! Precisamos de voar! | We need to fly! |
"...asas para voar | ♪ I wings to fly ♪ |
"A" ser morto ou "B" pedir ajuda pelo rádio que nesse caso a ex. namorada e o amigo vêm a voar em auxilio mesmo a tempo de me verem ser morto. | "A" be killed or "B" ask for help by radio which case the former. girlfriend and his friend come to fly in aid just in time to see me be killed. |
"Aquele que um dia aprenderá a voar, tem de aprender primeiro a erguer-se e a andar". | "He who would learn to fly must first learn to stand and walk." |
"Era uma vez um rapaz que queria voar". | "Once upon a time, there was a boy who... Who wanted to fly." |
"Fénix mutilada, voo da tua cama de cinzas." | "Crippled phoenix, I fly up from your bed of ashes." |
"Mas se estiver certo, deve estar a voar, no momento em que falamos... 'em voo picado como um pássaro desamparado... para citar um dos meus poetas favoritos". | But if my suspicion is correct, she's flying through the sky as we speak. "...plummeting towards the earth like a falling bird..." ...to quote one of my favorite poets. |
"e destruiu os circuitos de voo. | "...and destroyed the flying circuits. |
"É muito simples. Eu voo o mais próximo possível do inimigo... " "disparo... | "It's simple I fly as near as possible to the enemy pull the trigger and of course he will come down." |
- A prova do voo! - A prova de voo! | The flying test! |
- A sério? Por que não voas até à cozinha e trazes-me uma cerveja? | Okay, why don't you fly into the kitchen and get me a beer? |
- Nunca sonhas que voas? | - Do you ever have dreams of flying? |
- O vento está a se intensificar, como voas com o vento fraco. | nteteste wind, like the wind to fly. |
Abres as asas e voas, voas alegremente. | You spread your wings and you fly, you fly gaily. |
Agora voas na guerra. | Now you fly in the war. |
"A Teoria de Einstein explica por que é que o tempo voa quando nos estamos a divertir, mas quando escutamos o Dr. Cooper, parece que nunca mais passa?" | "Does Einstein's theory explain why time flies "when you're having fun, "but when you're listening to Dr. Cooper, it falls out of the sky, dead?" |
"A ave voa sobre um rio. | "The crane flies above a river. |
"A ave voa... sobre um rio." | "The crane flies... "above a river. |
"Aposto que é aquele anúncio dos telefones." E como previ, era aquele tipo com a miúda no banco, voa para Paris e volta a voar, tiram uma fotografia... | And sure enough, It's that guy and the girl with the bench, He flies to paris and he flies back. |
"Aviador voa de charter para o Alasca, "contratado por caçador de ursos que é um espião russo. | 'Man with plane flies charter to Alaska... 'hired by bear hunter who turns out to be Russian spy. |
" - E então nós voamos embora..." | Then we fly away. |
"Porque não voamos até à Lua e damos uma volta de carro?" | "why don't we fly up to the Moon and drive around?" |
- Nós voamos pelo corredor fora. | - We're flying down the hall. |
- Nós voamos. | - We'll fly it. |
- Vocês voam! - Nós voamos! | - You can fly! |
"que chega a comandante sem nunca ter voado?" | "that he gets to be commander without ever having flown?" |
* Pensas já teres voado antes. * | # You think you've flown before # |
- Bem, podias ter voado. | - Well,you could have flown. |
- Já tinhas voado sozinha antes? | Have you flown by yourself before? No. |
- Nem ninguém por aqui é. As leis da física devem ter voado pela janela. | Neither is anyone else, or they'd have noticed the laws of physics seem to have flown out the window. |
" Os passarinhos voam | Bluebirds fly |
" Pássaros voam além do arco-íris | Birds fly over the rainbow |
"Além disso, no céu os passarinhos voam | Besides, in the sky The little birds fly |
"As outras tartarugas riam e diziam, 'as tartarugas não voam'". | 'The other turtles laughed and said,'turtles can't fly.'" |
"E quando eles voam, a parte de ti que sabe que foi pecado fechá-los, alegra-se". - Sim. | And when they fly away, the part of you that, uh, knows it was a sin to lock them up does rejoice. |
"... Para fora da janela eu voei como um flash..." | "Away to the window I flew like a flash |
"Até à janela voei como um raio. | "Away to the window I flew like a flash, |
"eu estava subindo bem mais..." "mas voei alto demais" | I was soaring ever higher but I flew too high |
"mas voei alto demais" | But I flew too high |
- Eu voei até aqui. Então pisga-te tu. | I flew here, so you get lost. |
- Acabou como da vez que voaste para o México, com a identificação de uma mulher morta, para te encontrares com ele? | It's over like the time you flew to New Mexico on dead woman's ID to meet up with him? |
- Eu o quê? - Tu voaste e apanhaste-me. | You flew up and you caught me. |
- Isto não pode estar certo. - Tu voaste. - Voou pela sala. | You actually flew across the room. |
- Meu Deus, voaste! | My God, you flew! |
- Ouve, já voaste com o Ben antes. | - Listen, you flew with Ben before. |
"E ela segurou bem o coelho nos seus braços e voou com ele para o bosque." | "And she held the little rabbit close in her arms and flew with him to the wood." That's beautiful, Dessi. |
