещё раз придёшь в мой дом, я тебя застрелю"."If you come into my home again," "I will shoot you."
"Если ещё раз придёшь ко мне в дом, я тебя застрелю"."If you come into my home again, I will shoot you."
Брось оружие, или я застрелю тебя!You drop the gun, or I will shoot you!
Брось оружие, чтобы я его видел, или я тебя застрелю!Throw down your weapon where I can see it or I will shoot you! Toss the gun, Favi Ksaruko.
Возвращайтесь в Дифаенс или я застрелю вас.Return to Defiance, or I will shoot you.
Ты не застрелишь, тебя застрелят.If you don't shoot first, they will shoot you.
Я застрелю тебя, а потом, Пэм, ты застрелишь меня.I will shoot you, and then Pam, you will shoot me.
- Он тебя застрелит.- He will shoot you.
Впрочем, все равно, может чей-нибудь муж застрелит тебя.Like as not, somebody's husband will shoot you.
Думаю, что Томас её застрелит.I guess Tomas will shoot it.
Мейлер застрелит тебя, здесь и сейчас.Mailer will shoot you, here and now.
Может меня застрелит какой-нибудь панк, чтобы попасть в банду.Wow. Maybe some punk kid will shoot me to get into a gang.
Детектив, еще один шаг и мы застрелим вас!Detective, if you take one step forward we will shoot you!
Если ты опустишь руку, мы тебя застрелим.If you lower your arm, we will shoot you.
Мы застрелим вас.We will shoot you.
Теперь, если вы поднимите тревогу... вы застрелите меня!Now, if you raise an alarm— You will shoot me.
- Солдаты застрелят его.- The soldiers will shoot him.
- Это потому, что они ее застрелят!Yes, because they will shoot her!
Если вы попытаетесь уйти снова, мои люди застрелят вас.If you try to leave again, my men will shoot to kill.
Если они найдут его и он начнёт убегать, то они его застрелят.If they catch him fleeing, they will shoot him.
Если уйду, они меня застрелят, да?If l leave here, they will shoot me, right?
"Если еще раз шевельнется, застрели его!""If he moves again, shoot him."
В морской пехоте нас учили так: если хочешь почистить оружие по быстрому застрели пару людей из него.In the marines, they taught us the fastest way to clean your weapon was to shoot a couple people with it.
Возьми пистолет в руку и застрели её.Uh-huh, here. Put your gun in your hand and shoot her.
Гортензия. застрели этих людей!Hortencia, shoot these people!
Да, давай застрели его. Ты знаешь, я думал о том, чтобы самому его застрелить.Yeah, go ahead and shoot him.
"Анонимный источник утверждает, что Джори застрелил ее перед своей бандой и заставил их смотреть, как она истекает кровью, в качестве предупреждения.""Anonymous sources claim that Joris shot her in front of his own crew, and made them watch as she bled out, as a warning."
"Брат в красном застрелил меня." Вот там!"The brother in the red shot me dead." Right there!
"Затем он застрелил мою жену и сына".Then they shot my wife and boy."
"Охотник застрелил в поле зайца"."The hare was shot by the hunter in the field. "
"комиссар Гордон застрелил насмерть 17-летнего мутанта"."Commissioner Gordon has shot and killed a 1 7-year-old-mutant."
"Его застрелила пара таинственных парней, которые знают, что я из будущего".I'm a time traveller who shot him."
"Я застрелила ее.'I shot her.
- К тому, здесь нет подставы - она его застрелила.- Besides, it's not a frame. She shot him.
- Мы знаем, что она застрелила Энди Бишопа, пистолет был у нее в руках.We know she shot Andy Bishop, she was holding the smoking gun.
- О, бабуля меня застрелила.Ahh! You shot me, Granny.
А потом ФБР его застрелило.Until the FBI shot him.
"...застрелили в спину коменданта Нанта утром 20 октября"."...shot the Nantes Feldkommandant in the back... "on 20 October.
"Цунами унесло тысячи жизней" или "Найла Брайта застрелили"?Tsunami kills thousands, or Nyle Brite gets shot in the heart?
"начит, € отправилс€ в прошлое и мен€ там застрелили.It is me who goes back there and gets shot.
"от детектив, которого застрелили.That detective that was shot.
'от€ может волноватьс€ и стоит, потому что застрелили его вы.Maybe you should worry, 'cause you're the one who shot him.
Внешние границы патрулировались вооруженными солдатами, и они застрелили бы любого при попытке бегства.Armed soldiers patrolled the perimeters and would shoot anyone trying to escape.
- Мы все знаем, что Куррас, застреливший Онезорга, будет оправдан.- We all know that Kurras who shot Ohnesorg, will be acquitted.
И это говорит парень, случайно застреливший свою девушку?Sorry, this coming from the guy who shot his own girlfriend by mistake?
Мне нужен человек, застреливший моего свидетеля.I want the man who shot my witness.
Не то что я, застреливший все своих друзей, одного в его день рождения.Unlike me, who shot all my friends, including one on his birthday.
Уэйтс, застреливший помощника окружного прокурора Луиса Эскобара и ранивший детектива полиции, подозревается в убийстве Армандо Урибе, найденного застреленным...Waits, who shot and killed Deputy District Attorney Louis Escobar and wounded an L.A.P.D. Detective, is a suspect in the murder of Armando Uribe, found shot to death...
"Офицер, застреленный прошлой ночью, был опознан, как детектив-сержант Джастин Рипли.'The officer shot dead last night has been named 'as Detective Sergeant Justin Ripley.
- Да. Мы нашли его, сожжен до тла, в багажнике олень, застреленный из такой же винтовки, как ваша.Well, we found it - burnt-out, up the fell with a stag in the back, shot by a rifle just like yours.
Был найден застреленный мужчина в Дхарави (Индия).A man was found shot dead in Dharavi.
Был найден человек, застреленный в затылок низкоскоростной пулей.A man's been found, shot through the back of the head with a low-velocity round.
Да это все паренек Мартин Трэйвон, застреленный во Флориде.Yeah, it's like that Trayvon Martin kid getting shot in Florida.
А не застрелив парня на 12 Литтл Вест Стрит.Not shooting a guy on little west 12th.
Если застрелив меня, можно сохранить 2-ой полк, то продолжай — сделай это.If shooting me keeps the 2nd Mass together, go ahead and do it.
Может, застрелив преподобного, я сделала всё только хуже.Maybe by shooting the rev, I just made things worse.
Нет, предполагалось, что это поможет им взять под контроль свои проблемы, в буквальном смысле застрелив их.No, it was supposed to help them take control of their problems by literally shooting them dead.
С чего вы взяли, что, застрелив меня, остановили бы её?What made you think that shooting me would stop her?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'shoot':

None found.
Learning Russian?