"...и расстрелять детишек, выходящих вприпрыжку и что он будет называть себя Зодиаком." | "And shoot the kiddies as they came bouncing out. "And that he would call himself Zodiac." Yes. |
- Да, знаю. Если Коннор хочет расстрелять меня за неисполнение приказа, то может встать в очередь за Железяками. | If he wants to shoot me for disobeying orders, he can get in line behind the tin cans. |
- Мы не можем её расстрелять... потому что вы не смогли удержать его. | We shoot it. |
- Не трогай меня или прикажу тебя расстрелять. | - Do not touch me or I'll send someone to shoot. |
-Я собирался вывести его и расстрелять. -Пока нет. | -I was about to take him out and shoot him. |
Привести себя в порядок и доложить, как положено, иначе расстреляю как паникёров! | And report properly, otherwise l will shoot you as panic-mongers! |
Ты у меня пройдешь процедуру чистки от наркоты, а потом я тебя расстреляю. | I'll let you go through withdrawal And then I will shoot you. |
Они Вас просто расстреляют. | They will shoot you. |
Они же нас всех расстреляют. | Stop it! They will shoot us all. |
Они расстреляют тебя, Ипу. | They will shoot you, Ipu. |
Эти голодные звери расстреляют тебя, как пули. | These starving brutes will shoot at you like bullets. |
А теперь выведи её во двор и расстреляй, иначе это сделаю я. | Now bring her outside and shoot her, or I will. |
Нет, сначала ты меня расстреляй! | No, first you shoot me. |
Ползи обратно к турели и расстреляй всех, кого видишь! | Climb back into that gun turret and shoot everything you see! |
Соберите расчет из шести человек отведите ее за химический склад и расстреляйте ее. | Arrange a detail of six men and take her out behind the chemical shed and shoot her. |
Так расстреляйте их. | So shoot them out. |
- Которую этот идиот расстрелял в клочья... | - Which this idiot shot to piece... |
-Он расстрелял собственную машину. | - He shot up his own car. |
А помнишь ты рассказывал, как ты военспеца расстрелял? | Remember, Ivan, you told me how you'd shot a military specialist? |
Видимо, парень в костюме расстрелял их на дороге из крупнокалиберного оружия. | Apparently a guy in a suit shot them off the road with a high-caliber weapon. |
Думаю, из-за этого я тогда расстрелял свою машину. | I think that was why I shot up my car like I did. |
Не обмочился, даже когда бабуля расстреляла индейку. И дал мне наводку, как поймать Морелли. | He hadn't wet his pants when Grandma Mazur shot the turkey's pecker off, and he'd given me a clue to help catch Morelli. |
Одном бедном верующем, который не смог больше этого выносить, заперся в своей комнате на 6 или 7 часов, и полиция расстреляла его. | Some poor believer who couldn't take anymore, shut himself up in his room for 6 or 7 hours, and the police shot him. |
Типа"Скольких плохих парней ты расстреляла?" | Like, "How many bad guys have you shot?" |
"маршала Нея расстреляли". | "Marshal Ney was shot." |
- Вы понимаете, кого вы расстреляли? | Don't you realize whom you shot, Capt. Schultz? |
- Да, расстреляли. | He was shot. |
- Его расстреляли, верно? Бедный мальчик. | ~ He was shot, wasn't he, poor boy. |
- Их расстреляли перед отступлением. | They shot to them before going away. |
- Это урод, расстрелявший Райанов. | That's the dog who shot the Ryans. |
И почему человек, расстрелянный в решето, продолжает на тебя кидаться? | A man shot full of holes and still coming at you? |
Франция усугубила положение дел, расстреляв демонстрантов | France made things worse by shooting at the demonstrators. |
Я присвоила ему два нуля, а он это дело отметил, расстреляв посольство. | I give him double-0 status, he celebrates by shooting an embassy. Is the man deranged? |