Get a German Tutor
to shift
$1,80 die Stunde, damit ein Idiot seinen Cadillac fahren konnte, ohne zu schalten.
$1.80 an hour, so some fink in a Cadillac could drive it without havin' to shift gears.
- Aber mit den Ellenbogen schalten?
- Ever try to shift with your elbows?
Als ich gestern Nacht ankam, konnte ich nicht mehr schalten.
When I came in last night, I couldn't seem to get it to shift out of park.
Da musst du direkt auf den fünften schalten, direkt im Flieger schon.
You must shift directly into the fifth, in the plane already.
Ich muss einen Gang höher schalten.
I need to shift.
Ich schalte automatisch in den Leerlauf, bevor ich einen Motor abstelle.
With me, it's automatic to shift into neutral before I cut a motor.
Nein, schalte nur für mich.
No, just shift for me.
Was, wenn ich in den Leerlauf schalte und einfach den Motor aufheulen lasse?
What if I shift into neutral and just keep the engine revving?
Du schaltest immer noch zu früh hoch.
You're still up-shifting early.
Du schaltest wie eine Oma.
Granny-shifting.
Hör zu, du musst zweimal mit der Kupplung pumpen, wenn du schaltest,
Okay. Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift, but besides that, you should be good.
Nein, du schaltest am Lenkrad.
No, you shift from the wheel.
Die Firma mochte was sie sah, sodass am nächsten Tag, das Jenkins-Mobil in den Turbomodus geschaltet wurde.
The company liked what it saw, so the next day, - it shifted the Jenkins mobile into turbo drive.