Amar (to love) conjugation

Portuguese
149 examples
This verb can also have the following meanings: to have great affection for, have

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
amo
I love
amas
you love
ama
he/she loves
amamos
we love
amais
you all love
amam
they love
Present perfect tense
tenho amado
I have loved
tens amado
you have loved
tem amado
he/she has loved
temos amado
we have loved
tendes amado
you all have loved
têm amado
they have loved
Past preterite tense
amei
I loved
amaste
you loved
amou
he/she loved
amamos
we loved
amastes
you all loved
amaram
they loved
Future tense
amarei
I will love
amarás
you will love
amará
he/she will love
amaremos
we will love
amareis
you all will love
amarão
they will love
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
amaria
I would love
amarias
you would love
amaria
he/she would love
amaríamos
we would love
amaríeis
you all would love
amariam
they would love
Past imperfect tense
amava
I used to love
amavas
you used to love
amava
he/she used to love
amávamos
we used to love
amáveis
you all used to love
amavam
they used to love
Past perfect tense
tinha amado
I had loved
tinhas amado
you had loved
tinha amado
he/she had loved
tínhamos amado
we had loved
tínheis amado
you all had loved
tinham amado
they had loved
Future perfect tense
terei amado
I will have loved
terás amado
you will have loved
terá amado
he/she will have loved
teremos amado
we will have loved
tereis amado
you all will have loved
terão amado
they will have loved
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha amado
I have loved
tenhas amado
you have loved
tenha amado
he/she has loved
tenhamos amado
we have loved
tenhais amado
you all have loved
tenham amado
they have loved
Future subjunctive tense
amar
(if/so that) I will have loved
amares
(if/so that) you will have loved
amar
(if/so that) he/she will have loved
amarmos
(if/so that) we will have loved
amardes
(if/so that) you all will have loved
amarem
(if/so that) they will have loved
Future perfect subjunctive tense
tiver amado
I will have loved
tiveres amado
you will have loved
tiver amado
he/she will have loved
tivermos amado
we will have loved
tiverdes amado
you all will have loved
tiverem amado
they will have loved
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
ama
love!
ame
love!
amemos
let's love!
amai
love!
amem
love!
Imperative negative mood
não ames
do not love!
não ame
let him/her/it not love!
não amemos
let us not love!
não ameis
do not love!
não amem
do not love!

Examples of amar

Example in PortugueseTranslation in English
" E ele aprendera a amar."And he had learned to love.
""Senão amar e ser amada por ti. """Than to love and be loved by you."
"A coisa mais importante, que alguma vez aprenderás, é a amar... e a ser amado."[ Christian ] "The greatest thing you'll ever learn is just to love... and be loved in return."
"A coragem de amar.""The courage to love."
"A felicidade, "amar e ser amado.""Happiness, to love and be loved..."
! Importa é que parei, porque te amo a ti e à nossa vida.What matters is, I stopped, because I love you and I love our life.
""Eu amo-te.""I love you.
"... o menor esforço por optar pela felicidade... sabendo o quanto te amo!""The slightest effort to opt for happiness and still know that I love you!"
"...e estiveres a ler isto, quero apenas dizer que ainda te amo muito, apesar da forma cruel como me trataste e espero que um dia voltes para mim."--and you are reading this, I want to say I still love you very much despite the cruel way you treated me, and I hope you will come back one day.
! - Ainda me amas?Do you still love me?
! Não serei o teu teste, para provares como amas a tua mulher.I don't want to be your test case, Noah, so you can prove to yourself just how much you love your wife.
" - Se me amas María Juana... - María Juana."If you love me, Mary Jane Mary Jane
" Diz-lhe que a amas." Scud, este é o teu plano?"Tell her that you love her." Scud, that's your plan?
"... que estavam no tribunal e que tu amas...""standing out there in the courthouse that you love,"
" A tua mulher usa calças,... a tua filha ama um colaboracionista.""Your wife wears pants, your daughter loves a collaborator".
"'Calamity ama-o e você provavelmente a ama."Calamity loves you and you probably love her.
"'Querido Danny: Calamity o ama e..."'"Dear Danny, Calamity loves you and..."
"A Alyssa ama o Luke." Sorriso com língua de fora."Alyssa loves Luke." Smiley face tongue out.
"A Chuck ama a mãe e a tia. Não passaria a vida contigo se ainda pudesse estar com elas.""Chuck loves her mother, aunt, no way she'd spend her life with you if she could still be with them."
" -Angie, amamos-te.- Angie, we love you.
"Alguns dizem que fazemo-la para ajudar aqueles que amamos. ""Some we tell to try to help the ones we love."
"Amamos o programa, amamos a televisão"."We love the show, we love television."
"Amamos quando amamos""Those who love are a breed apart"
"Amo-te tanto. Todos amamos."I love you so much.
" Como disse o nosso amado General Douglas MacArthur:"As our beloved General Douglas MacArthur once said:
" Não é bom ser amado tanto tão jovem, tão cedo cria expectativas.""It isn't good to be loved so much so young, so soon. " - "It may create bad habits"
" Não é bom ser amado tanto tão jovem, tão cedo"It isn't good to be loved so much so young, so soon. "
" Não é estranho ser amado por alguém"It's not unusual to be loved by anyone
" Tornaste-me digno de ser amado por ti"none other will be responsible for your death. It will be me. " You've made me worthy of being loved by you"
- Não amais meu irmão.- You don't love my brother, I hear.
- Não me amais?- Do not you love me?
- Pai, amais a minha mãe?Look here, Father, do you love my mother?
- Sei que amais este homem.- I know you love this man.
- Vós amais?- Are you in love?
"A certeza é para pessoas que não amam o suficiente.""'Sure is for people who don't love enough."'
"A primeira vez na vida "que achamos ter algo de horrível a esconder aos que nos amam.I thought you were over your adolescence... the first time in our lives when we imagine we have... something terrible to hide from those who love us.
"Agora tens de pensar nas pessoas que te amam.""Right now you need to think about the people who love you."
"Ainda amam os vales verdejantes, os rios murmurantes, as montanhas magníficas,"They still love its verdant valleys, its murmuring rivers, its majestic mountains.
"Amarás o que eu amo e os que me amam""Amar? S whatIlove and I love me "
! Que sempre te amei e que sou incapaz de to mostrar da forma que desejarias?That I've always loved you, but I'm just incapable of showing you in the way you'd like me to?
"...tal como sempre te amei, "e sempre te amarei."As I've always loved you, and always will.
"Acho que te amei, Kevin."I think I loved you, Kevin.
"Ama-a como amei-a, e haverá alegria.""Love her as I loved her, and there will be joy."
"Bout" um peixe agitado, e as meninas que amei.'Bout the flapping fish And the girls I've loved
"Criaste o Tom como se fosse teu, "e amaste-o mesmo quando ele não te deixava.""You raised Tom as if he were your own, and you loved him even when he wouldn't let you."
- Alguém que tu amaste?You mean somebody you loved?
- E a quem deveria perguntar? Porque me amaste antes e não me amas agora?- Who shall I ask... why you loved me then, and don't love me now?
- E... já amaste uma mulher, há muitos anos, mas como terminou mal, nunca mais te permitiste amar.And... You once loved a woman many years ago, but it turned out badly so you've never let yourself love again.
- Eu tinha medo, Cat. Medo de que a mãe que amaste não fosse a mulher que encontrei naquelas caixas.I was scared that the mother you loved wouldn't be the woman I found in those boxes.
"Aquele que nunca amou não conhece essa dor""One who has never loved knows not this pain"
"E amou as mágoas da tua cara mudada""And loved the sorrows of your changing face"
"Ele" amou-te.'He loved you.'
"Mas um homem amou a tua alma peregrina"But one man loved the pilgrim soul in you
"Naomi amou e cuidou de mim todos seus dias como se eu fosse dela."Naomi loved and cared for me throughout her days as if I were her own.
Amai todos os que vós amastes, para vosso bem. Ainda que não tivesse razões para tal, fossem eles amigos... ou inimigos.I have loved all those whom you have loved, for your sake, whether or not I had cause, whether they be my friends or enemies.
Como podes dizer que me amastes, e me fazes isso?- I'm not kidding! How could you say you loved me and do that to me?
E tu também a amastes.And you loved her too.
Mas já a amastes.But you loved her once.
Sempre vos preocupastes comigo, amastes-me como se fosse vossa filha.You've always cared for me, loved me like I was your own daughter.
"E amaram a tua beleza com amor falso ou verdadeiro"And loved your beauty with love false or true
"Quantos amaram os teus momentos de elegância feliz"How many loved your moments of glad grace
"amaram-se muito.""loved each other very much."
-Ambos amaram a Claudia...- Both of you loved Claudia...
"Eu o amarei para sempre, mas ele deve ser livre." Não é uma atitude nobre?"I will love him always, but let him be free." Isn't that lovely and noble?
Amar-te-ei como minha rainha e mulher do meu melhor amigo. E enquanto viveres... mais nenhuma amarei.I will love you as my queen and as the wife of my best friend and while you live I will love no other.
Diga que está feito, e eu te amarei, e dignificarei você.Say it is done... and I will love thee... and prefer thee for it.
Diz que toda a eternidade a amarei.Say I will love her everlastingly.
E o amarei e cuidarei de ti com carinho até os Cylons voltarem, ou até Kara Thrace regresse a nossa vida.And I will love you and cherish you until the Cylons come back, or until Kara Thrace walks back into your life.
Ama-me menos e amarás melhor.Love me less and you will love me better.
Teremos filhos e amarás todos por igual.We will have children... and you will love every one equally!
A mamã amará um menino a sério.Mommy will love a real boy.
Achas que ninguém te amará por ti mesma, por isso finges ser outra pessoa.You think no one will love you for you, so you pretend to be someone else.
Consigo ver um rei que o povo amará e terá orgulho em chamar seu soberano.I can see a king that the people will love and be proud to call their sovereign.
De alguém que sempre te amará. "From someone who will love you always. "
Deus também te amará.God will love you, too.
Nós amaremos um ao outro não importa quais sofrimentos que nós enfrentaremos.We will love each other no matter what hardships we face.
Podereis nunca amar o rei, mas amareis os seus filhos.You may never love the king, but you will love his children.
Agora todas as criaturas amarão a noite... e venerarão os duendes, como divinos.Now all creatures will love the night... and worship goblins as divine.
As filhas amarão como vósDaughters will love like you do
Garanto-vos, Majestade, que a amarão e terão todos os motivos para isso.I assure you, Majesty, they will love her and shall have every reason to do so.
Guido, acha que tantos Te amarão como eu?Guido, do you think that so many will love you as I do.
O mundo amar-te-á pela tua música. Mas é apenas pela música que te amarão.The world will love you for your music, but that's all it will love you for.
"Eu amaria este mundo sem tu nele"I would love this world without you in it
'Eu amaria sair com você 'porque eu sei nós teremos um grande tempo junto.'I would love to go out with you 'because I know we'll have a great time together.
- Quem a amaria?- Who would love her?
-Se tu me amasses, amarias em mim aquilo que nós amamos e vós invejeis e eles...If you loved me, you would love in me that which we love and is envied by you and by them...
Acho que, desde que nos conhecemos, só quis saber que podia tomar conta de ti, e que me amarias e pensarias bem de mim.I guess from the day we met, all I ever really wanted was to know I could take care of you and that you would love me and think well of me.
De que me amarias Mais do que a elaThat you would love me More than her
E ama-a como me amarias a mim.And love her as you would love me.
Eu pensei que nós nos amaríamos pra sempre, Kim!I thought that we would love each other forever, Kim!
Não importa. O que importa é que... A tua mãe e eu amaríamos-te se tivesses nada aí em baixo.The point is your mom and I would love you even if you were completely blank down there.
Pensaste que te amaríamos menos?Did you think we would love you less?
Razão suprema? Querido, mesmo que fosse adotado, amaríamos você tanto quanto amamos o Dexter.Honey, even if you were adopted we would love you as much as we love Dexter.
"Ao ver os dois homens que Temperance amara e a baleia que admirava desaparecerem no oceano, ela percebeu que tinha chegado o fim."As temperance watched the two men she had loved, and the one whale she admired, disappear into the ocean, she realized it was... the end.
E amara-me tanto quanto pudera.And he had loved me as much as he could.
Ela amara a filha, não para benefício da filha, mas para o seu próprio.She had loved herdaughter, not for herdaughter's sake, but for herown.
" - Fiona, não é que não te ame."-lt isn't because l don't love you.
"Henriette, a minha vontade de morrer consigo, na esperança de que me ame e eu a ame a si, é mais forte que nunca."Henriette, my wish to die together with you, in the hope that you can love me and that I may love you, is stronger than ever.
"Não há uma criatura que me ame.""There is no creature loves me.
"Não me ame tanto, não me valorize tanto.""Don't love me so much, don't cherish me so much."
"Não se preocupe com isso." "O Allen é muito sedutor e amoroso e terá sempre quem o ame.""you're very charming and lovable and people will always love you".
"Fá-lo com alguém que ames."I just want to say, "Do it with somebody that you love."
"certo? Sê minha irmã, mas, não me ames."Be my sister but don't love me.
#Eu quero que me ames## I want you to love me #
- Desde que me ames.Just love me.
- Espero que não o ames também. - Vamos mudar de assunto.I hope you're not in love with him.
"Não amemos só com palavras e de boca, mas com acções e verdade.""Let us not love with words and speech, but with actions and truth."
- As mulheres não querem que as amemos.- Women don't want you to love them.
- Não é suficiente com que nos amemos?- Ron, isn't it enough that we love each other?
- Oh, amemos-nos e não falemos.Well, be, love me, and say no more!
- Queres que todas nós te amemos.- You want us all to love you.
Bom povo, peço-vos que ameis o Rei e lhe obedeçais, pois ele é bom por natureza... mesmo que esteja errado nas suas políticas religiosas.Good people, I ask you to love the King and obey him, for he is good by nature... even if he is not right in his religious policies.
Rezo para que a ameis de tal forma, que quando fechardes os olhos vejais a sua cara.I pray you love her so much, when you close your eyes, you see her face.
Rezo para que um dia ameis alguém.One day I pray you love someone.
Temo, querida irmã, que o Papa não vos peça que ameis o vosso futuro marido, simplesmente, que caseis com ele.I am afraid, dear Sis, that the pope does not ask you to love your future husband; merely to marry him.
Tão só que vós me ameis, e deixai que me encontrem aqui.But thou love me let them find me here.
"Este é o meu mandamento, "que se amem uns aos outros, como eu vos tenho amado.""This is my command, that you love one another, as I have loved you."
