Get a Russian Tutor
to shoot
- Слушай, я уверен, что капитан больше не будет меня расстреливать, война, наверное, уже закончилась...
- Listen, I'm sure that Captain won't wanna shoot me anymore, the war could be over right now...
Доставьте этих людей сюда через 15 минут, или я начну расстреливать пассажиров по одному и выбрасывать через дверь.
Get these people here in 15 minutes or I'm gonna shoot these passengers one at a time... - ... and throw them out the door.
Если вы нападете на его людей, он начнет нас расстреливать.
If you attack his guys, he's gonna start shooting people.
Зачем расстреливать место, если там никого нет?
Why shoot the place up if no one's in there?
Зачем торговцу людьми расстреливать рентгеновский аппарат?
Why would a human-trafficker shoot an X-Ray machine?
Капитан, когда я стреляю, я расстреливаю весь магазин.
Captain, if I'm shooting, I'm emptying the whole gat.
Я лишь расстреливаю или арестовываю, зависит от ситуации.
I either shoot 'em or arrest 'em, depending' on the circumstances.
Врываешься, расстреливаешь пару отличных двойных агентов...
Yours. You bust in, shoot two good double agents...
Может, такой и будет жизнь после апокалипсиса: удрученно бродишь себе по округе и расстреливаешь детей для развелчения?
Maybe this is what it'll be like after the apocalypse, wandering around depressed, shooting children for fun?
Слушай, каждый раз, когда я подаю тебе отличную идею как получить Никки, ты ее расстреливаешь.
Look, every time I give you an amazing idea on how to get Nicki, you shoot it down like skeet.
В Эпизоде V, когда Лея расстреливает двух разведчиков почему она отправилась на своих двоих вместо того, чтобы взять один из спидеров?
In Episode VI when Le/a shoots down two scout troopers. Why doesn't she take one of the speeder bikes instead of walking?
Зиап - тот без колебаний расстреливает...
Giap - the one without hesitation shoots ...
Он расстреливает 50 человек без единой перезарядки.
He shoots 50 people, never reloads.
Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства.
...will shoot one hostage every hour.
- Они женщин не расстреливают.
- To shoot me?
- Так ведь расстреливают нас.
They're shooting us.
...те, которые за неправду расстреливают и спросили:
-... The ones that shooted for the lie, and asked: "Has your wife cheated on you or not?"
Герой Правды говорит, что в других странах людей как мы расстреливают на улицах.
Hero Truther says in other countries, they shoot people like us in the streets.
И, возможно, мы выясним, что это вы звонили и в "Лос-Анджелес Таймс", потому что хотели посмотреть, как дети из банд, из-за которых вас уволили, расстреливают друг друга.
And maybe we'll find that you called the Los Angeles Times, too, because you wanted to watch - the gang kids that got you fired shoot at each other!
Что расстреливал цыганских детей в лесу?
He shot gypsy children in the woods.
Я никогда не расстреливал своих десантников!
I've never shot his paratroopers!
В 1 91 4-м дезертиров расстреливали.
In 1914, they shot deserters
Должно быть, это были республиканцы, потому что партизаны умирали в долине, их расстреливали на площадях, вешали на балконах или посылали в Германию.
They had to be republicans, because the partisans died in the valley, shot on the squares and hanged from the balconies or they were sent to Germany.
За такие штуки на германском Фронте людей расстреливали!
We shot men for such doings at the German front!
Когда мы расстреливали крестьян за взрыв колодца,
When we shot the peasants because of the well,
Коммунистов в плену расстреливали.
All Communist prisoners were shot.
Не расстреливая своих подчинённых, мы выглядим слабее.
No shooting of his subordinates, we look weaker.
Но я ничего не почувствую расстреливая вас.
I ain't gonna feel nothing shooting you.
Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы!
That's how they do, you know? Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs.