" man muss auf diese grundlegenden Dinge schauen. " | " You just gotta look at this basic things. " |
"Big Al" sagt auch das Hunde nicht nach oben schauen können. | Big Al also says dogs can't look up. |
"Die Soldaten stehen auf Deck. Sie schauen schweigend "nach oben, dann wieder nach unten. | "The soldiers stand on deck and look silently, upwards, then downwards. |
"Ich hab keine Lust mein Leben lang in fremde Mäuler zu schauen" | I'm not gonna spend my life looking into people's open mouths. " |
"Man muss nach vorn schauen." | "We must look to the future." |
" ja, ich glaube ich schaue nur auf das Motiv. " | " And yeah, I just look around looking for " |
"Nachts schaue ich in die Sonne und erwarte dich. | 'I look at night to the sun and wait for you. Be brave. |
"Wenn ich sterbe, verschwinde ich nicht aus eurem Leben, ich sitze auf einem Regenbogen und schaue zu euch runter. | "When I pass on, I shan't go out of your life. "I shall be sitting up on a rainbow... "looking down watching you. |
'Ich schaue auf das Fenster' oder 'Ich schaue aus dem Fenster'? | Do you say in English, "I look "hat" the window," or do you say in English, "I look "hout" the window"? |
- Da schaue ich nicht hin. | That's not what i'm looking at. |
- Aber du schaust direkt in die Kamera. | But you're looking right at the camera. |
- Also schaust du auf seine Beule. | So you'll look at his bulge. |
- Auf was schaust du da? | - What are you looking at? |
- Brantley, warum schaust du so traurig? | - Brantley, why you lookin' so sad? |
- Charlotte, du schaust großartig aus. - Ich? | - Charlotte, you look beautiful. |
"Das Auge schaut über diese Welt hinaus in die nächste hinein... und sieht ein Abbild des Menschen selbst." | "The eye looks beyond this world, into the next, and sees a reflection of man himself." |
"Das unbewegt auf Sturm und Wellen schaut." | "That looks on tempests and is never shaken" |
"Ein guter US-Bürger hält den Mund und schaut weg"? | A good American just keeps his mouth shut. A good American just looks the other way? |
"Er schaut seine schlafende Freundin an, | "he looks at his sleeping girlfriend |
"Ich schwöre, er schaut mich an, wie in der Nacht, als wir uns kennenlernten." | "I swear, he looks at me like the night we met. |
"Kevin!" Und er hat zu mir geschaut | And then he looked back at me |
- Als nie- mand aufmachte, haben wir durchs Fenster geschaut. | When no one answered, we looked in the window. |
- Bankschließfach 213. Ich bin ziemlich sicher, dass niemand darein geschaut hat. | Deposit box 213... pretty sure no one's looked in there yet. |
- Der Türsteher hat kaum auf deinen Ausweis geschaut. | - The bouncer barely even looked at your I.D. |
- Du hast geschaut! | - You looked! |
"'Komm und sieh.' Und ich schaute auf und sah ein fahles Pferd." "Und der, der darauf saß, heißt 'der Tod'" | 'Come and see.' And I looked... and behold a pale horse, and his name that sat on him... was Death... |
"Dein Traum schaute mich an." | "Your dream looked at me." |
"Er ging aufs Dach und schaute über die östliche Seite und sah eine Leiche auf dem Boden. " | "He went up to the roof and looked over the east ledge and saw a body on the ground below." |
"Ich schaute... und ich sah einen Engel. | "And I looked and beheld an angel. |
- Aber ich schaute auf meine Uhr! | It was not 12 o'clock. But she asked me the time, I looked at my watch and it was five to 12! |
"Der du mir die Lüge aufzwangst, als du roh in mein Geheimnis schautest." | "Who palmed the lie on me when you looked Brassily at my shyest secret "With my whole heart under your hammer |
Also schautest du dir die Bewohner an, und der Name Lydia Guerrero tauchte auf. | So you looked up the occupants, and you found the name Lydia Guerrero. |
Du unterschriebst einen Vertrag und du schautest mir in die Augen, als du es tatest. Wir wollen keinen Kampf, Elijah. | You signed a pledge, and you looked me in the eye as you did so. |
Und du schautest mir in die Augen und sagtest, dass du keine Affäre hattest. | And you looked me in the eyes and said you hadn't had an affair. |
"Unsere Blicke trafen sich und wir schauten hinaus auf die See." | Our eyes met And then looked out toward the sea |
(David:) Dann, Rory, haben wir sie angeschaut, sie schauten uns an, und ich sagte zu diesem Typen in perfektem Paschtu: | DAVID: Then, Rory, we looked at them. They looked at us. |
- Shannon. Sie sagten, Sie schauten herum und sahen all diese Angst, aber auch, dass alles sehr schnell ging, dass Sie ohne Vorwarnung aufschlugen. | Shannon, Shannon... you said that you looked around and you saw that fear... but also that it was so sudden that.. |
- Wir schauten uns schon viele an. | - We looked at a lot already. |
- Wir schauten, konnten jedoch nichts sehen... | - We looked, but we couldn't see... |
" He, schau dir die Puppe da drüben an. | "Hey, look at that chick over there. |
"Geh, und schau dich nicht um." | "You go and you don't look back." |
"Großvater, schau, eine schöne Tasse für Kaffee oder Tee. " | "Grandpa look here a nice cup for your coffee or tea." |
Es stempelt dich zum Außenseiter, immer nach innen schauend, auf der Suche nach Gesellschaft. | It leaves you an outsider, forever looking in, Searching for company to keep. |
Ich will unser Leben nicht so verbringen, immer auf der Flucht und immer über die Schulter schauend. | I don't want to spend our life like this, always on the run, looking over our shoulders everywhere we go. |