"ы случаем не пыталс€ мен€ застрелить, спутав с обезь€ной? | Did you mistake me for a monkey and almost shoot me? |
"я должен застрелить его до того, как он застрелит мен€. | I must shoot him before he shoots me. |
- Вивер пытался застрелить его! | Weaver tried to shoot him! |
- Вы должны застрелить меня... | - You should shoot me... |
- Вы не можете меня застрелить. | - You can't shoot me. |
"Если ещё раз придёшь в мой дом, я тебя застрелю". | "If you come into my home again," "I will shoot you." |
"Если ещё раз придёшь ко мне в дом, я тебя застрелю". | "If you come into my home again, I will shoot you." |
Брось оружие, или я застрелю тебя! | You drop the gun, or I will shoot you! |
Брось оружие, чтобы я его видел, или я тебя застрелю! | Throw down your weapon where I can see it or I will shoot you! Toss the gun, Favi Ksaruko. |
Возвращайтесь в Дифаенс или я застрелю вас. | Return to Defiance, or I will shoot you. |
Ты не застрелишь, тебя застрелят. | If you don't shoot first, they will shoot you. |
Я застрелю тебя, а потом, Пэм, ты застрелишь меня. | I will shoot you, and then Pam, you will shoot me. |
- Он тебя застрелит. | - He will shoot you. |
Впрочем, все равно, может чей-нибудь муж застрелит тебя. | Like as not, somebody's husband will shoot you. |
Думаю, что Томас её застрелит. | I guess Tomas will shoot it. |
Мейлер застрелит тебя, здесь и сейчас. | Mailer will shoot you, here and now. |
Может меня застрелит какой-нибудь панк, чтобы попасть в банду. | Wow. Maybe some punk kid will shoot me to get into a gang. |
Детектив, еще один шаг и мы застрелим вас! | Detective, if you take one step forward we will shoot you! |
Если ты опустишь руку, мы тебя застрелим. | If you lower your arm, we will shoot you. |
Мы застрелим вас. | We will shoot you. |
Теперь, если вы поднимите тревогу... вы застрелите меня! | Now, if you raise an alarm— You will shoot me. |
- Солдаты застрелят его. | - The soldiers will shoot him. |
- Это потому, что они ее застрелят! | Yes, because they will shoot her! |
Если вы попытаетесь уйти снова, мои люди застрелят вас. | If you try to leave again, my men will shoot to kill. |
Если они найдут его и он начнёт убегать, то они его застрелят. | If they catch him fleeing, they will shoot him. |
Если уйду, они меня застрелят, да? | If l leave here, they will shoot me, right? |
"Если еще раз шевельнется, застрели его!" | "If he moves again, shoot him." |
В морской пехоте нас учили так: если хочешь почистить оружие по быстрому застрели пару людей из него. | In the marines, they taught us the fastest way to clean your weapon was to shoot a couple people with it. |
Возьми пистолет в руку и застрели её. | Uh-huh, here. Put your gun in your hand and shoot her. |
Гортензия. застрели этих людей! | Hortencia, shoot these people! |
Да, давай застрели его. Ты знаешь, я думал о том, чтобы самому его застрелить. | Yeah, go ahead and shoot him. |
"Анонимный источник утверждает, что Джори застрелил ее перед своей бандой и заставил их смотреть, как она истекает кровью, в качестве предупреждения." | "Anonymous sources claim that Joris shot her in front of his own crew, and made them watch as she bled out, as a warning." |
"Брат в красном застрелил меня." Вот там! | "The brother in the red shot me dead." Right there! |
"Затем он застрелил мою жену и сына". | Then they shot my wife and boy." |
"Охотник застрелил в поле зайца". | "The hare was shot by the hunter in the field. " |
"комиссар Гордон застрелил насмерть 17-летнего мутанта". | "Commissioner Gordon has shot and killed a 1 7-year-old-mutant." |
"Его застрелила пара таинственных парней, которые знают, что я из будущего". | I'm a time traveller who shot him." |
"Я застрелила ее. | 'I shot her. |
- К тому, здесь нет подставы - она его застрелила. | - Besides, it's not a frame. She shot him. |
- Мы знаем, что она застрелила Энди Бишопа, пистолет был у нее в руках. | We know she shot Andy Bishop, she was holding the smoking gun. |
- О, бабуля меня застрелила. | Ahh! You shot me, Granny. |
А потом ФБР его застрелило. | Until the FBI shot him. |
"...застрелили в спину коменданта Нанта утром 20 октября". | "...shot the Nantes Feldkommandant in the back... "on 20 October. |
"Цунами унесло тысячи жизней" или "Найла Брайта застрелили"? | Tsunami kills thousands, or Nyle Brite gets shot in the heart? |
"начит, € отправилс€ в прошлое и мен€ там застрелили. | It is me who goes back there and gets shot. |
"от детектив, которого застрелили. | That detective that was shot. |
'от€ может волноватьс€ и стоит, потому что застрелили его вы. | Maybe you should worry, 'cause you're the one who shot him. |
Внешние границы патрулировались вооруженными солдатами, и они застрелили бы любого при попытке бегства. | Armed soldiers patrolled the perimeters and would shoot anyone trying to escape. |
- Мы все знаем, что Куррас, застреливший Онезорга, будет оправдан. | - We all know that Kurras who shot Ohnesorg, will be acquitted. |
И это говорит парень, случайно застреливший свою девушку? | Sorry, this coming from the guy who shot his own girlfriend by mistake? |
Мне нужен человек, застреливший моего свидетеля. | I want the man who shot my witness. |
Не то что я, застреливший все своих друзей, одного в его день рождения. | Unlike me, who shot all my friends, including one on his birthday. |
Уэйтс, застреливший помощника окружного прокурора Луиса Эскобара и ранивший детектива полиции, подозревается в убийстве Армандо Урибе, найденного застреленным... | Waits, who shot and killed Deputy District Attorney Louis Escobar and wounded an L.A.P.D. Detective, is a suspect in the murder of Armando Uribe, found shot to death... |
"Офицер, застреленный прошлой ночью, был опознан, как детектив-сержант Джастин Рипли. | 'The officer shot dead last night has been named 'as Detective Sergeant Justin Ripley. |
- Да. Мы нашли его, сожжен до тла, в багажнике олень, застреленный из такой же винтовки, как ваша. | Well, we found it - burnt-out, up the fell with a stag in the back, shot by a rifle just like yours. |
Был найден застреленный мужчина в Дхарави (Индия). | A man was found shot dead in Dharavi. |
Был найден человек, застреленный в затылок низкоскоростной пулей. | A man's been found, shot through the back of the head with a low-velocity round. |
Да это все паренек Мартин Трэйвон, застреленный во Флориде. | Yeah, it's like that Trayvon Martin kid getting shot in Florida. |
А не застрелив парня на 12 Литтл Вест Стрит. | Not shooting a guy on little west 12th. |
Если застрелив меня, можно сохранить 2-ой полк, то продолжай — сделай это. | If shooting me keeps the 2nd Mass together, go ahead and do it. |
Может, застрелив преподобного, я сделала всё только хуже. | Maybe by shooting the rev, I just made things worse. |
Нет, предполагалось, что это поможет им взять под контроль свои проблемы, в буквальном смысле застрелив их. | No, it was supposed to help them take control of their problems by literally shooting them dead. |
С чего вы взяли, что, застрелив меня, остановили бы её? | What made you think that shooting me would stop her? |