- Deus é amor, Sophie, ele só quer que as pessoas se amem.- God is love, Sophie, He just wants people to love.
- Queres que te amem ou respeitem?Do you want 'em to love you or respect you?
- Só queres que todos te amem.- You just want everyone to love you.
- Talvez eles se amem.- Maybe they do love each other.
"Mas eu digo-vos, amai o vosso inimigo e orai por aqueles que vos perseguem."But I say to you, love your enemy, and pray for those who persecute you.
- Confessai e amai, resumiria melhor a minha confissão.Confess and love has been the very sum of my confession.
- Sobrevivei primeiro, amai depois.- Survive first, love afterwards.
Amai-me, amai-me# Love me, love me
Amai-os como amais Deus e a Sua Palavra Sagrada, e tudo correrá bem.Love them as you love God and His Holy Word, and all shall be well.
"'amando-me, até ao fim."loving me, until the end.
Bela Catarina, se me amardes com vosso coração francês... ficarei feliz em ouvir-vos confessá-Io com seu inglês.Fair Katherine, if you will love me soundly with your French heart, glad to hear you confess it brokenly with your English
"Se só amarem aqueles que vos amam, que recompensa é essa?"If you only love those who love you, what reward is that?
"Daria tudo para que me desejasses, mesmo sem me amares, "mas isso não se pode impor.I want you to desire me, even if you don't love me.
"amarmos. ""to love".
"amando-te para sempre."loving you forever.
# Continuaríamos nos amando... # do mesmo modo de sempre.# We would go on loving # In the same old way
A minha única forma de a ajudar, é amando-a.The only way I can help you... is by loving you.
Achas que eu podia suportar o pensar nele a apertar-te nos seus braços... beijando-te, amando-te?Do you think I could bear the thought of him holding you in his arms- kissing you, loving you?
Por amardes uma mulher tão profundamente.To love a woman so deeply.
Quanto mais pessoas amardes, mais fraca sereis.The more people you love, the weaker you are.
- Os filhos do Pan a amarem o Gancho!- Pan's kids in love with Hook.
... amarem-se e respeitarem-se todos os dias das vossas vidas, até que a morte vos separe?and to love and honor each otherall the days of your life, until death do you part?
A fazer um compromisso de amarem-se para sempre.Making a commitment to love each other forever.
Ama-lo e tens medo que, se outras pessoas o amarem, o possas perder.You love him and you're scared that if other people love him, you'll lose him.
"Para o amares enquanto ele vive""For you to love the while he lives
"Para quê amares-me como irmã?"Why would you want to love me as a sister?
"Penelope, se alguma vez te magoasse..." "Não podes magoar-me se me amares.""penelope, if I ever hurt you" -- you can't hurt me if you love me.
"Se não me amares tu eu não serei amado.""If you do not love me, I shall not be loved."
A Bíblia, diz oito vezes para amarmos o próximo como a nós mesmos.Eight times in the Bible we're told to love our neighbor as ourself.
A primeira obrigação que temos é de nos amarmos um ao outro, de nos tornarmos marido e mulher e criar crianças sãs e adoráveis, e darmos-lhes o melhor que sabemos.The first obligation we have is to love each other, to become man and wife and raise some clean, sweet children, and give them the very best that we know how.
A verdade, saco de banha, é que te convidámos não por te amarmos em segredo há anos.The truth is, lard-fart, is that we didn't invite you out here because we've been secretly in love - with you all these years.
Acho que para nos amarmos, temos de aprender a amar as outras pessoas.I think to love yourself, you have to learn how to love other people.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

adir
do
agir
do something
alar
give wings
apor
overlap
arar
plough
asar
wing
atar
tie
ater
conform
avir
adjust
cear
have supper
ciar
back water
coar
strain
doar
present
elar
do
fiar
spin

Similar but longer

acamar
do
açamar
Acamar
adamar
Adamar
afamar
make famous
afumar
do
agomar
do
amarar
do
amear
embattle
amigar
befriend
amimar
fondle
amojar
do
amolar
sharpen
amorar
do
ampear
do
amuar
sulk

Random

alçar
lift
alertar
alert
amachucar
do
amainar
abate
amalgamar
amalgamate
amanteigar
butter
amarar
do
ameaçar
threaten
amedorentar
obsolete form of amedrontar
amparar
support

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'love':

None found.
Learning Portuguese?