Get a German Tutor
to hurt
- 'n Engel auf deiner Seite kann nicht schaden.
- It don't hurt having' an angel on your side.
- 5 Minuten würden dir auch nicht schaden!
- 5 minutes wouldn't hurt you either!
- Dann kann es nicht schaden, es zu versuchen. - Nein.
Well, then it can't hurt to try.
- Das dürfte nicht schaden.
- It wouldn't hurt.
- Das kann nicht schaden.
- lt won't hurt to let him see them.
Damit schade ich nur mir selbst.
That hurts no one but me.
Die ursprünglichen Besitzer des Hotels dachten, das gäbe eine schlechte Presse, und schade dem Geschäft.
The original owners of the hotel thought it would be bad press and hurt the business.
Entweder ich schade jemandem, oder ich lasse es.
I can hurt someone or not hurt someone.
Es ist zu schade...
It hurts to...
Ich führe Tests durch.. um sicherzugehen, dass ich Crichton nicht schade, wenn ich ihn ins Koma versetze.
I'm running tests... to make sure I don't hurt Crichton if I put him into a coma.
- Du schadest deren Unternehmen.
You are hurting their business.
Aber damit schadest du dir nur noch mehr.
You were sucked into it and now you want to play hero but that will hurt you even more.
Aber es stört mich, wenn du dir selber schadest.
It bothers me if you're hurting yourself.
Aber wenn du ihm schadest, schadest du unserer gesamten Familie.
But if you hurt him, you hurt this whole family.
Auch ich will, dass unsere Kameraden aus Israels Gefängnissen freikommen... aber ich will nicht, dass du deiner eigenen Sache schadest.
l, too, wish to see our comrades released from Israeli prisons but l don't want to see you hurt your own cause.
- Das schadet nie.
- Never hurts.
- Der Sirup schadet meiner Zahnfüllung.
The molasses hurts my filling.
- Es schadet uns und sieht unorganisiert aus.
It hurts us. It makes us look unorganized.
- Lee Torics Ermordung schadet unserem Fall.
Lee Toric's murder hurts our case. How?
- Sie schadet sich nur selbst.
She only hurts herself. Please, don't draw attention.
"Ein wenig Wasser hat noch niemandem geschadet."
A little water never hurt anyone!
- Da bin ich mir sicher, aber... etwas Glück der Iren hat noch niemandem geschadet.
I'm sure you don't, but a little luck of the Irish never hurt anyone.
- Das hat dir geschadet.
- He hurt you anyway.
- Hat nicht geschadet.
- It didn't hurt.
- Meine hat mir nicht geschadet.
- Mine didn't hurt.
Anstatt Leuten zu helfen, die mir helfen wollten, sagte ich nichts, um mich selbst zu schützen, auch wenn ich die Einzige war, der ich schadete.
Rather than help people who were trying to help me, I'd just say nothing as a way of getting my own back, even though the only person I was really hurting was myself.
Die schlechte Publicity schadete Ihnen nicht.
It didn't seem to hurt you, Brogan.
Ein bisschen Arsch schadete noch keinem.
(JD And Lardo) A little bit of booty never hurt nobody!
Eines unserer vielen Mottos damals war: "Ein bisschen Arsch schadete noch keinem".
(JD) Like we always said, a little bit of booty never hurt nobody.
Die Würmer schadeten ihm nicht.
The worms weren't hurting him.
Sie heilten die Kranken und schadeten den Bösen.
They healed the sick and they hurt the mean.