"Mas agradou ao Senhor tocar numa pequena pluma de tal modo que ela voou alto. | "But it pleased the Lord to touch a small feather that it flew aloft in wonder. |
"Onde nenhum pássaro, mesmo a águia, jamais voou." | Where never lark, or even eagle flew. |
"quando o vento empurrou um pardal que pela janela voou" | the snow was very plentiful and crumbs were very few when a weather-beaten sparrow through a mansion window flew her eye fell on a golden cage |
* Um corvo voou até mim Manteve a sua distância | A crow flew to me, kept its distance |
" meu tresses voaram na testa " | "my tresses flew on the forehead" |
"Agora eu que que voltes e reúnas todas as penas que voaram com o vento!" | "Now I want you to go back and gather up every last feather that flew out on the wind!" |
"Eles voaram sobre o Rio Charles. | "They flew over the Charles River. |
"Os corvos selvagens voaram em direcção de Dorothy e seus companheiros." | "The wild crows flew in one great flock, "toward Dorothy and her companions. |
- O quê? A mãe, o pai e o irmão voaram até cá. | His mother, father and brother flew out here. |
"E eu voarei nas asas do meu pai | "And I will fly on my father's wings |
"E eu voarei | "And I will fly |
A ti voarei, | For I will fly to thee |
Deves achar que podes, e voarás. | Believe you can, and you will fly! |
Mas voarás. | But you will fly. |
- O Crepúsculo dos Deuses voará. | - The Götterdämmerung will fly! - Heil Adler! |
A questão de se voará... no que diz respeito aos fatores de desenho... não há problemas especiais. | Now, as to whether it will fly... as far as the general design factors are concerned... there are no special problems. |
Acredito que o Homem voará e baseio esta suposição no facto de Deus nos ter abençoado com mentes capazes de imaginá-lo. | I believe man will fly and I base this assumption on the fact that God has blessed us with minds that are capable of imagining it. |
Capitão, acha que aquele balão voará com uma ventania destas, sem rebentar? | Captain, do you think that balloon will fly in a big wind like this without busting open? |
E o meu espírito voará até ao sol. | And my spirit will fly to the sun. |
"Podes me dizer como voaremos tão alto, sem nenhumas asas?" | "Can you tell me how we will fly so high, without any wings?" |
Amanhã à noite, eu e as crianças voaremos para casa, e, enquanto estiveres a dormir, nós continuaremos as nossas vidas, e, enquanto nós estivermos a dormir, tu continuarás a tua. | Tomorrow night, the kids and I will fly home. And while you're sleeping, we'll be going on with our lives. And while we're sleeping, you'll be going on with yours. |
Um dia, voaremos para o sul. | Someday soon, we will fly South. |
Após este encontro com o Fort Worth Câmara de Comércio o presidente e a primeira dama voarão para Dallas. | After this meeting with the Fort Worth Chamber of Commerce the president and first lady will fly to Dallas. |
As camadas exteriores do Sol tornar-se-ão eventualmente tão instáveis que voarão para o espaço deixando para trás um pequeno núcleo aproximadamente do tamanho da Terra. | The outer layers of our sun will eventually become so unstable that they will fly off into space, leaving behind a small core about the size of the earth. |
Minhas águias voarão de pináculo em pináculo.. | My eagles will fly from steeple to steeple. |
Os gansos voarão com ela, e ela, comigo. | Look, the birds will fly with her, she'll fly with me. |
Os homens voarão nele para nossas cavernas em Bight. | The men will fly it to our caves at Bight. |
"E, disse eu, 'Oh, tivesse eu duma paloma as asas... pois para longe então voaria... para o repouso encontrar'."" | "And I said, 'Oh, that I had wings like a dove... "'for then I would fly away... and be at rest."' |
- Eu voaria com ela sobre Gudjara... e a jogaria nas grandes cataratas, diante de toda a tribo! | I would fly her over Gudjara. I would drop her in the great Zambuli Falls with the whole tribe watching. |
A alma voaria para o paraíso para reentrar no seu corpo. | Your soul would fly to paradise to reenter your body. |
Cedric escondeu-se na Carolina, mas Lorraine voaria até ele num Stratoliner, se ele espirrasse na direccão dela.' ' | Cedric is hiding in Carolina, but Lorraine would fly to him in a Stratoliner if he so much as sneezed in her direction. " |
E se eu tivesse asas como uma pomba voaria por aí e ficaria em descanso. | "Oh, that I had wings like a dove, I would fly away and be at rest." |
Ela dizia que uma vez terminado o nosso trabalho na Terra, voaríamos e nos tornaríamos estrelas. | She used to say that when we finished our work on Earth... we would fly up and become stars. |
Disseram que me voariam para fora e posto me acima em um hotel se eu der uma apresentação curta. | They said they would fly me out and put me up in a hotel if I gave a short presentation. |
Bullwinkle não dera com Nova Iorque e voara para Washington DC. | For Bullwinkle had managed to miss New York altogether and had flown instead to Washington, DC. |
" Então, se tentares uma vez e que essa não voe " | " So if you get one try and that don't fly " |
"Deixe o seu ninho e voe para longe comigo". | Leave your nest and fly away with me. |
"Não é de estranhar se quer que voe, não deve pensar em cu" | "Not surprising. If you want it to fly, you mustn't think of an ass." |
- Adoro que voem, como adoro que o Sr. Steve Lopez voe. | - I love them flying around like I love Mr. Steve Lopez flying around. |
- Então voe, poderoso guerreiro, voe. | -Then fly, mighty warrior. Fly. |
-Ele vai partir de manhã e quer que voes até Chicago para falares com ele esta noite. | -He's leaving in the morning and he wants you to fly up to Chicago to talk tonight. |
Adeus. Barry, já te disse, não voes dentro de casa. | Barry, I told you, stop flying in the house! |
Agora... O mundo precisa que voes, Kara. | Now the world needs you to fly, Kara. |
Ainda bem. Não queremos que voes pelo planeta só a saltar em cima de satélites. | Good, we wouldn't want you flying off the planet with nothing to hump but satellites. |
Compreendo. Quero que voes o mais rápido possível e perguntes a todos que encontrares. | I want you to fly as fast as you can and ask anyone you meet. |
Como esperas que voemos como você voa? | How can you expect us to fly as you fly? |
Quer que a deixemos no aeroporto, e que não voemos com ela. | We take her to the airport here, but don't fly with her. |
Quer que voemos mais alto? | Do you want us to fly higher? |
Quer que voemos para o Irão e que destruamos a Rainmaker. | You want us to fly to Iran... and take out Rainmaker. |
Querem que voemos por trás das linhas inimigas três vezes por dia. | They want us to fly behind enemy lines three times a day after meals. |
"A praga não passará até que os cisnes voem sobre o reino de Vesta." | "The plague shall not pass... until the swans fly high in the kingdom of Vesta." |
"voem criaturas voadoras sobre a terra na face da expansão dos céus" | "'and let birds fly above the earth across the expanse of the sky.' |
- Adoro que voem, como adoro que o Sr. Steve Lopez voe. | - I love them flying around like I love Mr. Steve Lopez flying around. |
- E talvez os porcos voem. | - Pigs might fly. No, I might. |
- Não voem, fiquem em formação! | - Do not fly, stay in formation! |
"A casa está voando; o forno está voando." | The house is flying The stove is flying ? |
"Bem, esta semana, o papai está voando para a Suíça." | "Well, this week, daddy's flying to Switzerland." |
"E o quarto era semelhante a uma águia voando". | "and the fourth was like a flying eagle." |
"Estamos voando sobre o Brasil!" | A voice echoed in the cabin: "We are flying over Brazil." |
"Estou voando alto, nestes ventos de euforia" | "l'm flying high in these euphoric winds" |
"Deixa a tua alma e o teu espirito voarem" | ♪ Let your soul and spirit fly ♪ |
"Deixem os animais sair de debaixo dela e os pássaros voarem dos seus ramos, mas deixem o toco e as suas raízes, | "Let the beasts flee from under it "and the birds fly from its branches, "but let the stump and its roots, |
* E deixa a tua alma e o teu espírito voarem | ♪ And let your soul and your spirit fly ♪ |
- Obrigada por voarem com a Pan Am. | - Thank you for flying Pan Am. - Thank you. |
- Viste aqueles tipos voarem? | Did you just see those guys fly? |
- Bem podia tê-lo feito. É por isto que eu te digo para voares na noite anterior. | This is exactly why I tell you you gotta fly in the night before. |
Antes de voares para longe, para a terra de ninguém... Que caralho estas a falar? | Before you fly away to Never Never Land with a bag of my money, I have one more mission for you. |
Claro que enquanto voares baixo, deixa-te fora dos radares das autoridades também te torna muito mais fácil de ver do solo. | Of course, while flying in low might keep you off the radar of the local authorities, it also means you're a lot easier to spot from the ground. |
Como tornares-te piloto e voares apenas duas horas por semana. | Like becoming a pilot when you fly two hours a week? |
Da próxima que voares, não precisas de ter medo. | Next time you fly you won't have to be scared. |
"A única forma de sairmos desta torre prisão é se ganharmos asas e voarmos." | "The only way we'll ever get out of this prison tower is if we grow wings and fly." |
#E quando voarmos para Paris# #muitos tesouros para roubar# | And when we fly to Paris Oh, the treasures I'll be grabbin' |
A qualquer momento algo corre mal, o mundo esquece a razão de voarmos. | Every time something goes wrong, the world forgets why we fly. |
Camaradas, que tal voarmos para Vegas e gastarmos algum dinheiro? | Say, fellas, what say we fly to vegas and lose some serious money, huh? |
Capitão, é mesmo necessário voarmos tão baixo agora? | Captain, is it really necessary to fly so low? |
Como se voasse. | Like I was flying. |
Se os bombardeiros russos voassem na direção de Nova Iorque, poderia aceitar apenas as minhas boas intenções? | "...if Russian bombers were flying against New York? "Could you accept only my good intentions?" |